"Буало-Нарсежак. Вдовцы" - читать интересную книгу автора

Буало-Нарсежак

Вдовцы


Глава 1

Боб мне подмигнул. Я шел вдоль стойки бара со стаканом в руке и
чувствовал себя ужасно неуклюжим и скованным, хотя за мной никто не
наблюдал. Боб спокойно подтолкнул ко мне коробку, которая показалась совсем
маленькой. И зашептал скороговоркой:
- Только без глупостей!
Я приготовил деньги заранее. Пять туго сложенных сотенных банкнотов.
Боб взял их, развернул и как ни в чем не бывало положил в бумажник между
другими купюрами. Каждое его движение внушало доверие. Я поставил стакан на
стойку бара, взял коробку и сунул ее в карман плаща. Выходит, это так
просто! Теперь у меня было впечатление, что я смотрю гангстерский фильм,
вернее, участвую в нем: спускаюсь по лестнице, которая ведет к туалетам,
запираюсь в кабинке, открываю коробку. Крупный план моего лица,
поблескивающего от выступившего пота. Револьвер покоится на вате, как
какая-нибудь драгоценность... Светлая рукоятка, очень короткий ствол,
барабан, словно распухший от патронов. Я осторожно вынимаю револьвер из
коробки. Куда его положить? В карман пиджака или брюк? Я выбираю карман
брюк, чтобы в любую минуту иметь оружие под рукой. И, оставив коробку в
углу туалета, снова появляюсь в баре, но уже не совсем прежним человеком,
так как теперь нахожусь по другую сторону барьера.
Я взял свой стакан и медленно допил его содержимое. Боб издали
подмигнул мне, как бы говоря: "Теперь можешь защищаться, парень!" Я
посмотрел на его волосатые лапы, его уши, искалеченные злой любовью к
боксу. Что сделал бы он на моем месте? Или любитель бегов вон за тем
столиком, отмечающий лошадей в своей газете, - что сделал бы он?.. Я сунул
руку в карман и осторожно сжал рукоятку. Я имел оружие, но еще не знал, в
кого выстрелю. Это было почти смешно. Обязательно выстрелю, сомнений нет, и
моя уверенность шла не от воли - ее истоки находились гораздо глубже.
Семь часов. Я вышел на улицу. Дождь прекратился. Я опаздывал и потому
торопился. Чтобы не мешать правой ноге свободно двигаться, я поддерживал
согревшийся на моем бедре револьвер. Он уже стал для меня привычным, как
связка ключей или зажигалка. Я больше не размышлял. Я находился по другую
сторону барьера. Проспект, блестящие автомобили, густой свет заходящего
солнца, Матильда - все это далеко, в другом мире. Рыба в аквариуме плавает,
смотрит попеременно то левым глазом, то правым. Она видит формы, очертания,
купается в расплывчатости, растворяется в жидком сне. Она чудовищно
одинока. Вот. Это хорошо.
Гараван живет в двух шагах отсюда, на авеню Мак-Магона. Он наверняка
богач. Как Матильда раздобыла приглашение на этот коктейль? Тайна. Я должен
явиться одновременно с ней. Но хочу застать ее врасплох. Незаметно
проскользну среди гостей и понаблюдаю. Взгляда, улыбки будет достаточно,
чтобы навести меня на след, поскольку он наверняка находится здесь. На
месте любовника Матильды я не упустил бы случая побыть с ней рядом. Так
что...