"Рэй Бредбери. Дядюшка Эйнар" - читать интересную книгу автора

Рэй Бредбери

Дядюшка Эйнар

Перевод Л. Жданова


Файл с книжной полки Несененко Алексея
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/


- Да у тебя на это всего одна минута уйдет, - настаивала
миловидная супруга дядюшки Эйнара.
- Я отказываюсь, - ответил он. - На отказ секунды
достаточно.
- Я все утро трудилась, - сказала она, потирая свою
стройную спину, - а ты даже помочь не хочешь. Вон какая
гроза собирается.
- И пусть собирается! - сердито воскликнул он. -
Хочешь, чтобы меня из-за твоих простыней молния стукнула!
- Да ты успеешь, тебе ничего не стоит.
- Сказал - не буду, и все. - Огромные непромокаемые
крылья дядюшки Эйнара нервно жужжали за его негодующей
спиной.
Она подала ему тонкую веревку, на которой было подвешено
четыре дюжины мокрых простынь. Он с отвращением покрутил
веревку кончиками пальцев.
- До чего я дошел, - буркнул он с горечью. - До чего
дошел, до чего...
Он едва не плакал злыми, едкими слезами.
- Не плачь, только хуже их намочишь, - сказала она. -
Ну, скорей, покружись с ними.
- Покружись, покружись... - Голос у него был глухой и
очень обиженный. - Тебе все равно, хоть бы ливень, хоть бы
гром.
- Посуди сам: зачем мне просить тебя, если бы день был
погожий, солнечный, - рассудительно возразила она. - А если
ты откажешься, вся моя стирка насмарку. Разве что в
комнатах развесить...
Эти слова решили дело. Больше всего на свете он
ненавидел, когда поперек комнат, будто гирлянды, будто
флаги, болтались-развевались простыни, заставляя человека
ползать на карачках. Он подпрыгнул. Огромные зеленые
крылья гулко хлопнули.
- Только до выгона и обратно!
Сильный взмах, прыжок, и - он взлетел, взлетел, рубя
крыльями прохладный воздух, гладя его. Быстрее, чем вы бы
произнесли: "У дядюшки Эйнара зеленые крылья", он скользнул
над своим огородом, и длинная трепещущая петля простыней
забилась в гуле, в воздушной струе от его крыльев.