"Рэй Бредбери. Кошки-мышки" - читать интересную книгу автора

Рэй Бредбери

Кошки-мышки

Перевод Н. Галь


Файл с книжной полки Несененко Алексея
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/


В первый же вечер любовались фейерверком - пожалуй, эта
пальба могла бы и напугать, напомнить вспышки не столь
безобидные, но уж очень красивое оказалось зрелище -
огненные ракеты взмывали в древнее ласковое небо Мексики и
рассыпались ослепительно белыми и голубыми звездами. И все
было чудесно, в воздухе смешалось дыхание жизни и смерти,
запах дождя и пыли, из церкви тянуло ладаном, от эстрады -
медью духового оркестра, выводившего протяжную трепетную
мелодию "Голубки". Церковные двери распахнуты настежь, и
казалось, внутри пылают по стенам гигантские золотые
созвездия, упавшие с октябрьских небес: ярко горели и
курились тысячи и тысячи свечей. Над площадью, выложенной
прохладными каменными плитами, опять и опять вспыхивал
фейерверк, раз от разу удивительней, словно пробегали
невиданные кометы-канатоходцы, ударялись о глинобитные стены
кафе, взлетали на огненных нитях выше колокольни, где
мелькали босые мальчишечьи ноги - мальчишки подскакивали,
приплясывали и без устали раскачивали исполинские колокола,
и все окрест гудело и звенело. По площади метался огненный
бык, преследуя смеющихся взрослых и радостно визжащих
детишек.
- Тысяча девятьсот тридцать восьмой, - с улыбкой сказал
Уильям Трейвис. - Хороший год.
Они с женой стояли чуть в сторонке, не смешиваясь с
крикливой, шумной толпой.
Бык внезапно кинулся прямо на них. Схватившись за руки,
низко пригнувшись, они с хохотом побежали прочь мимо церкви
и эстрады, среди оглушительной музыки, шума и гама, под
огненным дождем, под яркими звездами. Бык промчался мимо -
хитроумное сооружение из бамбука, брызжущее пороховыми
искрами, его легко нес на плечах быстроногий мексиканец.
- Никогда в жизни так не веселилась! - Сьюзен Трейвис
остановилась перевести дух.
- Изумительно, - сказал Уильям.
- Это будет долго-долго, правда?
- Всю ночь.
- Нет, я про наше путешествие.
Уильям сдвинул брови и похлопал себя по нагрудному
карману.