"Рэй Бредбери. Отпрыск Макгиллахи" - читать интересную книгу автора

Рэй Бредбери.

Отпрыск Макгиллахи

Переводчик Л. ЖДАНОВ
Сканирование и проверка: Несененко Алексей [email protected]
4.1.1999

Переводчик Л. ЖДАНОВ

В 1953 году я провел полгода в Дублине писал пьесу. С тех пор мне
больше не доводилось бывать там.
И вот теперь пятнадцать лет спустя я снова прибыл туда на пароходе
поезде и такси. Машина подвезла нас к отелю "Ройял Иберниен" мы вышли и
поднимаемся по ступенькам вдруг какая-то нищенка ткнула нам под нос своего
замызганного младенца и закричала:
- Милосердия, Христа ради, милосердия! Проявите сострадание! Неужто у
вас ничего не найдется?
Что то у меня было, я порылся в карманах и выудил мелочь. И только
хотел ей подать, как у меня вырвался крик или возглас. Рука выронила монеты.
Младенец смотрел на меня, я смотрел на младенца.
Тут же он исчез из моего поля зрения. Женщина наклонилась чтобы
схватить деньги потом испуганно взглянула на меня.
- Что с тобой? Жена завела меня в холл. Я стоял перед столиком
администратора точно оглушенный и не мог вспомнить собственной фамилии. - В
чем дело? Что тебя там так поразило?
- Ты видела ребенка? - спросил я?
- У нищенки на руках?
- Тот самый.
Что тот самый?
- Ребенок тот же самый, - губы не слушались меня. - Тот самый
ребенок, которого она совала нам под нос пятнадцать лет назад.
Послушай...
- Вот именно, ты послушай меня.
Я вернулся к двери, отворил ее и выглянул наружу.
Но улица была пуста. Нищенка исчезла ушла к какой-нибудь другой
гостинице ловить других приезжающих отъезжающих.
Я закрыл дверь и подошел к стойке.
Да так в чем дело? - спросил я.
Потом вдруг вспомнил свою фамилию и расписался в книге.
Но младенец не давал мне покоя.
Вернее мне не давало покоя воспоминание о нем.
Воспоминание о других годах других дождливых и туманных днях
воспоминание о матери и ее малютке, об этом чумазом личике, о том, как
женщина кричала, словно тормоза, на которые нажали, чтобы удержать ее на
краю погибели.
Поздно ночью на ветреном берегу Ирландии, спускаясь по скалам туда, где
волны вечно приходят и уходят, где море всегда бурлит, я слышал ее
причитания.
И ребенок был тут же.