"Оноре де Бальзак. Драма на берегу моря" - читать интересную книгу автора

Оноре де Бальзак.

Драма на берегу моря


---------------------------------------------------------------------------

Собрание сочинений в пятнадцати томах.
Т. 13. Человеческая комедия. Философские этюды.
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955.
OCR Гуцев В.Н.
---------------------------------------------------------------------------



Княгине Каролине Голицыной из Гентхода,
урожденной графине Валевской, в знак
почтительной памяти - от автора

Едва ли не у каждого молодого человека имеется циркуль, которым он с
увлечением измеряет будущее; если твердость его воли соответствует смелому
раскрытию циркуля, мир принадлежит ему. Но такое явление в духовном мире
наблюдается только в определенный период жизни. Этот период, для всех людей
наступающий между двадцатью двумя и двадцатью восемью годами,- время смелых
дум, время творческих замыслов, ибо это время необъятных желаний, когда ни в
чем не сомневаешься; усомниться - значит утратить силу. После этого периода,
краткого, как пора посева, наступает время выполнения задуманного.
Существуют как бы две молодости, сменяющие одна другую: сначала люди еще
только верят, а потом - действуют. Зачастую у тех, кто щедро одарен
природой, кто, как Цезарь, Ньютон и Бонапарт, являются великими среди
великих,- оба периода сливаются воедино.
Я измерял время, потребное для осуществления замысла; вооруженный своим
циркулем, я, стоя на утесе, на высоте ста туазов над уровнем океана,
игравшего волнами среди прибрежных скал, обозревал свое будущее, наполнял
его своими творениями,- так строитель намечает в пустынной местности
расположение прекрасных дворцов и крепостей. Море было прекрасно, я только
что выплыл на берег и оделся; я ждал Полину, моего ангела-хранителя; она еще
купалась в гранитной впадине, устланной мельчайшим песком,- самом изящном
бассейне, когда-либо созданном природой для морских фей. Мы находились на
оконечности Круазика, очаровательного полуострова Бретани, далеко от гавани,
в местности, которую казна сочла настолько непригодной для причала, что
таможенники почти не заглядывали туда. Унестись мечтой вдаль, после того как
носился по волнам! О! Кому не любо устремляться в будущее! Почему обуревают
меня думы? Почему вдруг находит тоска? Кто знает? Мысли западают вам в
сердце или в голову, не спрашиваясь вас. По своеволию и прихотливости
никакой куртизанке не сравниться со вдохновением художника; лишь только оно
появится, его, как фортуну, нужно хватать за волосы Итак, я, оседлав свою
мысль, как Астольфо [Астольфо - персонаж из поэмы Ариосто "Неистовый Роланд"
(1532). Гиппогриф - сказочное, фантастическое животное, полуконь, полугриф.]
- своего гиппогрифа, мчался по белу свету, все подчиняя своем) желанию. Я