"Элизабет Чедвик. Зимняя мантия " - читать интересную книгу автора

вариантов, одновременно гладя белье, так что он настоящий романтический
герой.
Наконец, мне хотелось бы сказать спасибо членам общества "Региа
Англорум", как тем, с кем я встречалась лично, так и тем, с кем беседовала
по телефону. Они терпеливо отвечали на мои многочисленные вопросы, проявляя
остроумие и поражая глубокими знаниями. Особая благодарность Эндрю Николсону
за то время, что он потратил, отвечая на мои вопросы по поводу гробов
одиннадцатого века!

Глава 1

Крепость города Руан,
Нормандия, Великий пост 1067 года
- Весьма интересно, какие они - эти англичане, - размышляла вслух
Сибилла, зашнуровывая вышитую льняную рубашку своей госпожи.
- Если судить по тем, кого мы видели раньше, то заросшие и бородатые,
как стадо диких козлов, - презрительно ответила Джудит своей служанке.
Будучи племянницей герцога Вильгельма Нормандского, а ныне короля Англии,
она трепетно относилась к своему собственному положению в свете. - С нашими
мужчинами, по крайней мере, проще: можно увидеть, что находится под всем
этим, к тому же куда легче бороться со вшами. - Она взглянула на окно - с
улицы доносились вопли ликующей толпы, встречающей своего герцога, с
триумфом вернувшегося из Англии после победы над Гарольдом Годвинссоном.
Интерес ее служанки к англичанам, да и ее собственный, если говорить
правду, был вызван тем, что дядя Вильгельм вернулся в свои владения не
только с саксонскими трофеями, но и с высокородными заложниками -
английскими феодалами, - не доверяя им, он не хотел упускать их из виду.
- Наверное, приятно пробежать пальцами по мужской бороде, как вы
думаете? - не унималась Сибилла, поблескивая глазами, - Особенно, если
мужчина молод и красив.
Джудит нахмурилась.
- Это мне неизвестно, - высокомерно промолвила она.
На служанку это не подействовало, она лишь тряхнула головой.
- Ну, теперь у вас будет возможность узнать. - Она достала из сундука
самое красивое платье Джудит из шерсти кроваво-красного цвета, лежавшее
среди лепестков роз и пересыпанное кусочками коры коричного дерева, и
помогла ей надеть его.
Джудит ладонями провела по мягкой теплой ткани, разглаживая складки.
Краем глаза она видела, как мать суетится около ее сестры Аделы.
- Не дай Бог хоть один волосок окажется не на месте, - пробормотала
Сибилла и перекрестилась.
Джудит шепотом отчитала ее, увидев, что к ним подходит мать. Сибилла
низко присела в реверансе и затем сразу же стала заплетать волосы Джудит в
две косы. Потом накинула ей на голову шелковую вуаль.
Аделаида, графиня Омальская, оценила работу служанки глазами,
напоминавшими два темных куска стекла.
- Сойдет, - заявила она Джудит и спросила: - Где твой плащ?
- Здесь, мама. - Джудит сняла плащ с крючка. Шерстяная ткань
густо-зеленого цвета была утеплена мехом бобра и оторочена горностаем, как
полагалось по рангу. Аделаида наклонилась, чтобы снять воображаемую пылинку,