"Александр Дюма. Джузеппе Бальзамо (Записки врача, том 2)" - читать интересную книгу автора

самую минуту, как Жильбер устраивался за колыхавшейся от ветра занавеской
на двери туалетной комнаты.
- Да, гораздо легче. Правда, грудь еще побаливает.
- Ну, а силы к тебе вернулись?
- До этого еще далеко; впрочем, сегодня я уже смогла подойти к окну.
До чего хорош свежий воздух! А цветы! Миге кажется, пока человека окружают
цветы и свежий воздух, он не может умереть.
- Но ты еще чувствуешь слабость?
- Да, ведь меня так сильно сдавили! Я пока передвигаюсь с трудом, -
улыбаясь и покачивая головой, продолжала девушка, - и держусь за мебель и
за стены. Ноги подкашиваются, мне кажется, я вот-вот упаду.
- Ничего, Андре, свежий воздух и цветы поднимут тебя на ноги. Через
неделю ты сможешь отправиться с визитом к ее высочеству, - мне говорили,
что она часто справляется о твоем здоровье - Надеюсь, Филипп; ее
высочество в самом деле очень добра ко мне.
Андре откинулась в кресле, положив руку на грудь, и прикрыла глаза.
Жильбер сделал было шаг вперед, протянув к ней руки.
- Что, больно, сестренка? - взяв ее за руку, спросил Филипп.
- Да, какая-то тяжесть в груди.., иногда кровь начинает стучать в
висках, а то еще свет меркнет в глазах, и сердце словно останавливается.
- Это неудивительно, - задумчиво проговорил Филипп, - ты пережила
такой ужас! Ты просто чудом уцелела.
- Именно чудом, ты это хорошо сказал, дорогой брат.
- Кстати, о твоем чудесном спасении, - продолжал Филипп, придвигаясь
к сестре и словно подчеркивая этим важность своего вопроса, - ты ведь
знаешь, что я еще не успел поговорить с тобой о случившемся несчастье?
Андре покраснела. Казалось, она испытывает некоторую неловкость.
Филипп не заметил или сделал вид, что не замечает ее смущения.
- Я думала, что когда я вернулась, ты мог узнать все подробности.
Отец мне сказал, что рассказ его вполне удовлетворил.
- Разумеется, дорогая Андре. Этот господин был чрезвычайно деликатен
- так мне, по крайней мере, показалось. Однако некоторые подробности его
рассказа показались мне не то чтобы подозрительными, а.., как бы это
выразиться.., неясными!
- Что ты хочешь этим сказать, брат? - простодушно спросила Андре.
- То, что сказал.
- Скажи, пожалуйста, яснее.
- Есть одно обстоятельство, - продолжал Филипп, - на которое я сперва
не обратил внимания, а теперь оно представляется мне весьма странным.
- Что это за обстоятельство? - спросила Андре.
- Я не совсем понял, как ты была спасена. Расскажи мне, Андре.
Казалось, девушка сделала над собой усилие.
- Ох, Филипп, я почти ничего не помню, ведь мне было так страшно!
- Ничего, дорогая, расскажи, что помнишь.
- О Господи! Ты же знаешь, брат, что мы потеряли друг друга шагах в
двадцати от Гардмебль. Я видела, как толпа потащила тебя к Тюильри, а меня
к Королевской улице. Еще мгновение - и ты исчез из виду. Я пыталась к тебе
пробиться, протягивала к тебе руки, кричала: "Филипп! Филипп!", как вдруг
меня словно подхватил ураган и понес к решеткам. Я чувствовала, что
людской поток, в котором я оказалась, несется на стену, что он вот-вот об