"Мирча Элиаде. Змей " - читать интересную книгу автора


Блеснуло серебро...

Даже еще не слыша, она словно догадывалась, какие услышит слова, и
ждала последней строки, которую застенчивый баритон пропел с такой чудной
грустью:

А детство золотое?
Оно давно прошло...

Да, да, те самые стихи, и она уже не могла противиться волнующему
потоку воспоминаний: тетушка Ляна улыбнулась ей из сада с тутовыми деревьями
на бульваре Паке, а сама она вновь безумно страдала. Она безумно страдала
тогда. Ей тогда казалось, что она бесконечно несчастна, юность казалась ей
величайшей из трагедий, она чувствовала, что никто не понимает ее, и знала,
что никто и никогда не поймет. А теперь ей казалось величайшей из трагедий
ее замужество с высокопоставленным чиновником - а сколько было надежд!.. - и
таким грустным все, все, все, что бы ни происходило... И ей захотелось
очутиться где-нибудь далеко-далеко совсем одной, слушать этот романс и
плакать сколько захочется.
- Напишите мне, пожалуйста, слова этого романса, - услышала она голос
Дорины с другого конца стола. - Они такие трогательные.
- Слова давние, - отозвался домнул* Стамате совсем уж тихо и робко. -
Мелодия новая... Мне нравится мелодия, она такая печальная...
______________
* Господин (рум.).

Он повернулся к Дорине, и Лиза больше не видела его лица. Он казался
чрезвычайно удивленным оглушительным успехом своего пения. Петь он не хотел
и согласился только после настоятельных упрашиваний. Хозяев дома он почти не
знал, да и гостей, впрочем, тоже. Однако сразу понял, что люди это все
весьма достойные, в особенности сами хозяева. Так тепло, так радушно его
приняли. Так роскошно убран стол, и где? Во Фьербинць, жалкой деревушке в
тридцати километрах от столицы.
- Будьте любезны немного вина пополам с водой, - попросил Стере,
протягивая пустой стакан.
Лиза невольно поморщилась. "Такая проза... после такого романса... И
это мой муж..."
- А чьи это слова? - продолжала расспрашивать Дорина. - Мне они не
знакомы...
Дорина говорила громко, с другого конца стола, чтобы услышал ее и
капитан Мануилэ тоже. Кто-кто, а она прекрасно понимала, для чего устроено
это пиршество со множеством приглашенных, так далеко, в деревне, в доме ее
родни. "Нас хотят сосватать..." И она невольно улыбнулась. За обедом она не
раз поглядывала в сторону капитана Мануилэ, а он сидел и аккуратно ел,
всячески стараясь, чтобы локти его не коснулись стола, и, казалось,
приготовлялся играть фарс, где ей будет отведена роль девицы на выданье, а
он, капитан Мануилэ, сыграет роль жениха... Неужели вот так, сразу? За
человека, которого она в первый раз видит?!
- Не думаю, что Баковии, - прибавила она очень громко. - И уж никак не