"Густав Эмар. Периколя (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

неизгладимое воспоминание.
- Да, действительно неизгладимое, сеньор, потому что она при жизни
своей была Провидением для несчастных, и даже после своей смерти она не
перестает благотворить. Я с удовольствием расскажу вам о ней.
В нескольких шагах от нас было кафе; мы вошли. Усевшись за столом и
приказав подать себе мороженого, я попросил старика исполнить его обещание;
он улыбнулся и начал так свой рассказ:
- Сеньор, история, которую вы услышите, весьма обыкновенная; она может
иметь только некоторый интерес для моих соотечественников. Но так как вы
желаете знать ее, я передам вам ее в нескольких словах.
Около середины XVIII века, то есть в 1740 году, наверное, точнее не
вспомню, вице-королем Перу был назначен дон Андрее де Рибера. Он прибыл в
Перу, не так как его предшественники, для приобретения состояния, потому что
сам был очень богат; но из желания пробудить в американских племенах любовь
к метрополии или, по крайней мере, предупредить ненависть к ней.
Миссия дона Андреса заключалась в примирении; никто лучше его не мог
выполнить ее, потому что он был кастильянец, старинного дворянского рода,
отважный, благородный и чрезвычайно умный; у него правосудие было равно для
всех, и благодеяния его расточались безразлично испанцам, креолам и
индейцам.
Все любили дона Андреса де Рибера; высшие сановники, духовенство
упрекали его только в одном; но это обвинение было, как вы увидите, весьма
важно.
Дон Андрее был уже в преклонных годах, ему было около шестидесяти пяти
лет. Вследствие разных болезней он часто не мог по целым месяцам выходить из
своего дворца. Несмотря на это, а быть может и вследствие этого, вице-короля
втихомолку обвиняли в безумной страсти к девушке низшего сословия, в том что
он совершенно подчинялся ей и исполнял все ее капризы; была ли эта страсть
действительною? В этом невозможно было усомниться: эта женщина имела
громадное влияние на вице-короля и хотя это влияние проявлялось только в
благодеяниях, но зависть дворянства до того была возбуждена, что вице-королю
и мнимой фаворитке ставили его в преступление; все приближенные вице-короля
боялись и ненавидели ее.
Эта женщина была Периколя.
- Ах! Вот что это значит, - сказал я с радостью.
- Камилия Периколя, - продолжал с улыбкой старик, - была просто
актрисой; я не стану описывать вам ее; я этого не могу; гибкая, маленькая,
нежная как все девушки Лимы, она имела обворожительную талию. Легкая и живая
как птичка, она едва прикасалась земли своей микроскопической ножкой; ее
походка, страстно небрежная, имела змеиные изгибы, полная невыразимого
очарования, которое свойственно креолкам; несмотря на то, что ей было
двадцать лет, она выглядела всего на пятнадцать. Ее большие голубые и
задумчивые глаза, обрамленные черными ресницами, бросавшими тень на ее
бархатистые и алые как персик щеки; ее маленький ротик с двумя розовыми
губками; ее черные как вороново крыло волосы, все это, вместе взятое, делало
ее похожей на ангела, женщину и демона одновременно.
- Одним словом, - воскликнул я с энтузиазмом, - это было идеальное
создание.
- Да, - лукаво продолжал старик. - Периколя, была действительно
идеальным созданием; истинная креолка, она обладала всеми качествами и