"В.Н.Емельянов. Свидание Джима " - читать интересную книгу автора

"Круг": - Отдел прозы украшен новым именем В. Емельянова... За последние
десять лет мне пришлось прочесть очень много рукописей... вспоминаю за все
эти десять лет лишь один случай такого же радостного неожиданно-негаданного
"шока", как от книги Емельянова - впечатление от "Повести с кокаином"
Агеева... Вещи, ни в чем не схожие, кроме сразу возникающей над ними
уверенности, что это, действительно, - "настоящее", что ошибки быть не
может."
В 1939, когда была напечатана книга, он вновь пишет о ней: - Года
полтора или два тому назад я читал ее в рукописи. Только-что перечел ее в
печати и испытал то же волнение, а что скрывать, у человека, читающего книги
"по профессии", чувства притупляются, и взволноваться над книгой, о которой
к тому же придется дать отзыв, ему случается редко... Но у Емельянова так
очевиден душевный подъем, в его романе столько эмоциональной чистоты и силы,
что свежесть восприятия возвращается при чтении само собой... В романе есть
тот внутренний свет, который всегда оживляет всякую поэзию."
В 1947 году, в своей статье "Письма и рукописи", говоря о начинающих
писателях-эмигрантах, Г. Адамович снова возвращается к роману Виктора
Николаевича и на газетных столбцах замечает: - "Свидание Джима" вещь
недостаточно оцененная... Книги этого рода дают право в разговоре о здешней
литературе употреблять такие слова, как подвижничество."
В журнале "Грани", № 32, появляется статья его редактора - Н.
Тарасовой. Вот, что она пишет: "Всегда ли пишутся рецензии на новые книги? И
что такое новая книга? Ведь есть книги вечно-новые, о которых можно вечно
писать. "Свидание Джима" - это книга о любви, о ее могуществе. О ее чуде.
Только любовь в этом мире реальна, действенна и прекрасна... Как мало
настоящих неподдельных книг о любви!... Этой книгой в войну зачитывались
наши русские девушки и юноши, взятые по набору в гитлеровскую Германию. Ее
рвали в библиотеках из рук. Над ней плакали, потому что ее искренность и ее
бесконечная простота находит прямую дорогу к сердцу... Автор писал свою
книгу в годы безработицы. Иногда и горе становится радостью. Творческой
радостью. Не было бы безработицы во Франции, не родилось бы "Свидание
Джима".
10-го сентября 1963 г., откликнувшись на смерть писателя, Ю. Терапиано
пишет о его книге: - Это был не обыкновенный любовный или психологический
роман, а история души, встреча души с возлюбленной - и в доказательство
своих слов приводит цитаты из романа.
"В такой любви и памяти много печали, многое слишком хрупко и
прозрачно, но оно незаменимо, в нем единственный выход, та вторая жизнь, без
которой первая ничего не стоит. Что значат все трудности, сопровождающая их
иногда боль, если есть то, на чем все можно удержать, не разменять себя,
жить лучами и теплом того волшебного света, который она залегла во мне?"
(гл. 13).
Я. Горбов в журнале "Возрождение", № 144, пишет: - "Все в книге
чистейшая прозрачнейшая правда... Ее замысел только кажется сложным, и на
самом деле "сложность" это - сочетание умения и требовательности к себе. Эта
требовательность, щепетильная, утонченная, прямо-таки беспощадно
противоставленная лукавому мудрствованию, и побудила, думаем мы, автора
искать и найти оригинальный, новый прием: поручить изложение... сеттеру
Джиму. Собаки, как знает всякий, ни лгать... ни обманывать не умеют.
Почувствовав, что наша наблюдательность и наше аналитическое восприятие