"Гораций. Из эподов (Хрестоматия по античной литературе)" - читать интересную книгу автора

служило образцом для Буало, Готшеда, Брейтингера и др. Появляются
многочисленные переводы Горация.
У нас в России Горацием воодушевлялся Кантемир; им интересовались
Державин, Батюшков, Дельвиг, А. Майков и др. Пушкин перевел русским стихом
7-ю оду второй книги. Создавая стихотворение "Памятник", Державин и Пушкин
вдохновлялись близкой по теме одой Горация "Памятник я воздвиг...". Пушкин
дает меткие характеристики Горация и оценку его творчества: "Гораций - умный
льстец", но его произведения "прозрачны"; в них проявляется "спокойствие,
ум, рассудительность", за исключением од, которые "прелестны". Ф. Энгельс
читал для развлечения Горация, но отмечал раболепие поэта перед Августом
{Письмо Ф. Энгельса к К. Марксу от 21 декабря 1866 г., Сочинения, т. XXIII,
стр. 390.}.
Полный стихотворный перевод - А. Фета (1883). Все сочинения Горация
(в разных переводах) - в издании "Academia" (1936), "Оды" - перевод Н. И.
Шатерникова. ГИХЛ, М. 1935. "Избранная лирика" - перевод А. П.
Семенова-Тян-Шанского, "Academia", 1936. "Избранные оды", Гослитиздат, М.,
1948.


6 {1}

Что на прохожих мирных, пес, кидаешься?
Знать, волка тронуть боязно?
Посмей-ка только на меня ты броситься,
Узнаешь, как кусаюсь я!
Ведь я, как рыжий пес лаконский иль молос {2} -
Защитник стад пастушеских:
В снегу глубоком, уши вверх, за зверем мчусь,
Какой бы ни был спереди;
А ты, наполнив рощу грозным лаем, сам
10 Кусок, что кинут, нюхаешь.
Смотри, смотри же! Я - на злых жесток - держу
Готовыми рога, как зять
Ликамба {3}, мстивший вероломцу за отказ,
Как враг горячий {4} Бупала.
Ужели, черным зубом тронут, буду я,
Не мстя, реветь, как мальчики?

Перевод Н.С. Гинцбурга

1 Эпод в сатирическом духе греческого лирика Архилоха, которому
подражал ранний Гораций.
2 Лаконские (с юга Пелопоннеса) и молосские псы (из Эпира) считались
особенно злыми.
3 Поэт Архилох, мстивший Ликамбу за отказ выдать за него дочь Небулу
(см. "Хрестоматию", т. I).
4 Поэт Гиппонакт (см. "Хрестоматию", т. I), который преследовал
скульптора Бупала.

7