"Роберт Ладлэм. Возвышение Борна" - читать интересную книгу автора

именно сторону границы живет семья, поджидающая ее возвращения. Пусть они
плывут, плывут туда и сюда.
Тем временем маленькое судно с прикрытой брезентом кабиной, резко
сбавило скорость и начало осторожно пробираться сквозь многочисленную
беспорядочно разбросанную флотилию джонок и сампанов, возвращающихся к
своей переполненной стоянке в Абердин. Владельцы лодок громкими и злобными
криками выражали возмущение таким грубым поведением неожиданного
пришельца, посылая проклятия и его мощному двигателю, и его курсу. Затем
неожиданно каждая лодка затихала, как только грубый нарушитель спокойствия
проплывал мимо. Видимо, что-то было там под брезентом такое, что
заставляло людей погасить вспышки неожиданного гнева.
Теперь лодка вошла в неосвещенное пространство залива, которое
походило на широкий канал, ограниченный с правой стороны огнями острова
Гонконг, а с левой - огнями Коулуна. Когда через три минуты мотор перешел
на самый низкий регистр, лодка достигла Коулуна и пришвартовалась к
свободному месту в районе набережной Чжан Ши Цзян, одному из самых шумных
и дорогих мест в колонии, где все было подчинено закону прибыли, где
уважался только доллар.
На лодку никто не обратил внимания, все были заняты одним:
"расставляли ловушки" на туристов с целью получить от них как можно
больше денег. Кого могла заинтересовать эта старая посудина?
Но именно в этот момент, когда прибывшие на лодке стали сходить на
берег, шум и суета в этом месте пристани стали понемногу затихать. Громкие
крики смолкали под взглядом тех, кто были ближе всех к причалу, и уже
могли разглядеть фигуру, поднимающуюся на пирс по черной, покрытой нефтью
и маслом лестнице. Судя по одежде, поднимавшийся по лестнице был монахом.
На нем был белый халат, который хорошо подчеркивал стройность его фигуры.
Рост его был около шести футов, что, может быть, и многовато для чужака.
Почти полностью закрытое лицо было трудно разглядеть, но в те моменты,
когда ночной бриз слегка сносил белый капюшон, покрывавший его голову, все
наблюдавшие за ним вдруг сталкивались с взглядом его глаз. Это были глаза
фанатика. В эти мгновения каждый, кто видел его, понимал, что это не
просто монах. Это был хешанг, один из немногих, выбранных для великих дел
теми, кто был посвящен и кто увидел внутреннюю силу молодого монаха. И не
имело значения, что этот монах был высоким и стройным, а в его глазах,
горящих огнем, было мало смирения. Как правило, такой человек обращал на
себя внимание, за которым следовало почитание, переходящее в поклонение со
страхом и трепетом.
Возможно, этот хешанг относился к одной их тех мистических сект,
которые странствовали по холмам и лесам Гуанджи, или же он принадлежал к
религиозной общине, скрывавшейся в далеких горах Королевского Гайяна,
потомков тех, кто некогда жил на неприступных Гималаях, навсегда посвятив
себя изучению мрачных непонятных учений.
Тем временем таинственный человек в белых одеждах монаха-фанатика
медленно прошел через расступившуюся толпу, миновал причал парома Стар
Ферри и растворился в адской сутолоке набережной Чжан Ши Цзян, как бы
разрешая продолжить истерию ночной жизни, которая возобновилась с новой
силой.
Монах-священник, а именно такое ощущение вызвал этот человек у
окружающих, последовал в восточном направлении по Солсбери Роуд, пока не