"Луис Ламур. Джубал Сэкетт ("Сэкетты" #3) (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

преграждали безымянные реки и болота, горы и леса, а дальше за ними
простирались прерии, огромные, покрытые травой пространства, о которых мы
только слышали, но ничего не знали. То немногое, что до нас доходило, мы
почерпнули из рассказов индейцев, которые, если заставляла сильная нужда,
приходили сюда охотиться в изобилующие дичью места, но избегали оставаться
на этой земле и всегда возвращались домой. Когда дули пронизывающие ветры,
индейцы не покидали своих костров и сидели сгрудившись вокруг них, с
беспокойством вглядываясь в ночь. Какие тайны они скрывали здесь, чего
остерегались, мы не ведали.
Почему в крае, изобилующем всякой живностью, лугами, лесами, ручьями,
никто не жил? Чьи могильные холмики встречались на склонах гор? Когда и кто
построил каменный форт, разрушенный и теперь зарастающий кустарником? Что за
ужасное и позорное событие свершилось здесь, если несколько поколений
индейцев боятся этой страны?
Существовала легенда о белых бородатых людях, которые очень давно
пришли и поселились по берегам рек. Всех их истребили. Одни утверждали -
чероки, другие - шайены. Но ни то, ни другое не достоверно, ибо основано
лишь на воспоминаниях, передававшихся из уст в уста, а каждый рассказчик,
как известно, блюдет свой интерес.
Ходили подобные слухи и о темнокожих людях, которые якобы внешне не
похожи ни на индейцев, ни на африканцев и живут отчужденно в уединенных
долинах, руководствуясь странными обычаями. Кроме слухов о них, до нас
ничего не доходило, так как их долины расположены слишком далеко от наших. В
задачу моей экспедиции не входило разгадывать их тайны. Я искал эту землю.
Мой отец, Барнабас, прибыл в эту заокеанскую страну из Англии, где
родился. Я был третьим сыном в семье. Мои старшие братья Кин Ринг и Янс
поселились среди холмов, а младший, Брайан, и единственная наша сестра
Ноэлла вернулись с матерью в Англию, где Брайан посвятил себя изучению
права, а сестра рассчитывала получить образование и воспитание в более
цивилизованной стране, чем эта. Не думаю, что когда-нибудь снова увижу их
или услышу что-нибудь о них, - разве что ветер принесет издалека какую-то
весточку.
В семье меня прозвали Чужаком; внешне я имел сходство с родными, но и
отличался от них заметно. Мы с братьями любили друг друга, однако меня ждал
удел одиночки и скитальца. Не случайно я отправился в страну, дорога назад
из которой для многих оказалась заказана.
Из членов моей семьи лучше всех меня понимал отец, в котором, как и во
мне, наряду с большой физической силой и необычайным боевым духом уживались
поэтичность и мистицизм.
Я никогда не забуду последнего вечера, проведенного вместе с ним.
Каждый из нас понимал, что это действительно последний вечер. И Лила,
приготовившая нам ужин, тоже знала. Лила - валлийка, жена Джереми Ринга,
старого друга моего отца. До отъезда из Англии она была служанкой моей
матери.
Отец, Лила и я обладаем особым даром. Некоторые называют его внутренним
зрением, ясновидением. Так или иначе, но мы, все трое, часто представляем
то, что должно произойти. Иногда картина очень четкая, но чаще она является
в виде каких-то плавающих проблесков, будто сквозь туман или облака. Этим
даром наделены в какой-то степени все члены нашей семьи, но мы - больше
других, хотя я не часто пользовался им, мне не хотелось угадывать, что