"Джил Мари Лэндис. Пока не наступит завтра (Любовный венок) " - читать интересную книгу автора

остановил ненависть и бессмысленное кровопролитие, а только загнал их
вглубь. Глядя на безжизненную фигуру женщины, Рид размышлял о том, куда
направлялись эти степные странники, какие мечты гнали их вперед? Ч то
поддерживало их в рабстве, а потом в обретенной свободе - свободе, которая
привела их к этому страшному концу на канзасской равнине?
Дейк вдруг оцепенел: откуда-то из-за перевернутого фургона раздался
тихий жалобный стон. От этого звука по его спине пополз холодок. Рид встал и
обошел место происшествия. На земле, среди разбросанных вещей и продуктов,
лежала еще одна женщина. Красавица-блондинка. Ее лицо, покрытое испариной,
было в пыли. От боли она едва дышала, а ее руки запутались в складках
окровавленных юбок. Дейк опустился на колени, отбросил с ее лица спутавшиеся
волосы и тихо спросил:
- Мэм?
- Слава Богу, - прошептала она, не открывая глаз. - Мой ребенок ...
Спасите моего ребенка!
Дейк оглядел местность вокруг разбитого фургона, но не обнаружил
никакого ребенка.
Он задумался о том, как бы сообщить женщине, что ребенка здесь нет.
- Мэм ...
Она схватила его за руку.
- Нет времени ... Скорее ... Ребенок ...
Рид посмотрел на некогда элегантные шелковые юбки. Они были измяты и
насквозь пропитаны кровью. Он увидел, как по ним расползается большое темное
пятно.
Ребенок?..
Дейк посмотрел на загорелое лицо женщины. Загар лишь подчеркивал ее
бледность. Она облизала потрескавшиеся губы и снова застонала, вцепившись в
юбку руками.
Молодой человек не стал терять время. Сунув пистолет в кобуру, он
задрал ей юбки до пояса. Зрелище, представшее глазам Дейка, едва не
заставило его отшатнуться. Только что родившийся младенец лежал между ног
женщины, залитый кровью своей матери.
- Мой ребенок ... - Она попыталась приподнять голову, но тут же
откинулась назад. Ее глаза открылись. Они были темно-карие.
Дейк поднял с земли новорожденного мальчика. Чтобы не оставлять его в
грязи, он положил младенца на живот матери. Женщина подняла руку, тронула
ребенка. Затем ее рука упала. Рожденный и выросший на плантации, где жизнь,
смерть и произведение потомства были делом житейским, Дейк знал о родах
достаточно и представлял себе, что надо делать.
Оторвав кусок узкого кружева, украшавшего нижнюю юбку женщины, он
быстро стянул им пуповину. Потом вытащил из-за голенища нож и перерезал
живую нить, затем он стер слизь со рта ребенка, приподнял мальчика за
лодыжки и резко шлепнул его по попке. Дейк был вознагражден сильным,
сердитым криком.
- Спасибо вам ... - Голос женщины был так слаб, что он едва мог
разобрать ее слова.
Взглянув, он увидел, что у нее все еще было кровотечение. Рид понял,
что больше для нее он ничего сделать не может. Ребенок продолжал кричать.
Дейк принялся разыскивать среди выброшенных из фургона вещей одеяло и нашел
узел с постельным бельем. Он быстро оторвал от простыни небольшой квадратный