"Мартти Ларни. Сократ в Хельсинки (Иностранная литература, 1967, № 12)" - читать интересную книгу автораМАРТТИ ЛАРНИ
Сократ в Хельсинки ПОЧТИ РОЖДЕСТВЕНСКИЙ РАССКАЗ Перевод с финского ВЛАДИМИРА БОГАЧЕВА Бывший гражданин Финляндии Вихтори Виртанен отправился в царство небесное весной 1944 года. Поначалу он чувствовал себя хорошо, но постепенно его стало утомлять хоровое ангельское пение и бряцание арф. Он начал уже скучать по дому и даже подумывал, что неплохо бы услышать ворчание жены. Для разнообразия. Беспокойно порхая с места на место, встретил он однажды маленького сморщенного старичка, который был до того безобразен, что казался почти красивым. Этот маленький высохший старик работал учителем, и вполне понятно, почему он так усох: всем известно, как плохо оплачивается должность учителя. Он только что закончил урок и, сидя у подножия призрачной пальмы, размышлял о вечности и непрерывности жизни. - Матушки, до чего же ты, старик, страшен! - сказал Вихтори Виртанен, которому с детства вдалбливали: говори всегда правду. - Я мог бы быть еще безобразнее, - ласково ответил старик, и добрая улыбка - Будь я такой образиной, я, честное слово, давным-давно бы удавился или отравился. - Так я и сделал, - ответил старик, - но не от недовольства собственным видом, а от зла людского. - Я вижу, язык у тебя без костей! - воскликнул Вихтори Виртанен. - Когда ты прибыл в эти края? - За четыреста лет до нашей эры. - А ты, часом, не привираешь? - Нет. Я всегда стремился к истине. - Из каких же ты мест? - Из Греции. В моем родном городе - Афинах - я учил молодежь познанию жизни. - Э, старик! Оставил бы ты молодежь в покое. Пускай бы танцевали себе под джаз, листали комиксы да ворковали на сеансах кино. - Я не понимаю твоих слов. На каком языке ты говоришь? - На том же небесном, что и ты. - Да, конечно. Но что значит "джаз", "комиксы", "кино"? Вихтори Виртанен пожал крыльями и усмехнулся, чувствуя свое превосходство: - Чему же ты мог учить, если сам ничего не знаешь? - Мудрец тот, кто знает о своем незнании. - Слушай, старик, ты мне не темни. Что ты умничаешь. Читать и писать ты хотя бы умеешь? - Нет. Да это и не нужно. Многие неглупые люди глупеют от чтения умных книг. Другие пишут книги, в которых нет ни капли мудрости. Это софисты. Их |
|
|