"Эйна Ли. Очаровательная незнакомка " - читать интересную книгу автора

лет он настойчиво добивался ее руки. В начале войны, когда все местные
мужчины отправились сражаться, Уилл намеренно прострелил себе ногу и таким
образом избежал этой участи.
Целый год Энджелин отчаянно пыталась наладить дело на ферме Скотткрофт,
но без мужской помощи это была непосильная задача. Доведенная до отчаяния,
она вышла замуж за Уилла, хотя ей было всего восемнадцать, а ему - на
двадцать лет больше. Девушка полагала, что со временем сможет полюбить его.
В первую брачную ночь он лишил ее девственности, после чего жестоко
избил. Досталось и матери Энджелин. Вся вина несчастных женщин состояла в
том, что они пытались помешать ему унести из дому последние деньги. Затем
этот жестокий и трусливый негодяй отправился в постель к своей любовнице.
В течение месяца Уилл палец о палец не ударил, чтобы помочь на ферме.
Он прекрасно проводил время, днем напиваясь, а ночью требуя удовлетворения
своих супружеских прав, пока его любовница, в порыве пьяной ревности, не
всадила ему в сердце огромный нож. Так Уилл нашел свою смерть - в объятиях
рыдающей подруги.
Крупные капли дождя застучали по земле, мгновенно превращая ее в грязь.
Энджелин подняла голову и натянула капюшон поверх длинных черных волос,
струившихся у нее по плечам.
- Прощай, мамочка! - с грустью прошептала она.
Слезы и дождь смешались на ее лице. Она отвернулась от дорогой ей
могилы и начала медленно спускаться по тропинке к реке.

***

Защищенный от дождя навесом, Руарк Стюарт стоял на средней палубе. Он
уже изрядно устал от бесконечной игры в покер. Впрочем, до Нового Орлеана
оставалось всего два часа. Руарк крепче сжал твердыми, чувственными губами
гаванскую сигару и с наслаждением вдохнул ее терпкий аромат. Глубоко
затянувшись, он медленно выдохнул дым, серые волнообразные кольца потянулись
к небу.
Вынужденное ничегонеделание наводило на него скуку, и он устремил взор
своих темных глаз на речной берег. Сколько еще таких берегов будет впереди,
подумал Руарк с раздражением и начал прикидывать: а не лучше ли сойти в
Натчезе и проделать остальной путь до Сент-Луиса по железной дороге?
Внезапно его лицо утратило выражение скуки - на берегу он узрел черного
жеребца. Держась за поручень, Руарк двинулся по палубе и, облокотившись на
деревянные перила, подался вперед, чтобы получше рассмотреть коня. Несмотря
на то, что на спину жеребца было накинуто ветхое одеяльце, Руарк мгновенно
оценил его стать. Чистокровный конь! Он изумленно усмехнулся. Вот уж не
думал, что здесь, далеко на Юге, можно встретить такое великолепное
животное!
Опытный капитан "Красавицы Байо" направил ее к берегу, и вскоре борт
судна мягко коснулся земли. Матросы проворно сбросили канаты двум ожидавшим
на берегу мужчинам - высокому негру и пожилому белому. Рядом с ними стояла
негритянка в ярком красно-фиолетовом тюрбане.
Мужчины ловко обмотали концы канатов вокруг стволов деревьев и
перекинули с парохода деревянный трап. Негр подвел к нему жеребца и завел
его на пароход. Затем оба мужчины заторопились назад, на берег.
Ссутулившись под дождем, белый мужчина подхватил два стареньких