"Эйна Ли. Сладостная победа ("Фрейзеры" #2)" - читать интересную книгу автора

- Нет, просто еду в Калифорнию.
- Но акцент-то у вас южный, - заметил Джефф Брейден.
- Я родом из Виргинии, сэр.
Слово "сэр" вырвалось по привычке - Брейден выглядел эдаким желторотым
юнцом, едва ли не молокососом.
- Большинство едет на Запад по орегонской дороге, - заметила девушка. -
Довольно странно, что вы предпочли дорогу на Санта-Фе. Я думаю, вы выбрали
удачное время, чтобы взглянуть на здешние места: апачи сейчас явно
успокоились. Впрочем, положение может измениться со дня на день.
- Мне удавалось укрываться от пуль янки во время войны. Надеюсь, что
удастся избежать и стрел индейцев, - сухо произнес Коулт.
- Вы скоро убедитесь, что это намного труднее. Апачи - опытные воины.
Кроме того, вам придется воевать с ними на их земле. Видимо, мистер Фрейзер,
вы сражались в рядах армии конфедератов?
- Так точно, мисс, в кавалерии. Я имел честь служить под командованием
генерала Стюарта, пока его не убили.
- Простите, я никогда не слышала о нем.
- Во время сражения ни один кавалерийский офицер не мог сравниться с
ним в ловкости и мужестве. Никто - ни из конфедератов, ни из янки.
- Однако мне доводилось слышать о другом известном офицере -
конфедерате по имени Уильям Куонтрилл и о том страшном по своей жестокости
налете, который его отряд совершил на Лоуренс, что в Канзасе, - горько и
сурово заметила она. - Должно быть, потребовалось немало ловкости и
мужества, чтобы отдать приказ об уничтожении безвинных женщин и детей вместе
с их мужьями.
- Этот кавалерийский рейд не был утвержден командованием армии
конфедератов. В том отряде не было ни одного солдата из регулярной армии
конфедератов, а лишь одни дезертиры и мародеры. Никто из нас, ни я, ни мои
друзья офицеры, не питал к этому командиру никакого уважения. Это был
сумасшедший убийца в обличье офицера, его поступок лег позорным пятном на
честь всех отважных и достойных людей, воевавших в армии конфедератов.
- Приношу свои извинения, мистер Фрейзер. - Девушка отвернулась и
уставилась в окно.
Он был не вправе осуждать ее за рассказ об этом случае. То же самое
говорили и другие. По всей видимости, после того случая к любому солдату или
жителю к югу от линии Мэйсона - Диксона* относились с презрением за
действия, совершенные каким-то сукиным сыном.
______________
* Линия Мэйсона - Диксона проходит по южной границе Пенсильвании,
проведена в 1763-1767 гг. английскими геодезистами и астрономами Ч. Мэйсоном
и И. Диксоном. До начала Гражданской войны эта линия символизировала границу
между свободными и рабовладельческими штатами. - Примеч. пер.

Коулт внимательно оглядел девушку. Кэсси Брейден крайне заинтересовала
его. Несмотря на свой мужской наряд, она выглядела так, что у него невольно
возникали мысли о пансионе для благородных девиц, ливрейных слугах и тому
подобном.
Несомненно, по своей красоте она ни в чем не уступала другим
хорошеньким женщинам, с которыми ему доводилось встречаться. Ей не было
надобности прибегать к тем ухищрениям, какими пользуются другие женщины,