"Леонид. Эпитафии (Хрестоматия по античной литературе) " - читать интересную книгу автора

Скромный, но дружеский дар мне от земли принеся.
Пусть надо мной раздается блеянье овец, среди стада.
Пусть на свирели своей тихо играет пастух;
Первых весенних цветов пусть нарвет на лугу поселянин,
Чтобы могилу мою свежим украсить венком;
Пусть, наконец, кто-нибудь из пасущих поднимет рукою
Полное вымя овцы и оросит молоком
Насыпь могильную мне. Не чужда благодарность и
мертвым,
Так же добром за добро вам воздают и они.


[ЭПИТАФИЯ ТКАЧИХИ]

Часто и вечером поздним и утром ткачиха Платфида
Сон отгоняла от глаз, бодро с нуждою борясь.
С веретеном, своим другом, в руке иль за прялкою сидя,
Песни певала она, хоть и седа уж была;
Или за ткацким станком вплоть до самой зари суетилась,
Делу Афины служа {*} с помощью нежных Харит {**}.
{* Афина считалась покровительницей ткацкого ремесла.
** Богини красоты и изящества.}
Иль на колене худом исхудалой рукою, бедняга,
Нитку сучила в уток. Восемь десятков годов
Прожила ткавшая так хорошо и искусно Платфида,
Прежде чем в путь отошла по ахеронтским {*} волнам.
{* Ахеронт - по мифологическим представлениям греков,
река в Аиде.}


[ЭПИТАФИЯ БЕДНЯКА]

Малого праха земли мне довольно. Высокая стела
Весом огромным своим пусть богача тяготит.
Если по смерти моей будут знать обо мне, получу ли
Пользу от этого я, сын Каллитела, Алкандр?


[АВТОЭПИТАФИЯ]

От италийской земли и родного Тарента далеко,
Здесь я лежу, и судьба горше мне эта, чем смерть.
Жизнь безотрадна скитальцам. Но Музы меня возлюбили
И за печали мои дали мне сладостный дар.
И не заглохнет уже Леонидово имя, но всюду,
Милостью муз, обо мне распространится молва.