"Джек Лондон. "Просто мясо" (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

Джек ЛОНДОН

"ПРОСТО МЯСО"

Рассказ

Перевод с английского И. Пикман


Он дошел до угла и осмотрелся по сторонам, но кроме островков света у
фонарей на перекрестках ничего не заметил. Той же дорогой он побрел
обратно. Он скользил в полутьме словно призрак - бесшумно и без лишних
движений. Он был осторожен, наблюдателен и чуток, как крадущийся в
джунглях зверь. Он бы не заметил посторонних движений, лишь окажись они
призрачней его собственных.
Кроме того, что он видел и слышал, он обладал еще каким-то неуловимым
чувством - о щ у щ е н и е м  окружающего. Он чувствовал, например, что в
доме, рядом с которым он остановился, есть дети. Ощущение это возникло у
него без каких-либо сознательных усилий мысли. Если на то пошло, он и
понятия не имел об этом ощущении - настолько оно было неосознанным. Однако
потребуй от него обстоятельства каких-то действий, он действовал бы так,
словно точно знал, что дети в доме есть. Он и не подозревал, насколько
хорошо изучил соседние дома.
То же подсознательное чувство подсказывало ему, что звук шагов на
соседней улице не таит в себе никакой опасности. Прежде чем он увидел
идущего, он уже знал, что это запоздалый пешеход, спешащий домой. Увидев
огонек, вспыхнувший в окне углового дома, он понял, что там зажгли спичку.
Сознание привычно фиксировало знакомые явления: "Хотели узнать, который
час". В другом доме светилось только одно окно. Свет горел тускло и ровно,
и он был убежден, что это комната больного.
Больше всего его занимал дом в центре квартала на противоположной
стороне улицы. Этим домом он особенно интересовался. Куда бы он ни
смотрел, куда бы ни шел, взгляды и шаги его возвращались к этому дому.
Если не считать распахнутого над портиком окна, в доме не было ничего
необычного. Никто не входил и не выходил. Все было спокойно. Окна были не
освещены. Нигде не зажигался и не гас свет. Тем не менее все его внимание
было сосредоточено на этом доме. И всякий раз после очередного осмотра
окрестностей он возвращался к нему.
Несмотря на свою обостренную чувствительность, он не был спокоен. Он
прекрасно сознавал всю ненадежность своего положения. И хотя его не
тревожили шаги случайных прохожих, он был взвинчен, напряжен и готов к
бегству, словно пугливый олень. Он знал, что в окружающей его темноте,
возможно, бродят и другие разумные существа - такие же бесшумные,
настороженные и чуткие, как он.
В конце улицы что-то мелькнуло, и чутье подсказало ему, что на сей
раз это уже не замешкавшийся пешеход, а нечто, таящее в себе угрозу и
опасность.
Он дважды свистнул, подавая знак кому-то в доме напротив, и бесшумно
исчез за углом. Здесь он остановился и внимательно огляделся. Убедившись,
что все спокойно, он выглянул из-за угла и осмотрел приближавшегося.