"В.М.Жирмунский (сост.). Легенда о докторе Фаусте" - читать интересную книгу автора

предания вступает в сложное взаимодействие с индивидуальным художественным
творчеством. Рядом с неумелой компиляцией благочестивого лютеранина, автора
народной книги о Фаусте, получившей каноническое значение первого
письменного источника, в этом процессе участвовала творческая инициатива
гениального поэта и драматурга Марло, одного из самых передовых и ярких
представителей культуры Ренессанса и театрального творчества эпохи Шекспира.
Его драматическая интерпретация народной легенды, впервые обнаружившая
скрытые в образе Фауста черты человека эпохи Возрождения, попав в Германию,
на родину сказания, вместе с театром "английских комедиантов", снова
проходит здесь через сложный процесс национального освоения и переработки
коллективного народного характера в сценариях и сценических импровизациях
немецких бродячих театральных трупп XVII-XVIII вв. и в демократическом жанре
исполнявшихся на городских ярмарках и в деревенских трактирах народных
кукольных комедий. Лессинг и Гете подымают это создание театрального
фольклора на высоты классической немецкой литературы как наиболее типичное
выражение ее идеологических устремлений и ее национального характера.
Материал, собранный в этой книге, состоит из исторических документов,
представляющих единственные свидетельства о становлении и распространении
устного предания, и их художественных произведений, отражающих
последовательные этапы этого процесса. Раздел I содержит свидетельства об
историческом Фаусте и о сложении легенды в показаниях его современников и их
ближайших потомков (XVI век). Раздел II посвящен народной книге Шписа (1587)
и наиболее существенным к ней дополнениям. Раздел III заключает
свидетельства и материалы о постановке пьесы "Доктор Фауст" на подмостках
немецких бродячих комедиантов и в народном кукольном театре (XVII-XIX вв.).
В разделе IV напечатаны переводы трех наиболее ранних и традиционных по
своему содержанию комедий, В разделе V собраны первые литературные обработки
легенды, существенные для ее истории: трагедия Марло, представляющая
решающее звено в драматическом переоформлении и идейном истолковании
народной легенды; критическая статья Лессинга и фрагменты его "Фауста",
которые впервые вводят эту легенду в обиход немецкой классической
литературы. Примечания к каждому разделу содержат краткую библиографию,
филологический и реальный комментарий.
Основные линии развития легенды от ее отдаленного зарождения до
вступления в немецкую литературу XVIII века намечены редактором в
заключительной статье.
Художественные произведения переведены в настоящем издании впервые (за
исключением "Фауста" Марло, который дается в новом, более точном переводе).
Печатаемые документы цитировались в русской научной литературе лишь в
небольшой части, в кратких извлечениях или пересказах.
Сердечную благодарность я хотел бы принести тем учреждениям и лицам,
которые оказали мне помощь в работе: Ленинградской государственной Публичной
библиотеке им. Салтыкова-Щедрина, Библиотеке Берлинского университета им.
Вильгельма Гумбольдта, директору литературных музеев в Веймаре Хельмуту
Хольцхауеру - за предоставление фотокопий нужных мне материалов и книг;
директору библиотеки Музея Гете в Веймаре Гансу Хеннингу - за ценные
консультации.


ТЕКСТЫ