"Отступница" - читать интересную книгу автора (Евстра Евгения)

Евгения Евстра Отступница

Пролог

…Гнев и отчаяние раскаленными иглами терзают душу…

…срывающийся снег больно царапает разгоряченное лицо…

…слишком мало времени…

…слишком мало силы…

…слишком много противников…

…только боль, навечно поселившаяся в его душе, не оставляет выбора…

…бой принят…

…и он пойдет до конца…

…пусть даже неизменным концом станет его смерть…

…он отомстит…

…отомстит за них…

…и поплатится за то, что не смог их уберечь…

Тени, кружась и переплетаясь в безумном хороводе, мелькали над промерзшей землей, иногда со стоном оседая вниз и растворяясь без остатка… Они не собирались его убивать… Они тянули время, безжалостно выпивая силу из противника… Они ждали…

…время как будто замедлило бег…

…накатила усталость…

…если он упадет, то уже не поднимется…

…продержаться…

…еще чуть-чуть…

…скоро придет помощь…

Серое клубившееся марево внезапно расступилось, образуя широкое кольцо, опоясывающее место битвы. Пути к отступлению были закрыты. В центре, безумно озираясь, стоял измученный противник. Развязка близка. Тьма уже стекалась со всех сторон, постепенно переплавляясь и принимая очертания Хозяина.

…силы почти не осталось…

…звенящая тишина…

…тьма…

…он один на один с ней…

…только бы выстоять…

…только бы успеть…

…только бы…

Черная тень величественно раскинула перепончатые крылья, заставляя подданных благоговейно зашелестеть, а противника зарычать от злости. Еще одна мышь попала в мышеловку, причем по своей воле…

— С-с-снова ты… — лениво прошипел Хозяин, выпуская раздвоенный язык, — Ну ч-ш-што ж-ш-ш, право на с-с-смерть — тож-ж-же право. И я не могу тебе в нем отказ-з-зать…

— Зачем ты убил их? За что?!

— С-с-слишком много вопрос-с-сов для с-с-смертного. Ты вс-с-се равно не поймеш-ш-шь… И все равно умреш-ш-шь, без-з-зумный ф-ф-фанатик. З-з-зачем тебе правда?

— Чтобы знать, за что умираю! — с вызовом бросил мужчина.

Хозяин зашелся шипящим хохотом:

— Пох-х-хвально… Ну ч-ш-што ж-ж-ж, пос-с-следнее ж-ж-желание з-з-закон. Я убил их ради ж-ж-жиз-з-зни. — Хозяин выдержал мстительную паузу. — Своей ж-ж-жиз-з-зни.

…слепая ярость застилает глаза, мешаясь с болью и отчаянием…

…слышны обрывки заклинаний…

…пришла помощь…

…поздно…

…ей не пробить кольцо…

…резкий бросок вперед…

…гневное шипение…

…снова бросок…

…тьма вьется вокруг, отнимая последнюю силу…

…в грудь врывается раскаленное жало…

…слишком поздно…

…он не смог…

…не уберечь…

…не отомстить…

— Это с-с-самая идиотс-с-ская с-с-смерть, которую я видел, — с презрением бросил Хозяин и, наклонившись к самому уху смертельно раненого, прошипел:

— Они не пос-с-следние… И ты, уж-ж-же нич-ч-чего не с-с-сможешь с-сделать. Прощ-щай, ф-фанатик.

— Будь ты проклят! — из последних сил прорычал мужчина и потерял сознание…

С легким шипением тьма свернулась в клубок и медленно растворилась, сняв, наконец, оборону…

…На место битвы ворвался человек. На его изорванной рубахе местами чернела кровь, вдоль щеки тянулся глубокий порез. Мужчина без колебаний кинулся к раненому. Осмотрев несчастного, весь как-то сгорбился, сник, горько сплюнув на снег…

…прыжок…

…ткань одежды расползается, уступая место густой шерсти…

…радужки глаз меняют цвет…

…хищный оскал вспарывает темноту…

…Громкий отчаянный вой раскалывает тишину на тысячи осколков, взывая к помощи…

…у него не было выбора…

…а теперь уже поздно…

…слишком поздно…