"Лотерея блатных" - читать интересную книгу автора (Дар Фредерик)

Глава 6

Приближается полдень, и в почтовом отделении на улице Ла Боэси целая толпа народу. Окошко «До востребования» осаждают особо рьяно. Там полно молоденьких работниц с озабоченными минами, несколько неверных жен и сумасшедших юнцов. Все обуреваемые жаждой получить корреспонденцию. Эти жалкие образчики рода людского нуждаются в еженедельных пылких клятвах. Это помогает им жить. Так они меньше чувствуют одиночество. А где-то есть еще одна угорелая кошка (или кот), посылающая им привет! О них где-то думают... Они не одиноки. В общем, дурь собачья!

Вечная комедия, в которой каждый нуждается, чтобы верить в себя! Стадо мыслящих свиней с огнем, горящим в заднице. Они внушают мне жалость... Готов купить пузырек красных чернил, чтобы подписаться под этими словами вместо крови, а то она слишком светлая! Впрочем, у большинства мужиков в жилах как раз и текут красные чернила!

Я бегу подальше от этого хвоста жалких недоумков к окошку «Оплата писем». Если бы сотрудница из «Оплаты» могла мне помочь, я был бы у нее в неоплатном долгу. Что вы сказали? Неудачный каламбур? Спасибо, я и сам заметил. Видимо, профессиональная деформация.

Малютка просто очаровательна. У нее голубые глаза, миленькая мордашка и восхитительный рот, украшенный заячьей губой.

Я без слов протягиваю ей мой конверт. Она его берет, взвешивает на руке и кладет на весы.

– Письмо или образец?

– Письмо!

Она сверяется с табличкой весов и цен. А пока я открою вам окошко моих мыслей. Я пришел сюда из-за детали, которая наверняка ускользнула от вашего внимания по причине слабоватого развития ваших мозговых клеточек: письмо с бомбой было надлежащим образом оплачено. Вывод: отправитель его взвешивал... Поняли? Ну и хорошо.

– Семьдесят пять франков, – сообщает малютка. Она начинает отделять от блока марки, но я ее останавливаю:

– Подождите...

Она поднимает на меня свои глаза небесного цвета, такие прекрасные, что один из них внимательно следит за другим благодаря конвертирующему страбизму.

– Да?

Я предъявляю ей мое удостоверение. Она берет его, подносит к носу и читает: «Полиция».

– Мадемуазель, вы работали вчера на этом месте?

– Да, а что?

– Внимательно посмотрите на конверт, на который собирались наклеить марки. Он вам ничего не напоминает?

Мой вопрос сбивает ее с толку. Она внимательно смотрит на мен, потом на письмо.

– Что?.. – в испуге бормочет она.

– Послушайте, мне известно, что через ваши руки ежедневно проходят сотни писем и бандеролей... Однако, возможно, вы запоминаете некоторые, чей вид, вес или форма показались вам... необычными?

На сей раз просекла. Она берет мой конверт, крутит в своих хорошеньких ручках, усеянных волосатыми бородавками, потом читает надпись и грациозным движением шеи с эллептическим зобом поворачивает ко мне сияющее лицо:

– Ну да, я его помню: фамилия перед именем... Так редко делают, когда пишут даме...

– Вы помните человека, который принес это письмо?

– Да, прекрасно помню. Это была дама... И ржет, аж сгибается пополам!

– Почему вы смеетесь?

– Я не смею вам сказать...

Если бы я мог себе позволить, то заставил бы ее сожрать все марки вместе с весами.

– Послушайте, лапочка, я уже взрослый мальчик, и моя мама мне все рассказала, так что рожайте!

– Эта самая особа...

– Ну?!

Это что, лизальщица зада марок хочет довести меня до инфаркта? Давно я не испытывал такого напряжения, клянусь!

– Я ее знаю.

Мое изумление так велико, что вы бы успели сварить яйцо всмятку прежде, чем я прихожу в себя.

– Вы ее знаете?

– Да. То есть чисто визуально... Она работает на тротуаре в районе церкви Сент-Мадлен.

И личико юной красавицы заливается краской вокруг огромного родимого пятна бордового цвета, украшающего ее правую щеку.

Я говорю себе, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Тут какое-то совпадение.

– Вы уверены в том, что говорите?

– Да. Я даже припоминаю одну деталь... Не знаю, заинтересует ли она вас...

– Я вам это скажу, когда узнаю, что это за деталь.

– Женщина, о которой я вам говорю, попросила меня не очень сильно шлепать штемпелем по конверту, потому что в нем лежало что-то хрупкое!

Вот теперь, ребята, я получил веское подтверждение

Правдивости ее слов!

– Вы говорите, что эта достойная особа работает на тротуаре в районе Мадлен?

– Да, на улице Сэз... Я вижу ее там каждый день в полдень, потому что обедаю с моим женихом в баре по соседству.

– Вы можете позвать директора? Она его зовет своим козлиным голосом с приятными блеющими интонациями, перекрывая шум. Тот является. Холодный, корректный.

– В чем дело?

Она показывает на меня:

– Этот месье из полиции; он хочет с вами поговорить. Я достаю удостоверение. Его надо всегда держать под рукой, если хочешь поразить своих сограждан.

– Мне на полчаса нужна ваша служащая, чтобы получить от нее крайне важные свидетельские показания. Вы можете ее заменить на это время?

– Разумеется, господин комиссар.

– Спасибо. Мадемуазель, прошу вас надеть пальто и следовать за мной...

Она не заставляет повторять еще раз. Во всей этой истории она видит только возможность смыться, хоть ненадолго, с работы и произвести впечатление на подруг.

Через восемь секунд она выскакивает в зал в миленьком бежевом пальто, латаном и перелатаном.

Ноги у нее красиво изгибаются радугой, что еще больше усиливает ее хромоту.

Когда она выходит, какой-то молодой невежа с силой отпускает дверь, и она хлопает юную красавицу по горбу. Я испепеляю этого придурка убийственным взглядом.


Мы медленно едем по улице Сэз, как такси, ищущее пассажиров. Я выезжаю на бульвары и разворачиваюсь, чтобы снова проехать по этой улице, которая, как все в Париже, имеет одностороннее движение. Мадемуазель выпяливает зенки, высматривая путану, которую мы ищем. Я притормаживаю перед каждой из этих дам, но моя спутница отрицательно качает головой.

– Ее здесь нет, – говорит она наконец.

Это наполняет меня грустью, и, согласитесь, есть от чего. Для очистки совести мы делаем еще три заезда, и в тот момент, когда я уже собираюсь уезжать, малышка издает радостный крик:

– Вот она!

Она показывает на девицу, сложенную, как богиня, которая выходит из гостиницы, закутанная в синюю лису. Ее сопровождает старый лопух-провинциал. Наверняка тот, кого она только что удовлетворила.

Я проезжаю мимо девицы, не сбавляя скорости

– Вы уверены? – настаиваю я.

– Да, да! Я готова поклясться, что это она. Вздох, вырывающийся из моей груди, мог бы наполнить воздухом одноместную спасательную шлюпку.

– Держите, моя милая, вот вам десять «колов». Съешьте пирожное и возвращайтесь на базу на такси. Прощу прошения, но теперь мой черед играть.

Она немного разочарована. Я высаживаю ее перед кондитерской и говорю, что завтра мы увидимся снова.

После этого спешу вернуться на улицу Сэз. Путанка ходит по тротуару мелкими шажками из-за узкой юбки и каблуков-шпилек. Я смотрю на нее, стараясь придать своему взгляду максимум похотливости. Она, чуть наклонив голову, отвечает мне обворожительной улыбкой.

Как раз в этот момент от тротуара отъезжает фургончик, и я спешу поставить мою тачку на его место.

Она с восторгом следит за моим маневром. Эта красивая черноволосая куколка с такой фигуркой – хоть сейчас на выставку.

Останавливаюсь рядом с ней.

– Скажите, красавица, сколько стоят ваши прелести? Она улыбается.

– Ради такого красавца, как вы, я готова на любые безумства... Пятьдесят франков, и вам гарантированы незабываемые ощущения!

– Я не привык так швырять деньги на девчонок... Ты сделаешь мне скидку, очаровательница?

– Пошли, мы договоримся...

Она идет в соседний отельчик. Я следую за ней, вовсе не чувствуя гордости за себя.

Плачу за номер и открываю дверь.

Комната чистая, довольно большая, обставлена современной мебелью. Я иду закрыть окно и задернуть шторы.

– А ты маленький распутник, – оценивает шлюха. – Ты любишь темноту...

– Это у меня наследственное: мой отец был фотографом.

– Плюс ко всему ты еще и остроумен!

– Что, заметно?

Она награждает меня последней улыбкой, потом спрашивает с тревожной любезностью:

– Как насчет небольшого подарка мне, зайчик? Я достаю из лопатника пять «косых» и стыдливо кладу их на стол. Она хватает их и убирает в свою сумочку, а затем приступает к раздеванию. Ее стриптиз длится рекордно короткое время. Наконец она остается голой, как платан в январе, и делает несколько танцевальных движений, желая показать мне свои прелести.

– Ты сложена, как «феррари»! – восклицаю я, чтобы доставить ей удовольствие. – Слушай, твои груди своей формой напоминают мне купол Отеля Инвалидов!

– А пощупай, какие они упругие!

Я воздерживаюсь. Она действительно великолепно сложена, но сейчас не время для игр, запрещенных святой Мартой.

Девица удаляется в сторону ванной. Пока она возится с кранами, хватаю ее шмотки и прячу их в шкаф. Поворот ключа, и я убираю его к себе в карман.

– Что ты делаешь? – спрашивает девица из ванной. Сидя на краю кровати, я отвечаю:

– Жду тебя...

И это чистая правда, ребята, я ее жду...

С большим нетерпением!