"Лотерея блатных" - читать интересную книгу автора (Дар Фредерик)Глава 6Приближается полдень, и в почтовом отделении на улице Ла Боэси целая толпа народу. Окошко «До востребования» осаждают особо рьяно. Там полно молоденьких работниц с озабоченными минами, несколько неверных жен и сумасшедших юнцов. Все обуреваемые жаждой получить корреспонденцию. Эти жалкие образчики рода людского нуждаются в еженедельных пылких клятвах. Это помогает им жить. Так они меньше чувствуют одиночество. А где-то есть еще одна угорелая кошка (или кот), посылающая им привет! О них где-то думают... Они не одиноки. В общем, дурь собачья! Вечная комедия, в которой каждый нуждается, чтобы верить в себя! Стадо мыслящих свиней с огнем, горящим в заднице. Они внушают мне жалость... Готов купить пузырек красных чернил, чтобы подписаться под этими словами вместо крови, а то она слишком светлая! Впрочем, у большинства мужиков в жилах как раз и текут красные чернила! Я бегу подальше от этого хвоста жалких недоумков к окошку «Оплата писем». Если бы сотрудница из «Оплаты» могла мне помочь, я был бы у нее в неоплатном долгу. Что вы сказали? Неудачный каламбур? Спасибо, я и сам заметил. Видимо, профессиональная деформация. Малютка просто очаровательна. У нее голубые глаза, миленькая мордашка и восхитительный рот, украшенный заячьей губой. Я без слов протягиваю ей мой конверт. Она его берет, взвешивает на руке и кладет на весы. – Письмо или образец? – Письмо! Она сверяется с табличкой весов и цен. А пока я открою вам окошко моих мыслей. Я пришел сюда из-за детали, которая наверняка ускользнула от вашего внимания по причине слабоватого развития ваших мозговых клеточек: письмо с бомбой было надлежащим образом оплачено. Вывод: отправитель его взвешивал... Поняли? Ну и хорошо. – Семьдесят пять франков, – сообщает малютка. Она начинает отделять от блока марки, но я ее останавливаю: – Подождите... Она поднимает на меня свои глаза небесного цвета, такие прекрасные, что один из них внимательно следит за другим благодаря конвертирующему страбизму. – Да? Я предъявляю ей мое удостоверение. Она берет его, подносит к носу и читает: «Полиция». – Мадемуазель, вы работали вчера на этом месте? – Да, а что? – Внимательно посмотрите на конверт, на который собирались наклеить марки. Он вам ничего не напоминает? Мой вопрос сбивает ее с толку. Она внимательно смотрит на мен, потом на письмо. – Что?.. – в испуге бормочет она. – Послушайте, мне известно, что через ваши руки ежедневно проходят сотни писем и бандеролей... Однако, возможно, вы запоминаете некоторые, чей вид, вес или форма показались вам... необычными? На сей раз просекла. Она берет мой конверт, крутит в своих хорошеньких ручках, усеянных волосатыми бородавками, потом читает надпись и грациозным движением шеи с эллептическим зобом поворачивает ко мне сияющее лицо: – Ну да, я его помню: фамилия перед именем... Так редко делают, когда пишут даме... – Вы помните человека, который принес это письмо? – Да, прекрасно помню. Это была дама... И ржет, аж сгибается пополам! – Почему вы смеетесь? – Я не смею вам сказать... Если бы я мог себе позволить, то заставил бы ее сожрать все марки вместе с весами. – Послушайте, лапочка, я уже взрослый мальчик, и моя мама мне все рассказала, так что рожайте! – Эта самая особа... – Ну?! Это что, лизальщица зада марок хочет довести меня до инфаркта? Давно я не испытывал такого напряжения, клянусь! – Я ее знаю. Мое изумление так велико, что вы бы успели сварить яйцо всмятку прежде, чем я прихожу в себя. – Вы ее знаете? – Да. То есть чисто визуально... Она работает на тротуаре в районе церкви Сент-Мадлен. И личико юной красавицы заливается краской вокруг огромного родимого пятна бордового цвета, украшающего ее правую щеку. Я говорю себе, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Тут какое-то совпадение. – Вы уверены в том, что говорите? – Да. Я даже припоминаю одну деталь... Не знаю, заинтересует ли она вас... – Я вам это скажу, когда узнаю, что это за деталь. – Женщина, о которой я вам говорю, попросила меня не очень сильно шлепать штемпелем по конверту, потому что в нем лежало что-то хрупкое! Вот теперь, ребята, я получил веское подтверждение Правдивости ее слов! – Вы говорите, что эта достойная особа работает на тротуаре в районе Мадлен? – Да, на улице Сэз... Я вижу ее там каждый день в полдень, потому что обедаю с моим женихом в баре по соседству. – Вы можете позвать директора? Она его зовет своим козлиным голосом с приятными блеющими интонациями, перекрывая шум. Тот является. Холодный, корректный. – В чем дело? Она показывает на меня: – Этот месье из полиции; он хочет с вами поговорить. Я достаю удостоверение. Его надо всегда держать под рукой, если хочешь поразить своих сограждан. – Мне на полчаса нужна ваша служащая, чтобы получить от нее крайне важные свидетельские показания. Вы можете ее заменить на это время? – Разумеется, господин комиссар. – Спасибо. Мадемуазель, прошу вас надеть пальто и следовать за мной... Она не заставляет повторять еще раз. Во всей этой истории она видит только возможность смыться, хоть ненадолго, с работы и произвести впечатление на подруг. Через восемь секунд она выскакивает в зал в миленьком бежевом пальто, латаном и перелатаном. Ноги у нее красиво изгибаются радугой, что еще больше усиливает ее хромоту. Когда она выходит, какой-то молодой невежа с силой отпускает дверь, и она хлопает юную красавицу по горбу. Я испепеляю этого придурка убийственным взглядом. Мы медленно едем по улице Сэз, как такси, ищущее пассажиров. Я выезжаю на бульвары и разворачиваюсь, чтобы снова проехать по этой улице, которая, как все в Париже, имеет одностороннее движение. Мадемуазель выпяливает зенки, высматривая путану, которую мы ищем. Я притормаживаю перед каждой из этих дам, но моя спутница отрицательно качает головой. – Ее здесь нет, – говорит она наконец. Это наполняет меня грустью, и, согласитесь, есть от чего. Для очистки совести мы делаем еще три заезда, и в тот момент, когда я уже собираюсь уезжать, малышка издает радостный крик: – Вот она! Она показывает на девицу, сложенную, как богиня, которая выходит из гостиницы, закутанная в синюю лису. Ее сопровождает старый лопух-провинциал. Наверняка тот, кого она только что удовлетворила. Я проезжаю мимо девицы, не сбавляя скорости – Вы уверены? – настаиваю я. – Да, да! Я готова поклясться, что это она. Вздох, вырывающийся из моей груди, мог бы наполнить воздухом одноместную спасательную шлюпку. – Держите, моя милая, вот вам десять «колов». Съешьте пирожное и возвращайтесь на базу на такси. Прощу прошения, но теперь мой черед играть. Она немного разочарована. Я высаживаю ее перед кондитерской и говорю, что завтра мы увидимся снова. После этого спешу вернуться на улицу Сэз. Путанка ходит по тротуару мелкими шажками из-за узкой юбки и каблуков-шпилек. Я смотрю на нее, стараясь придать своему взгляду максимум похотливости. Она, чуть наклонив голову, отвечает мне обворожительной улыбкой. Как раз в этот момент от тротуара отъезжает фургончик, и я спешу поставить мою тачку на его место. Она с восторгом следит за моим маневром. Эта красивая черноволосая куколка с такой фигуркой – хоть сейчас на выставку. Останавливаюсь рядом с ней. – Скажите, красавица, сколько стоят ваши прелести? Она улыбается. – Ради такого красавца, как вы, я готова на любые безумства... Пятьдесят франков, и вам гарантированы незабываемые ощущения! – Я не привык так швырять деньги на девчонок... Ты сделаешь мне скидку, очаровательница? – Пошли, мы договоримся... Она идет в соседний отельчик. Я следую за ней, вовсе не чувствуя гордости за себя. Плачу за номер и открываю дверь. Комната чистая, довольно большая, обставлена современной мебелью. Я иду закрыть окно и задернуть шторы. – А ты маленький распутник, – оценивает шлюха. – Ты любишь темноту... – Это у меня наследственное: мой отец был фотографом. – Плюс ко всему ты еще и остроумен! – Что, заметно? Она награждает меня последней улыбкой, потом спрашивает с тревожной любезностью: – Как насчет небольшого подарка мне, зайчик? Я достаю из лопатника пять «косых» и стыдливо кладу их на стол. Она хватает их и убирает в свою сумочку, а затем приступает к раздеванию. Ее стриптиз длится рекордно короткое время. Наконец она остается голой, как платан в январе, и делает несколько танцевальных движений, желая показать мне свои прелести. – Ты сложена, как «феррари»! – восклицаю я, чтобы доставить ей удовольствие. – Слушай, твои груди своей формой напоминают мне купол Отеля Инвалидов! – А пощупай, какие они упругие! Я воздерживаюсь. Она действительно великолепно сложена, но сейчас не время для игр, запрещенных святой Мартой. Девица удаляется в сторону ванной. Пока она возится с кранами, хватаю ее шмотки и прячу их в шкаф. Поворот ключа, и я убираю его к себе в карман. – Что ты делаешь? – спрашивает девица из ванной. Сидя на краю кровати, я отвечаю: – Жду тебя... И это чистая правда, ребята, я ее жду... С большим нетерпением! |
|
|