"Совсем другая жизнь" - читать интересную книгу автора (Дарси Эмма)Эмма Дарси Совсем другая жизньГлава 1Зной окутал Энджи словно тяжелое одеяло, когда она вышла из прохладного салона такси и направилась вверх по Куин-стрит-Молл к отелю «Хилтон». На Брисбен опустилась липкая, влажная, изматывающая жара, неизбежная для января. А в степи сейчас, наверное, еще жарче, невольно подумалось Энджи. Попадет она из огня да в полымя… если, конечно, получит эту работу. Но жару она перенесет. Энджи не сомневалась, что способна вытерпеть все что угодно, только бы избавиться от Брайана Слейтера. Навсегда. И работа домашней учительницы в глуши, подальше отсюда, казалась ей идеальным выходом из положения. Достать ее будет практически невозможно. Она окажется вне досягаемости Брайана, во всех смыслах этого слова. К тому же степная жара — сухая, в отличие от нестерпимой влажности здесь, на побережье. Войдя в отель, Энджи вздохнула с облегчением. Подняла тяжелые и горячие пряди распущенных волос, чтобы немного охладилась шея. Закалывать их на затылке в такую жару было бесполезно: вьющиеся концы выбивались и выглядели растрепанными и неопрятными. Красота требует жертв. Лучше помучиться, чем предстать перед потенциальным работодателем в невыгодном свете. Первое впечатление всегда важно. Она придирчиво осмотрела свое отражение в зеркале. Платье сидит безупречно. На ткани мягкого лимонного цвета не было ни пятнышка, ни складки, он идеально гармонировала с загорелой, золотистой кожей. Платье очень шло ей, выгодно оттеняя каштановые волосы и карие глаза. Энджи надеялась, что она выглядит так, как и положено гувернантке. Помада на губах не стерлась, и общий вид был вполне удовлетворительным. Энджи посмотрела на часы. Оставалось еще пять минут до встречи с человеком, который, вероятно, поможет ей выбраться наконец из запутанной ситуации, в которой она оказалась. Может быть, бегство не лучшее решение, но выбирать было не из чего. Пока она в Брисбене, ей не уберечься от встреч с Брайаном, а этого она опасалась больше всего. Поэтому ей необходима эта работа. Позарез. Встреча была назначена в холле у ресторана на шестом этаже. Уже в лифте Энджи, изо всех сил стараясь успокоить дыхание и не нервничать, продумывала ответы на все возможные вопросы. Не так-то просто собраться и принять уверенный и спокойный вид, когда голова полна мыслями о Брайане. Она влипла в сложную ситуацию и теперь не знала, как из нее выбраться. Нет, надо выкинуть его как из мыслей, так и вообще из своей жизни. И как знать! — вдруг в ближайшие полчаса ей представится великолепный случай это осуществить? И Энджи в который уже раз приказала себе собраться и произвести самое выгодное впечатление на человека, с которым ей вот-вот предстоит встретиться. Весь холл был уставлен тропическими растениями, освещаемыми мягким дневным светом ламп. Удобные диваны словно приглашали сесть и расслабиться. Энджи невольно подумала, что вести разговор здесь будет гораздо приятнее, чем в деловой обстановке. Интересно, есть тут еще кто-нибудь, пришедший на собеседование, или люди просто отдыхают? Она осмотрелась. Так… Парочки, несколько болтающих женщин, мужчина… Когда ее взгляд упал на него, Энджи вздрогнула и похолодела. Нет, она ничего не пыталась представить себе заранее… знала лишь, что это будет фермер, которому нужна учительница для сына. Но этот человек… Казалось, он окружен особой аурой силы и мощи, словно был не из обыкновенной человеческой плоти и крови, а из особого, очень твердого материала. Такой способен на многое, подумалось Энджи. Заметив Энджи, он кивнул ей и поднялся. Одет он был в серые брюки и голубую рубашку, и ничто не выдавало в нем фермера, но эта городская одежда как-то не шла ему. Он был высокого роста, широк в плечах и строен. И еще Энджи отметила, что этот человек обладает первобытной, природной мужественностью, не совместимой ни с какими формами цивилизации. Смуглая кожа на высоких скулах, суровые черты лица. Его вряд ли можно было назвать красивым, однако столь неординарная внешность привлекала внимание. Черные прямые волосы и брови резко контрастировали с удивительно светлыми глазами. Сердце Энджи пустилось в галоп, но она заставила себя спокойно подойти к мужчине. Впрочем, такого человека не проведешь. Разумеется, от этой мысли уверенности у нее не прибавилось, колени предательски дрожали, а в голове пронесся целый рой сомнений. Достаточно ли будет ее стараний, чтобы получить это место? Тейлор Мэгуайр пристально изучал приближающуюся к нему молодую женщину. Без сомнения, это та самая Энджи Корделл, с которой он договорился о встрече. Энджи Корделл… учительница… хотела бы получить место гувернантки… Его тело остро отреагировало на появление этой женщины. Встреться они с ней в другом месте и при других обстоятельствах… Если бы она вчера вечером вошла в бар… Вчера ему пришлось делать выбор из множества проституток — самый простой способ для удовлетворения естественной потребности, которая не могла не возникнуть после очень долгого пребывания в отдалении от людей — на ферме. В итоге он отверг всех. Что значит секс с совершенно незнакомой женщиной, которой до него и дела нет? Всего лишь физическое облегчение. Ему нужно другое. Ему нужна… Эта женщина. Такая выразительная женственность… тяжелая копна блестящих темных кудрей вокруг прелестного лица… нежная кожа медового цвета… свежесть лимонного легкого платья, чувственно облегающего великолепную фигуру, колыхание полных грудей, идеальной формы бедра, легкий шаг длинных стройных ног… Расстегнуть бы все мелкие пуговки на платье, открылось бы… Если бы только Энджи Корделл не была претенденткой на место гувернантки в его доме… Это невозможно! Он ни под каким видом не может принять ее на работу. Тейлор передернул плечами, чтобы избавиться от остатков наваждения, и приложил все усилия, чтобы вести себя так, как положено настоящему мужчине в подобной ситуации. Его голубые глаза смотрели спокойно, проницательно и холодно. Энджи вздрогнула, как от озноба, подойдя наконец к выбранному им столику. Совершенно очевидно, что особо теплой их встреча быть не обещает. Такой человек, судя по всему, преподносит свою улыбку лишь в знак величайшего расположения. В отличие от Брайана, который раздаривал улыбки направо и налево… — Мисс Корделл… — протянул он ей руку. — Рад вас видеть. Его голос был глубоким и приятным… и очень мужественным. — Благодарю, что нашли для меня время, мистер Мэгуайр, — ответила Энджи, решив сохранять спокойствие и вежливость в случае любого исхода собеседования. Рукопожатие было очень кратким. Энджи села на предложенный ей стул, наблюдая, как мистер Мэгуайр поведет игру дальше. Он осведомился, что она хотела бы выпить, и через пару минут вернулся с напитком. Затем сел за стол напротив нее, глядя Энджи прямо в глаза. Поверх его дипломата на стуле лежали листы ее резюме, но он даже не взглянул на них, скорее всего успев просмотреть их заранее. Энджи пришло в голову, что теперь он сравнивает ее со сложившимся у него заранее образом. — Почему вы хотите получить эту работу, мисс Корделл? — спросил мистер Мэгуайр, словно пронизывая ее насквозь своим взглядом. Энджи, у которой ответ был давным-давно приготовлен, произнесла: — Меня всегда интересовала жизнь в степи. И работа у вас стала бы для меня прекрасным опытом такой жизни. Его глаза сверкнули сардонической усмешкой. — Но у меня не турбаза. Джираланг — это ферма, где разводят скот. Ландшафт там не меняется, а занятия весьма прозаичны и однообразны. — Но только не для вас, мистер Мэгуайр, — возразила Энджи, чувствуя, что любая попытка похвалить тамошнюю жизнь будет воспринята им с недоверием. — Вы правы, — усмехнулся он. — Но я рожден для этой жизни и вижу ее по-другому. Энджи кивнула. — Вот и я хотела бы увидеть степь глазами тех, кто там живет. Едва ли его растрогает подобное желание, подумала Энджи, чувствуя, как напряженно и недоверчиво собеседник принимает ее слова. Но почему? Неужели ему достаточно одного взгляда, чтобы признать ее непригодной для работы? Нет, она не намерена сдаваться. Это нечестно. Если мистер Мэгуайр думает, что может просто вычеркнуть ее из списка претендентов, даже не выслушав, он сильно ошибается. — Вы когда-нибудь жили в провинции, мисс Корделл? В его вопросе Энджи уловила столько предубежденности, что в глубине души, не показывая этого, едва не сдалась. — Нет. Но я знакома с человеком, чья жизнь полностью переменилась после полугода работы на ферме в степи. И его рассказы мне очень запомнились. Я хотела бы сама узнать, каково это. Забавно, что Трев Логан сразу же пришел ей на память. Она сходила по нему с ума еще подростком, привлеченная его сумасшедшей и неутомимой энергией. Ему предоставили выбор — полгода работы на степной ферме или столько же времени в исправительном учреждении. Трев предпочел вольный степной воздух и вернулся оттуда совершенно другим человеком: убежденным, что город — это всего лишь суета, а истинная жизнь возможна только в степи. Трев… он всегда балансировал на самом краю. Как и Брайан, работавший на бирже. Энджи невольно вздрогнула: почему ее всегда тянет только к мужчинам, любящим опасность? — Контракт подписывается на год, мисс Корделл, сказал Тейлор Мэгуайр. — Год — срок немалый. Особенно для городского человека, привыкшего к развлечениям. Нет, пусть не надеется разбить ее в этом пункте. — Я не из таких людей, мистер Мэгуайр. Когда я берусь за работу, то выполняю ее. — Похвально, мисс Корделл. Но одно дело — выполнять работу, и совсем другое — быть счастливым, выполняя ее. — Я люблю детей и профессию учителя. — В таком случае зачем вам оставлять заведомо лучшую работу? — Работу я и не оставляю — я ведь продолжу заниматься своим делом, а не чем-либо иным. И не сомневаюсь, что занятия с вашими детьми будут не менее плодотворными, чем в обыкновенной городской школе. Энджи уже с трудом сдерживала подступающий к горлу гнев. Ведь он прочел ее резюме, которое она отправила в агентство. И если счел ее неподходящей для работы, зачем вообще понадобилась эта встреча? Если же ему нужна не просто нянька, а профессиональный учитель, то чем она не подходит? Может быть, стоит спросить напрямик? Все же лучшая защита — это нападение. Он задумчиво смотрел на нее. Нет, пусть решает все сам, без давления. Энджи молча ожидала следующего вопроса. Подошла официантка с двумя чашками кофе каппуччино для Энджи и черным для Тейлора. Энджи ограничилась ложечкой сахара. Тейлор Мэгуайр вообще предпочел пить несладкий. Он, наверное, не употребляет ничего вредного, даже сахар. Энджи невольно вспомнился Брайан с его все возрастающей зависимостью от кокаина, его постоянные оправдания и нарушенные обещания, и она, в который уже раз, горько пожалела, что вообще познакомилась с ним. Ей просто необходимо бежать — бежать из теперешней своей жизни, — и если она не сумеет убедить мистера Мэгуайра взять ее с собой, придется снова возвращаться к себе и бороться с действительностью. Переезд на другую квартиру ничего не решал. Брайан упорно не желал понимать, что все кончено, и Энджи иногда боялась, что он вообще этого не поймет. Она положила ложечку на блюдце и откинулась на спинку стула, выражая готовность к продолжению беседы. Кофе был слишком горячим. Сейчас важнее всего для нее — завоевать расположение Тейлора Мэгуайра. И как можно скорее. Вот если бы эти голубые глаза смотрели не так пронизывающе… — По образованию вы учительница, с пятилетним стажем преподавания в школе, — продолжал он, беря в руки ее анкету. — Совершенно верно. — Полагаю, мисс Корделл, вы зарабатываете неплохие деньги, гораздо большие, чем вам сулит должность гувернантки на ферме. — Жизнь в городе очень дорогая. — Особенно дорогой она стала в последние годы, когда Энджи изо всех сил пыталась приспособиться к стилю жизни Брайана. Его друзья были из очень состоятельных семей, и денег у них куры не клевали. Когда-то Энджи считала для себя большой удачей попасть в этот привилегированный круг, и поначалу блеск богемной жизни ослепил ее, но теперь глаза будто открылись. — Я ничего не теряю, мистер Мэгуайр, — уверенно добавила она. Он нахмурился: — Вы все хорошо взвесили? — Да. Бесплатное питание и квартира, деньги ей особенно тратить будет не на что, следить за последними капризами моды тоже не понадобится… да через год она вернется в город вполне обеспеченной женщиной! Впрочем, это не столь важно. Ей в первую очередь необходим покой. Энджи заметила, что ее уверенность поколебала его скептицизм. Усмехнувшись, она добавила: — Есть вещи, которые нельзя оценить в деньгах, мистер Мэгуайр. — Какие же? — спросил он. — Опыт. На его губах снова заиграла ироническая усмешка. — Цена опыта бывает очень высока, но, как я понимаю, для вас главное не то, сколько вам будут платить. — Не стану вам возражать. Однако, если я правильно поняла, вы собираетесь платить больше, чем обычно платят гувернанткам. В его глазах мелькнула какая-то тень. — Может быть, вы хотите узнать причину, мисс Корделл? — Игре в загадки я предпочла бы конкретную информацию, — осторожно сказала она. — И хотела бы подробнее узнать, что именно мне предстоит. Он пожал плечами. — На ферме трое детей. Вы, я полагаю, привыкли работать с целым классом, так что это для вас не проблема. — Это все ваши дети, мистер Мэгуайр? — Только один. Сын Хэмиш. Ему семь лет. — Я в основном занималась как раз с семилетними детьми. Снова кривая улыбка скользнула по его губам. — Это и привлекло мое внимание, мисс Корделл. Тогда в чем же дело? Чего он опасается? — У вашего сына проблемы с учебой? — спросила она. — Нет. Он очень быстро все усваивает, когда хочет, сухо отозвался он. — А когда не хочет? — вопросительно посмотрела на него Энджи. — Скажем так, Хэмиш весьма выборочно воспринимает то, что ему говорят. В прошлом году он потерял мать. Она разбилась на самолете — на маленькой «сессне», там загорелся мотор. — Он сказал это как бы между прочим, словно речь шла не о его жене. — Мне очень жаль, — тихонько пробормотала Энджи. — Потеря родителей для ребенка всегда очень тяжела. Потеря жены тоже не радость, подумала она. Горе может как сближать людей, так и отталкивать друг от друга. Но представить Тейлора Мэгуайра делящим с кем-то свое горе она не могла. Он наверняка переживал все один. Поэтому, может быть, ребенок и отдалился от отца, не чувствуя ни его любви, ни заботы. — Для мальчика это было нелегко, — кивнул он. — И я не уверен, что Хэмиш примет вас с восторгом. Он может даже заподозрить, что вы хотите занять место его матери. — Могу вас заверить, мистер Мэгуайр, что буду стараться не задеть чувств вашего сына. И постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы завоевать его доверие. Энджи говорила чистую правду. Это дало бы ей настоящую цель. Заполнило бы ее жизнь чем-то кроме работы. Заниматься действительно важным делом, стараться помочь, проявлять заботу о ребенке… Впервые за последнее время Энджи почувствовала прилив энергии и даже азарт. — К несчастью, мисс Корделл, остальные могут подумать то же самое. — Простите, не поняла. — Я вдовец. А вы — очень привлекательная женщина. Полагаю, что вы свободны, иначе вряд ли согласились бы на эту работу. Согласно вашим данным, вам двадцать семь лет, а в этом возрасте женщины либо уже имеют постоянные отношения с кем-то, либо ищут таковых. Энджи на мгновение онемела. — Вы что, думаете, я хочу поймать вас в сети? вспыхнула она. Он пожал плечами. — Я только предупредил, что вас может ожидать. Мы будем жить под одной крышей. Не одни, конечно, но это слабая защита от сплетен. Провинция живет практически одними сплетнями, мисс Корделл. И болтовня по радио там главное развлечение. — Что ж, для начала позвольте вас заверить, что я не пребываю в состоянии отчаянных поисков супруга, мистер Мэгуайр, — сердито сказала Энджи. — Более того, на данный момент мужчины у меня вообще стоят на самом последнем месте. — Тогда вам не следует попадать в среду, где вас будут окружать одни мужчины, мисс Корделл, потому что вы неминуемо привлечете к себе самое пристальное их внимание. — В таком случае я надеюсь на ваше покровительство. Его взгляд стал стальным. — Если из-за вас начнутся проблемы, я ничего не смогу гарантировать. Это не моя вина! — хотелось закричать Энджи. Чувство беспомощности охватило ее, когда она поняла, почему беседа приняла такое направление. — Вот, значит, в чем дело. Вам хватило одного взгляда, чтобы решить, что со мной будут одни неприятности?.. — Глупо было бы не допускать такую возможность, — спокойно отозвался он. — Я не собираюсь ни с кем ни флиртовать, ни заигрывать, но боюсь, что моего обещания вам будет недостаточно. — Не может же она изменить свою внешность! Энджи безнадежно посмотрела на него. — Надеюсь, вас все-таки убедят мои слова. — Я приму это во внимание, мисс Корделл, — сухо произнес он. — Просто я подумал, что необходимо предупредить вас о всех возможных препятствиях. Да уж, весьма искренне. Значит, рассчитывать ей практически не на что. — Благодарю вас. Я все оценила, — с трудом сказала Энджи, отчаянно желая умереть на месте. Она подалась вперед, чтобы взять свой кофе. Ей необходимо было прийти в себя и поразмыслить над создавшимся положением. Если посмотреть правде в глаза, то действительно жизнь бок о бок в довольно замкнутом кругу привносит в человеческие отношения свои коррективы. Он мужчина лет тридцати пяти, причем достаточно привлекательный. Многие охотницы за мужьями должны считать его «лакомой добычей». Откуда же ему знать об ее нынешнем полнейшем равнодушии к противоположному полу? С другой стороны, вполне естественно, что мистер Мэгуайр хочет для своего ребенка только самое лучшее. И идеальным вариантом была бы приятная, симпатичная учительница безо всяких намеков на сексуальность. Энджи не подумала об этом заранее. Она допила кофе и поставила чашку на стол. Он к своей даже не прикоснулся, только пристально смотрел на Энджи прищуренными глазами. Хорошо бы узнать, решил ли он все окончательно, или у Энджи есть шанс перетянуть чашу весов в свою пользу. Невозможно догадаться. Тут нужно метить в десятку. — Вас беспокоит возможность сплетен? — спросила она. Ей почему-то в это не верилось. Скорее всего, болтовня окрестных кумушек стекает с него как с гуся вода, не проникая в душу. — Женщина, особенно приезжая, всегда становится прекрасной мишенью. — Он приподнял одну бровь. Вы сможете не обращать на это внимания? — Вы спрашиваете меня о людях, с которыми я незнакома и чье мнение для меня не играет никакой роли. Пока я сама уверена, что поступаю правильно, я спокойна, — уверенно ответила Энджи, — что бы ни болтали другие. — Не многие могут похвастаться таким взглядом на мир, мисс Корделл, — негромко сказал он. Вы-то как раз можете, подумала Энджи, невольно задаваясь вопросом, что же заставило его уйти так глубоко в себя и замкнуться. Может быть, это присуще любому человеку, выросшему в степи? — Я могу отвечать только за себя, — просто сказала она. — И сейчас нахожусь на том этапе жизни, когда мне нужно время, чтобы разобраться в самой себе. Он промолчал. В его остром взгляде Энджи заметила некоторое любопытство, однако он, по-видимому, решил не затрагивать столь глубоко личных вопросов. Может быть, он вообще предпочитает не вмешиваться в чужую жизнь. — Я хорошо лажу с детьми, — продолжала Энджи. В этом году у меня был класс детей, которые отстали от общеобразовательной программы из-за различных физических и психологических проблем. Большинству из них мне удалось помочь наверстать упущенное, остальным же — просто облегчить жизнь в школе. Можете позвонить директору школы, он подтвердит мои слова. Тейлор кивнул. — Это все, что вы можете мне сообщить, мисс Корделл? Значит, беседа окончена. Энджи охватила паника. Все ли она сказала? Достаточно ли этого? Его лицо по-прежнему ничего не выражало. Отчаянно желая оставить о себе более благоприятное впечатление, Энджи решилась на еще одну попытку. — Мне кажется, я смогу понять вашего сына, мистер Мэгуайр. Я тоже единственный ребенок в семье. В восемь лет я потеряла отца, в четырнадцать — мать. И мне очень хорошо знакомо чувство… чувство… одиночества. Он нахмурился. — Не думаю, что мой сын одинок. — Да? — Неверный шаг! Энджи попыталась поправиться: — Да, конечно, он все-таки остался не один. Но я хотела сказать, что мне знакома боль утраты. Может быть, именно поэтому ей так трудно расстаться с Брайаном после двух с половиной лет близости. Желание любви и понимания затмевало реальность. И все, казалось, шло хорошо довольно долгое время. Но потом, когда слишком поздно было что-либо исправлять, все и открылось… — Мне действительно хотелось бы получить эту работу, мистер Мэгуайр, — выпалила она, не в силах больше сдерживаться. — Я приму это во внимание. — Он поднялся, показывая, что разговор окончен. — Благодарю вас за встречу. Холодная вежливость, не более того. С дрогнувшим сердцем Энджи поднялась. — Спасибо, что выслушали меня. Он кивнул. — Мне предстоит беседа с еще несколькими кандидатками после ланча. Вечером я сообщу вам о моем решении, если вам это удобно. — Да. Благодарю вас. Он протянул Энджи руку. Без тени улыбки. Простое формальное рукопожатие. И все же, уходя, Энджи продолжала чувствовать на себе его пристальный взгляд. Ее сердце гулко стучало. Ей бы его выдержку! Энджи до смерти не хотелось уходить, снова сталкиваться с жестокой жизнью, оставаться опять одинокой и беззащитной. Не отпускайте меня! — хотелось крикнуть ей. Дайте мне этот шанс. Но он не позвал ее обратно. Сегодня вечером, сказал он. Значит, еще семь или восемь часов ожидания. А потом… |
|
|