"Три самые счастливые недели" - читать интересную книгу автора (Макмаон Барбара)Вторая главаКэнди влетела в примерочную со слезами на глазах. И вовсе ей не нравятся эти тупые и грубые ковбои с Дикого Запада, пусть даже высокие, темноволосые и с ямочками на щеках. Она любит изысканные удовольствия Майами-Бич и терпеть не может джинсов. Она не любит, когда ей приказывают и полностью уверена, что судебный исполнитель Мик Блейк не понравится ей никогда. Когда Кэнди натягивала вторую пару джинсов, ей пришлось выдохнуть, чтоб молния застегнулась. Они были узкими. Девушка повернулась и прошлась туда-сюда. Но не малы — не жмут нигде и не врезаются в тело. И не дадут замерзнуть в горах. Со вздохом Кэнди сняла резинку с волос, и распушила их пальцами. Порывшись в своей косметичке, которую великодушно оставила ей Салли, она достала гребешок и принялась расчесывать волосы до тех пор, пока они не легли, как положено. Вот, теперь нормальный вид. Если не считать одежды. Кэнди расстегнула рубашку снизу и завязала ее узлом на талии. Склонив голову, девушка рассматривала свое отражение в зеркале. Уже лучше, но все еще не похожа на себя. Наверное, именно так она выглядела бы, если б не ушла из дома много лет назад. Если бы не решила так твердо добиться успеха, и не преуспела бы. Сойдет. Может, еще шарфик добавить или какое-нибудь украшение... Кого она хочет обмануть? Перед кем здесь выряжаться? Уж лучше оставить все как есть, и притвориться деревенской девушкой. Тем более, что здесь ее никто не знает. — Все, шериф Блейк, я выхожу, — пробормотала Кэнди, собирая одежду и вылезая из примерочной кабинки. Она захватила еще две пары шортов и простенький купальник. Наверняка, здесь достаточно тепло, чтобы загорать. Чем же еще тут заниматься целых три недели? Кэнди почему-то даже не задумывалась о возможности очередного переезда. Она чувствовала, что Мик Блейк обеспечит ее безопасность до суда. *** Мик смотрел на девушку во все глаза. Черт возьми, она выглядит такой же чужой в Вайоминге, как если бы была марсианкой. Ее волосы вновь ниспадают на плечи золотистой волной. Ее щеки покрыты густым румянцем, а глаза кажутся даже более голубыми, чем раньше. Эта сексуальная женщина, выскользнувшая из примерочной кабинки, сможет довести Мика до кондрашки прежде, чем его задание закончится. Окружающие покупательницы, все до единой, остолбенело уставились на Кэнди, и большинство из них с завистью. В очередной раз осмотрев помещение, Мик убедился, что Кэнди Адамс оказалась в центре всеобщего внимания. Это уже чересчур. Ничего себе, затаились. Он шагнул к девушке. — Готова? — Взгляд Мика скользнул по ее телу, уткнувшись в дразнящую полоску кожи между рубашкой и джинсами, покрытую таким же темным загаром, как и руки. Она что, вся такая загорелая? Его бы это не удивило. Мысль о том, что скоро он узнает это наверняка, доводила Мика до безумия. — А разве сапоги мне не нужны? — спросила Кэнди, взглянув ему в лицо. Мик мог бы поклясться, что ощутил поток воздуха от ее длинных ресниц. Они были темными и изогнутыми — прекрасное обрамление для бездонных голубых глаз. В таких глазищах можно утонуть! На мгновение Мик даже решил позвонить начальнику и попросить, чтобы тот отстранил его от дела. Не прошло и четырех часов с начала задания, а у Мика уже появились некие шаловливые мысли по поводу этой сексуальной штучки. Это работа, и им обоим нельзя забывать об этом. Еще слишком свежи воспоминания о том, что может произойти, если они забудут. Мику вовсе не хотелось бы допустить провал в Вайоминге. Хватит и того, что Флоридское убежище взорвали. — Сапоги — это хорошо, — согласился Мик. — Более того, там, куда мы едем, это просто необходимо. — И шляпу. Белую шляпу! — решительно потребовала Кэнди. Мик кивнул, взял ее за руку и повел к обувному отделу. Чем быстрее они покончат с покупками, тем лучше. Мик мечтал добраться до ранчо как можно скорее. Он почти уверен, что никто их не преследует, но береженого и бог бережет. На ранчо Мик сможет вовремя узнать о любом незнакомце, объявившемся на расстоянии мили от дома. Это самое безопасное место, какое только можно придумать, чтобы спрятать свидетельницу Прикосновение Мика проняло Кэнди до костей. Да что особенного в этом мужчине, что она так на него реагирует? Или страх так сильно обострил ее чувства? Раньше Кэнди была слишком занята карьерой, чтобы обременять себя длительными любовными отношениями. Если честно, она почти не общалась с мужчинами. Однажды она обожглась, и не желала повторять этот горький опыт. Так почему прикосновение Мика вызывает в ней такой отклик? Мик заплатил за покупки, заявив, что пока Кэнди находится на его попечении, все расходы берет на себя государство. Его взгляд неустанно прочесывал окружающую местность. Кэнди ни на секунду не могла забыть о том, что ее жизнь под угрозой. — Ты обращаешься со мной, как будто я заключенная, — тихо сказала девушка, когда они шли к автостоянке. Мик посмотрел на нее. — Мне жаль, что вы так себя чувствуете, мисс Адамс. Понимаю. В каком-то смысле так оно и есть. Но это ради вашей же безопасности. — Знаю. Просто я соскучилась по тем временам, когда могла делать все, что захочу, — ответила Кэнди. — И по-моему, тебе следует называть меня по имени. В конце концов, мы ведь помолвлены. — Взяв Мика под ручку, она прижалась к нему и легонько толкнула. Он вздрогнул, и это вызвало у Кэнди улыбку. Вполне возможно, не только она ощущает это странное влечение. Если им предстоит изображать влюбленную пару, наверное ей стоит как следует постараться. Конечно боязно, раздразнивать такого серьезного мужчину. Но это единственный способ убить время. И, наверное, это будет забавно. — А мы не перекусим, прежде чем ехать на старую ферму? — спросила Кэнди, подойдя к джипу. — Мы через полчаса будем на ранчо. Можно и потерпеть, — ответил Мик, открывая дверцу и укладывая внутрь пакеты с покупками. И снова он осмотрелся по сторонам. У Кэнди засосало под ложечкой. Надо было зайти в кафетерий в универмаге. Она перестала есть то, что дают в самолетах, еще вчера и умирала с голоду. — Я действительно проголодалась, — сказала она. — Это всего лишь полчаса. — Мик завел двигатель, и джип выехал со стоянки. Как и обещал Мик, они свернули к высоким стальным воротам ранчо менее чем через тридцать минут. По обеим сторонам асфальтированной дороги росла высокая, сочная трава. Слева паслось стадо коров. Вдали возвышались отвесные горные склоны, и солнечный диск уже касался краем вершины. Здесь быстро стемнеет, как только солнце опустится за горы, — подумала Кэнди, разглядывая свое временное пристанище. — А у этого ранчо есть название? — спросила она. Верхняя часть ворот была украшена затейливым орнаментом, но вывески не было. — "Бар Би", — ответил Мик. — Барби? Как имя куклы? — воскликнула Кэнди, с удивлением повернувшись к нему. Он поморщился. — Нет, не как кукла. Первое слово — бар, а затем буква «Би», как в фамилии Блейк. — Мик покачал головой и возмущенно буркнул, — Барби! — Так это ранчо принадлежит твоим родителям или твоему брату? И сам ты из Вайоминга? До Кэнди вдруг дошло, что она совсем ничего не знает о своем так называемом женихе. Она умирала от любопытства. Но все это ради того спектакля, который они будут разыгрывать, — убеждала себя Кэнди. Только чтобы не выдать себя. — Управляет этим ранчо мой брат, Том. Мы с Коннором просто вложили свои деньги. Мы приезжаем сюда время от времени, но почти не участвуем в повседневной работе. — Коннор, — повторила девушка. Мик взглянул на нее украдкой. — Том Блейк — мой младший брат. Он недавно женился на Саре Лохлин. Они дружат с детства. Мы всегда знали, что они поженятся. Коннор — старший из нас, он живет в Шайенне. Он помощник окружного прокурора. — Где мы встретились? — спросила Кэнди. — Что? — Если ты собираешься выдавать меня за свою невесту, должна же я знать, где мы встретились? Если кто-то из ковбоев меня спросит, мне не хотелось бы провалить всю игру. — Ты должна держаться от ребят подальше, — заявил Мик. — Прости, мне казалось, что мы будем притворяться влюбленными. Ты бы стал держать свою настоящую невесту в стороне от этих парней? Или постарался бы приучить ее к вашему образу жизни? — Если бы она была похожа на тебя, я бы вообще держал ее под замком, — медленно проговорил Мик, раздумывая над тем, можно ли предоставить Кэнди некоторую свободу на ранчо. Здесь ей ничто не угрожает, и никто ее не ищет. Тем более на ранчо есть дюжина ковбоев, которые вовремя поднимут тревогу, если случится что-то необычное. Кэнди чертовски находчива и в общем права. Если бы Мик имел глупость заключить помолвку, он наверняка постарался бы, чтобы его невеста узнала о его жизни как можно больше. Мик вовсе не собирался последовать примеру младшего брата. Сара — другое дело, она своя в доску. Он знает ее всю жизнь. Но Мик еще помнит боль, которую причинила ему мать своим уходом, и беспорядочные женитьбы отца, каждая из которых заканчивалась злобой и горечью. И еще он помнит Эми. Мик Блейк был одиночкой, и не собирался менять свою жизнь. Пусть Том, папенькин сынок, женится и продолжает род Блейков. Для Мика же куда проще оставаться одному. — Ты что, маньяк? — спросила Кэнди, разглядывая его. — Ты улетел куда-то в облака именно в тот момент, когда я ждала от тебя очередного приказа. — И дождалась, — сказал Мик. — Я обдумывал, чем может грозить твое общение с работниками. Надеюсь, ничего страшного. — Ага, надейся и жди, — с иронией заявила Кэнди. — Слушай меня, Кэнди Адамс. Моя обязанность заключается в том, чтобы сохранить тебя в безопасности до суда. Я буду делать все, что сочту нужным. Когда я тебе приказываю, ты должна немедленно выполнять. А уже потом можешь задавать вопросы, спорить со мной, после того, как проблема решена. Все ясно? — Ясно? — Кэнди отвернулась, разглядывая дом, только что показавшийся вдали; конюшню, загоны для скота и подсобные помещения. Она внимательно осмотрела окружающие холмы, и ее сердце екнуло. Кэнди никогда не жила от океана дальше, чем в десяти минутах ходьбы. А здесь все было по-другому. Насколько девушка успела заметить, перед ней лежала страна горных пастбищ, почти лишенная деревьев, безводная и безлюдная. Только коровы, трава и снег на отдаленных вершинах. Снег, а ведь сейчас май на дворе! На секунду Кэнди вновь ощутила жгучую ярость из-за Жоэля Рамиреса и всей этой глупой ситуации. Она ведь не виновата, что наткнулась на сцену убийства, когда отправилась за мороженым в кондитерскую. А теперь вся ее жизнь оказалась разрушенной из-за чьей-то там мести. И без того в ее жизни хватало проблем. Глупо ругать обстоятельства, которые невозможно изменить. Кэнди промолчала, позволив гневу схлынуть. И незачем вымещать раздражение на Мике. Он делает свою работу, и если справится, Кэнди будет обязана ему жизнью. Когда Мик остановил свой джип у дома, из конюшни вышли двое мужчин. Один из них приподнял край шляпы в знак приветствия и продолжил свой путь к общежитию, где жили работники, а другой подошел поздороваться с Миком. — Джейсон, рад тебя видеть. — Мик вылез из джипа и пожал руку парню. — Хорошо, что ты приехал. Том сказал, на этот раз ты проведешь здесь пару недель. У нас куча работы. — Джейсон приветливо взглянул поверх крыши джипа на идущую к нему Кэнди. Девушка улыбнулась, и Мик заметил, какое впечатление на парня произвела ее улыбка. Ослепила, ошеломила и лишила дара речи. Неужели это обычная реакция всех окружающих мужчин? Мик вполне это понимал, но ему вовсе не нравилась перспектива отгонять от Кэнди любвеобильных ковбоев. — Дорогуша, какое чудесное место! Как я рада, что наконец приехала сюда. Ты собираешься знакомить меня с этим красавчиком-ковбоем? Даже не верится, что я действительно здесь. Я хочу все разузнать о жизни на ранчо. Уверена, ты сможешь научить меня всему, чего не сможет Мик, — сказала Кэнди. Она улыбнулась Джейсону, взяв Мика под ручку и прижавшись к нему. Девушка надеялась, что ее речь прозвучала естественно. На самом деле ей так не казалось. Раз уж Мик намерен притворяться ее женихом, Кэнди сделает все возможное, чтоб подыграть ему. Но если он в ближайшее время не позаботится о еде, она поймает одну их тех коров, которых видела по дороге, и начнет ее обгладывать. — Джейсон Хендрикс, Кэнди Адамс, — неохотно произнес Мик. — Очень приятно, мэм, — Джейсон приподнял шляпу. — Добро пожаловать в «Бар Би». — Ой, называй меня просто Кэнди. Ведь я почти член семьи, верно? — Она слегка придвинулась к Джейсону и доверительно сообщила, — Я впервые попала на ранчо. Конечно, здесь так здорово, но мне многому нужно научиться. Уверена, ты знаешь все. — Да, мэм, э... Кэнди. Я буду рад показать вам все, когда захотите. — Джейсон улыбнулся девушке, не сводя с нее глаз. — Я сам ей покажу, — вмешался Мик. Ему не нравилось, как Джейсон на нее смотрит. — Ну конечно, дорогуша, я и думала, что сначала ты мне все покажешь. Но когда тебе надоест, уверена, что Джейсон возьмет меня под свое крылышко. — Улыбка Кэнди была теплой, соблазняющей. Она смотрела на Мика так, словно он на самом деле был ее возлюбленным. — Дорогуша, я и представить не могу, что мне это надоест. — Мик повернулся к девушке и приподнял ее подбородок большим и указательным пальцами. В его горящих глазах читалось явное предупреждение: Кэнди чуть было не переступила черту. Кэнди выдержала его взгляд, выражение ее глаз тоже было весьма красноречивым. — Обещаю, со мной ты не соскучишься, Мик Блейк. — Эти слова она произнесла самым соблазнительным голоском, на который была способна, но ее сердце забилось быстрее, и дыхание перехватило. Мик склонился к ней и околдовал своими темными глазами. Прикосновение его пальцев связало их вместе, их взгляды встретились, и на несколько секунд весь окружающий мир исчез, остались только Мик и Кэнди, соединенные борьбой двух характеров и непреодолимым влечением. Желание. Кэнди никогда еще не ощущала его с такой силой — неудивительно, что она не смогла сразу его распознать. А сейчас для этого чувства было неподходящее время, неподходящее место, и неподходящий мужчина. Даже сознавая, что ее жизнь полностью разрушена, Кэнди все же думала о том, не поцелует ли Мик ее снова, так, как целовал в аэропорту. Она не отводила глаз. В глубине души она жаждала еще одного поцелуя. Но не такого, как утром. Кэнди мечтала о глубоком, долгом, страстном поцелуе, который бы разжег тлеющие угольки ее чувств и раздул бушующее пламя. Девушка судорожно сглотнула. Должно быть, это от усталости. Или от голода. — Том говорил, что вы помолвлены. Кажется, своим венчанием с Сарой он подал вам пример. А Коннор нашел себе девушку? — спросил Джейсон, не замечая напряженности, возникшей между его собеседниками. Мик первым повернулся к Джейсону. — Понятия не имею. Мы будем помогать вам по хозяйству, когда сможем, но, понимаешь, нам тоже хотелось бы побыть наедине. — Конечно, Мик, понимаю, — усмехнулся Джейсон. — Мы придем к ужину, — сказал Мик. — Мы едим около шести. Тогда и увидимся. — Джейсон снова приподнял край шляпы, прощаясь с Кэнди, и вернулся в конюшню. Кэнди отступила на шаг и глубоко вздохнула, пытаясь вновь взять под контроль свои бурлящие эмоции. Она поморщилась. — Блин, чем это воняет? Мик усмехнулся, вынимая из джипа сумки с покупками. — Лошадьми, скотиной и хорошей кучей навоза. Здорово, правда? Вновь затаив дыхание, чтобы не втягивать в себя очередную дозу этого роскошного аромата, Кэнди покачала головой. — Спасибо, но я предпочитаю запах моря. — Ты привыкнешь, — нелюбезно заметил Мик. Да он никогда не бывает любезным, — подумала Кэнди, проходя вслед за Миком в дом. По крайней мере в здание этот роскошных аромат не проникал, напротив, здесь пахло лимонами и хвойным мылом. Одно из двух: или Сара сама наводила здесь порядок до свадьбы, или у брата Мика была потрясающая домработница. Дом просто сиял чистотой. Следуя за Миком, девушка вошла в просторную гостиную. Ее окна с двойными рамами выходили прямо на заснеженную горную гряду. Занавески были сдвинуты, открывая прекрасный вид. Сложенный из камня камин у дальней стены предназначался для обогревания комнаты в долгие холодные зимы. Мебель была прочной и удобной, прямо у камина располагался диванчик с бежевой обивкой, чтобы можно было в полной мере насладиться теплом живого огня. По всей комнате было расставлено множество стульев, и в углу стоял телевизор с большим экраном. — Спальни вон там, — сказал Мик. Кэнди еще не успела как следует осмотреть гостиную, а он уже повел ее дальше по коридору. Девушка вошла в идеально чистое помещение. Кровать была накрыта белым покрывалом. Такими же белоснежными были стены и занавески на окнах. Картины на стенах отсутствовали. Единственным ярким пятном был лоскутный коврик на полу. И еще темно-коричневый цвет деревянной мебели. — Спальня для гостей, — пояснил Мик, бросив сумки на кровать и осматриваясь вокруг, как будто сам увидел эту комнату впервые. — Здесь симпатично, — вежливо сказала Кэнди. Мик улыбнулся и покачал головой. — Я видел более уютные комнаты в мотелях. Но здесь удобная кровать, и Сара наверняка все тут переделает, когда вернется. Ванная — вторая дверь слева. Кэнди кивнула. — А моя комната напротив. Девушка взглянула ему в глаза. Он сообщил это специально? — Если что-нибудь случится ночью, я окажусь здесь через две секунды, — произнес Мик, словно отвечая на ее беззвучный вопрос. — Но ты ведь не думаешь, что что-то случится, — медленно сказала Кэнди. Она вдруг осознала, что почувствовала себя спокойнее впервые за много недель. — Нет, не думаю. Здесь ты будешь в безопасности, Кэнди. Она кивнула. — А вот ребята вряд ли, — продолжил Мик, подходя поближе. — О чем ты говоришь? Им грозит опасность? — Кэнди вспомнила «убежище» в Ки-Бискейн и судебного исполнителя, пострадавшего при взрыве. Вряд ли Мик ожидает чего-то подобного на ранчо. — Если реакция Джейсона о чем-то говорит, они все в опасности. Ты не могла бы сделать что-нибудь со своими волосами? — У него все еще руки чесались прикоснуться к ее волосам, запустить пальцы в густые завитки и почувствовать их мягкость, убедиться, что эта грива такая же шелковистая на ощупь, какой кажется. — С волосами? — удивленно повторила Кэнди. Подняв руки, она собрала волосы на макушке. — Так лучше? Мик судорожно сглотнул. Черт, ее рубашка приподнялась, открыв еще более широкую полосу загорелой кожи на талии. Хлопчатобумажная ткань натянулась на груди, и Мик поднял глаза, чтобы уткнуться взглядом в обнаженную шею девушки. Что если чмокнуть ее в эту загорелую шейку цвета гречишного меда? Скрипнув зубами, он посмотрел на ее волосы. Собранные в узел на макушке, они должны были выглядеть прирученными. Но напротив, тонкие волнистые пряди проскальзывали у нее между пальцами, падая на щеки, на шею. Так они выглядели даже боже соблазнительно, чем когда густой волной окутывали плечи. Черт, он был не прав. — Нет, пусть остается, как есть. — Обойдя девушку, Мик вышел из комнаты. Через две секунды раздался звук хлопнувшей двери. Кэнди медленно подошла к шкафу и взглянула на свое отражение в зеркале. Она отпустила волосы, позволив им рассыпаться по спине и плечам. Возможно, ее влечение было односторонним. А может, и Мик Блейк чувствовал что-то, когда смотрел на нее. Кэнди моргнула и отвернулась. Только этого ей не хватало. Она не хочет иметь ничего общего с этим мужчиной. Пусть только обеспечит ее безопасность до возвращения домой. В животе у девушки заурчало, напомнив о том, как сильно она проголодалась, и как давно ела в последний раз. Кэнди решила прогуляться в гостиную, и по пути обнаружила дверь, ведущую в столовую, а рядом с ней дверь в кухню. Нахально открыв холодильник, девушка достала ветчину, салат и майонез. Порыскав по кухне в поисках хлеба, она торопливо сделала огромный бутерброд. Скоро пора будет ужинать, но ей не терпелось. Это поможет заморить червячка. Поедая бутерброд, Кэнди слонялась по кухне, осматриваясь вокруг. Шкафы для посуды сделаны из дуба, кухонный стол очень большой и покрыт плиткой. Плита была старого образца, но девушку это мало волновало. Готовить она не любила. Интересно, знает ли об этом Мик? Кэнди не приходилось готовить для себя с тех пор, как ее взяли под охрану. И такой порядок вещей вполне ее устраивал. Сегодня вечером она поужинает вместе с парнями. А может, и постоянно будет питаться в помещении, где живут работники. Наверняка, у них есть повар. А если нет, то и бутербродами обойдемся. Сунув в рот вторую половину бутерброда, девушка подошла к окну над раковиной и выглянула наружу. Она соскучилась по дому. Соскучилась по раскидистым пальмам, по соленому воздуху и жаркому солнцу. Ей нравились толпы туристов, наводняющие Майами-Бич, нравилось многообразие и пестрота Майами, где к старомодному очарованию американского юга примешивалась горячая кубинская кровь. Теперь вместо шумных улиц и многолюдных пляжей перед ней простирались бесконечные зеленые холмы. Кэнди смотрела в окно, и ее наполняла странная умиротворенность. Трава, колышущаяся на ветру, успокаивала, зачаровывала почти так же, как океанские волны. А небо сияло ослепительной голубизной, чистой и незапятнанной. Здесь не было грязи, шума и толчеи. Возможно, это не такое уж плохое место для отдыха. Кэнди не должна забывать, что пробудет здесь всего три недели. Как только начнется слушание, ее отвезут назад во Флориду, где она выступит в суде, и после этого ей уже ничто не будет угрожать. После ее выступления охрану снимут. Конечно, ей придется провести целых три недели рядом с Миком Блейком. И в этом тоже есть свои опасности и подводные камни. Но Кэнди обожает риск. И если на Мика действительно можно положиться, здесь, на ранчо его брата, она в полнейшей безопасности. — Если тебе дали кислый лимон, сделай из него сладкий лимонад, — пробормотала Кэнди. Быть может, она научится ездить верхом. В детстве она мечтала о собственной лошади. Как это было давно. Но если научиться ездить верхом, можно будет исследовать окружающие горы. — Прости, не понял? — раздался сзади голос Мика. Обернувшись, девушка слегка покраснела. — Я иногда разговариваю сама с собой, — пояснила она, обрадовавшись, что просто повторила старую пословицу, а не высказала вслух собственные мысли. — Извини, что нечаянно подслушал. Вижу, ты сама нашла, чем перекусить. — Да. Ты говорил, что я смогу поесть, когда приеду. — А для меня не осталось? — Осталось. — У Кэнди замерло сердце. — Хочешь, я сделаю тебе бутерброд? Мик замялся на мгновение, затем кивнул. — Я не рассчитывал, что ты будешь заниматься здесь готовкой, — сказал он, пододвигая стул и присаживаясь к большому столу, стоявшему у стены. — Хорошо, а то повариха из меня никудышная, но с бутербродами я еще могу справиться. — Она пожала плечами. — Это тебе нравится? — Сойдет. — Мик откинулся назад, раскачиваясь на стуле и наблюдая за девушкой. — Почему ты не умеешь готовить? — Не то чтобы не умею, скорее не хочу, — ответила Кэнди. — У меня умерли родители, когда я была подростком, и мне пришлось подрабатывать официанткой. В оплату входили бесплатные обеды. Пока я училась в колледже, ела в столовой. А когда устроилась на работу в магазине, у меня появилось достаточно денег, чтобы обедать в ресторане. С завтраками и ужинами я сама управляюсь. Кэнди приготовила бутерброд и положила его на тарелку. Поставив ее перед Миком, она придвинула еще один стул и села. Дожевывая ломтик сыра, Кэнди смотрела, как Мик ест. С аппетитом, видимо, проголодался не меньше ее. Он молчал, даже не пытался завязать разговор. Девушка чувствовала какую-то странную безмятежность в этой затянувшейся тишине. — Давай договоримся кое о чем, — сказал Мик, доев остатки хлеба. — Ты не должна разгуливать в одиночестве. Держись ближе к дому или к конюшне, если меня не будет рядом. Когда зазвонит телефон, трубку не бери. Сама никуда не звони. И писем не отправляй. — Ясно. — Эти правила были более легкими, чем в Ки-Бискейне. По крайней мере, здесь у нее будет чуть больше свободы. — Не высовывайся. — Ясно. — Кэнди. — Мик замялся. Ему трудно было подобрать нужные слова, но объяснить ей это просто необходимо. Их представления о том, что значит «не высовываться», слишком сильно отличались. — Что? — Сними джинсы Салли и надень те, что ты купила, — сказал он после недолгого молчания. Кэнди уставилась на него. — Я уже переоделась. Это новые, «резинки». Я не думала, что они мне понравятся, но они удобные. Очень узкие, но смотри, как тянутся. Девушка встала из-за стола и нагнулась. Не сгибая коленей, коснулась ладонями пола. Мик чуть не подавился, когда увидел прямо перед своим носом ее круглую попку. Эти джинсы казались нарисованными на ее теле. Когда Кэнди выпрямилась и потянулась, задравшаяся рубашка вновь обнажила полоску медовой кожи. Мик решил срочно разыскать пару мешковатых джинсов и просторный свитер, который прикрывал бы ее прелести от плеч до колен, и чтобы она носила его постоянно! Пробежавшись на месте, девушка высоко подпрыгнула, показывая, как хорошо сидят на ней новые штаны. Мик поднялся из-за стола и заставил ее остановиться. — Они слишком узкие, — сказал он. — Нет. Я же говорю, они действительно удобные. Я даже не ожидала такого! — Но они жутко возбуждают, — выпалил Мик. Кэнди растерянно на него посмотрела. Затем, внезапно рассердившись, повернулась к нему и окинула яростным взглядом. — Нечего говорить мне о возбуждающих джинсах, мистер Тугая Задница. Сдается мне, ты натянул свои штаны еще в детстве, и они росли вместе с тобой. А как насчет того возбуждения, которое ты вызываешь, а? Имею я право сообщить тебе, что твои джинсы узки до неприличия? Мик уставился на нее в полнейшем изумлении. Никто никогда не говорил с ним таким тоном. Внезапно до него дошел весь юмор этот ситуации, и он рассмеялся. — Черт, я просто представил себе этих ковбоев, которые с лошадей попадают, когда увидят тебя, а ты сразу разъярилась. — Не надо преувеличивать, шериф Блейк. — Не высовываться — значит, не выделяться, чтоб люди даже не замечали твоего присутствия. А если ты будешь разгуливать в таких джинсах и с такими волосами, не найдется ни одного мужчины на расстоянии пятидесяти миль, который бы тебя не заметил. — Чем тебе не нравятся мои волосы? — Ничем, просто их слишком много, и они такие кудрявые и соблазнительные... — Мик умолк. Он и так уже сказал слишком много. Он должен просто делать свою работу и, черт возьми, он ее сделает. Кэнди прищурилась и шагнула к нему с решимостью, которую можно было почувствовать даже на расстоянии мили. — С моими волосами все в порядке, и с одеждой тоже. Просто признай, ты не хотел везти меня сюда, тебе меня навязали, поэтому ты ко мне цепляешься. — Вот именно. — Лучше бы она была толстой, скучной и уродливой, тогда Мик смог бы противостоять своему влечению к ней. Он хотел эту девушку, но совсем ее не знал. Много лет назад он принял решение никогда больше не связываться с женщинами. Мик не мог забыть Эми и ту боль, которую она причинила. Если не считать случайных кратковременных встреч, он оставался верен своей клятве. Но Мику не нравились чувства, обуревавшие его с тех пор, как он встретил Кэнди в аэропорту. Неужели это произошло каких-то несколько часов назад? Или все началось еще в тот миг, когда он увидел ее досье, прочел об угрозах преступников и понял, что может ее спасти? Мик не знал этого и не хотел знать. Он просто хотел вновь обрести душевное спокойствие. Он не собирался путаться с блондинистой секс-бомбой из Майами. Мик должен выполнить свою работу и выполнить ее хорошо. Но если он не сможет подавить свое возбуждение, придется найти этому чувству какой-то выход. |
|
|