"Тигр снегов" - читать интересную книгу автора (Бэгли Десмонд)10Йен Бэллард проплыл еще раз вдоль бассейна и выбрался на бортик. Он прошествовал к шезлонгу, на котором оставил полотенце, и начал ожесточенно растираться с ног до головы. Было приятно расслабиться после целого дня в зале заседаний. Он налил себе пива и бросил взгляд на часы, прежде чем застегнуть их на руке. Майк Макгилл медленно направлялся к нему через лужайку, протягивая Йену конверт. – Дела зовут. Старина Гаррисон, похоже, справился со своим гневом. Это тебе уведомление о продолжении расследования; я тоже получил. Бэллард распечатал конверт. Макгилл не ошибся, письмо было подписано Ридом, секретарем Комиссии. Он бросил его на траву, рядом с шезлонгом, и произнес: – Значит, продолжаем. О чем будут следующие показания? – О первом обвале, наверное. Макгилл усмехнулся и развернул перед Бэллардом газету. – Эрик попал в газеты. Бэллард увидел жирный заголовок на первой полосе: ЯРЛЫК НЕВЕЖЕСТВЕННОГО ЧЕРНОГО СТАРИКА Он покачал головой. – Ему это явно не понравится. Макгилл прокашлялся. – Думаешь, он начнет за мной охотиться с ружьем? – Эрик не начнет, а Чарли может, – рассудительно заметил Бэллард. – Он ведь чокнутый. Макгилл засмеялся и опустился на траву. – Ты уже нашел себе адвоката? – Нет. – Пора начинать искать. – У меня обнаружился неожиданный талант, – сказал Бэллард. – Я прекрасно могу защищать себя сам. – У тебя хорошо вышло с Тури, и Лайалла заставил изрядно попотеть, прежде чем тот сдался. Неплохо для начинающего. – Мистер Бэллард? Йен взглянул вверх и увидел посыльного из отеля. – Телеграмма пришла только что. Я подумал, что это важно, поэтому принес прямо сюда. – Спасибо. Бэллард надорвал конверт. – Это из Англии. Он быстро просмотрел сообщение и нахмурился. – С чего бы... – Что-то случилось? – Не знаю. Бэллард передал телеграмму Макгиллу. – С чего бы человеку вдруг лететь через полмира, только чтобы встретиться со мной? – Кто такой Стеннинг? – Друг моего деда. Бэллард безучастно взглянул на бассейн. Макгилл начал подсчеты. – Он говорит, что вылетает вечером. Неважно, прилетит ли он с запада или с востока, в любом случае до Окленда – сорок часов. Затем ему надо будет воспользоваться внутренней авиалинией, чтобы добраться до нас. То есть целых два дня уйдет на дорогу – он будет здесь в субботу днем. – В субботу Комиссия заседать не будет. Я встречу его в субботу в аэропорту. – Лучше дать ему знать в Окленд, чтобы ты смог встретить его здесь. Бэллард кивнул. – Старина Бен говорил что-то про Стеннинга, когда я видел его в последний раз. Он говорил, что если что-нибудь случится с ним или с компанией, мне лучше сразу связаться со Стеннингом. Еще он сказал, чтобы я не забивал себе этим голову, потому что Стеннинг и сам меня разыщет. Похоже, так оно и получилось. – Что ты еще знаешь про него, кроме того, что он друг твоего деда? – Он адвокат. – Тогда он появится очень кстати, – заявил Макгилл. – Тот человек, что тебе нужен. Бэллард покачал головой. – Он не тот адвокат, что мне нужен. Он специализируется по налогам. – А, он из этих ребят. Макгилл усмехнулся. – Он, наверное, спешит покаяться, что запоздал с оформлением завещания, и вместо трех миллионов от старика ты получишь три тысячи. Бэллард улыбнулся. – Я не получу и трех центов. Бен предупреждал меня об этом. Он сказал, что дал мне образование и теперь мне придется самому становиться на ноги, как пришлось ему самому в моем возрасте. Я уже рассказывал тебе, что всеми деньгами распоряжаются какие-то попечители или кто-то еще. Он потянулся. – Что-то я начинаю мерзнуть. Пойдем внутрь. – В баре теплее, – согласился Макгилл. |
||
|