"Бег вслепую" - читать интересную книгу автора (Бэгли Десмонд)Глава шестая1Мы выбрались из Обиггдира и достигли главной дорожной системы. Даже если Кенникен еще способен нас преследовать, мы получили хороший шанс затеряться, поскольку оказались в одном из самых густонаселенных районов Исландии с разветвленной сетью дорог, разобраться в которой значительно сложнее, чем в том небогатом выборе маршрутов, который предоставлял Обиггдир. Элин вела машину, в то время как я отдыхал на соседнем сиденье, и как только мы выехали на хорошую дорогу, она сразу увеличила скорость. – Куда теперь? – спросила она. – Мне хотелось бы спрятать этот автомобиль от посторонних глаз, – сказал я. – Он стал слишком заметным. Есть какие-нибудь предложения? – Ты должен быть у Гейзера завтра вечером, – произнесла она задумчиво. – У меня есть друзья в Лаугарватне – ты, наверное, помнишь Гуннара. – А ты, случайно, не крутила с ним роман до того, как повстречала меня? Она улыбнулась. – Это было несерьезно. И мы по-прежнему друзья. Кроме того, теперь он женат. Женитьба для многих мужчин вовсе не означает автоматическое аннулирование их охотничьей лицензии, но я согласился с ней; более или менее цивилизованное бодание лбами со старым приятелем Элин было предпочтительнее смертельно опасного столкновения с Кенникеном. – Хорошо, – сказал я. – Направляемся в Лаугарватн. Некоторое время мы сохраняли молчание, а затем я сказал: – Спасибо тебе за то, что ты сделала, когда я находился на склонах Бьюдархалса. Это было чертовски глупо, но тем не менее помогло. – Я подумала, что смогу тем самым отвлечь их внимание, – сказала она. – Мое ты отвлекла, по крайней мере, на минуту. Ты знаешь, что на всем пути тебя держали в перекрестье прицела – и палец при этом был на курке? – Я и на самом деле чувствовала себя неуютно, – призналась она и невольно вздрогнула. – Что там произошло? – Я вызвал у двух людей сильную головную боль. Одного из них, вероятно, доставят в госпиталь в Кьеблавике. Она бросила на меня быстрый взгляд. – Кьеблавик? – Да, – сказал я. – Это были американцы. – Я рассказал ей про Флита, Маккарти и поджидающий их вертолет. – С тех самых пор я пытаюсь понять, в чем здесь смысл, – но без особого успеха. Она тоже задумалась, а затем сказала: – Но здесь нет никакого смысла. С какой стати американцы будут сотрудничать с русскими? Ты уверен, что они были американцы? – Они были пропитаны Америкой, словно яблочный пирог, – по крайней мере, Флит. С Маккарти мне не удалось поговорить. – Может быть, они просто сочувствующие коммунистам, – предположила Элин. – Политические сторонники. – Тогда это сторонники, близкие к своим хозяевам, как блоха к собаке. – Я достал из кармана пропуск Флита в самые отдаленные уголки Кьеблавикской военно-морской базы. – В таком случае янки должны быть повнимательнее – их канцелярский отдел изъеден древесным червячком. – Изучая пропуск, я подумал о вертолете. – Это, пожалуй, самая забавная шутка из всех, что я когда-либо слышал. – Ты можешь предложить другое объяснение? Идея о том, что сочувствующая коммунистам организация имеет свою руку в Кьеблавике и способна при первой необходимости использовать военный вертолет, была совершенно неправдоподобна. Я задумчиво произнес: – Сомневаюсь, что Кенникен мог позвонить на Кьеблавикскую базу и сказать: "Послушайте, ребята, я тут преследую британского шпиона и нуждаюсь в вашей помощи. Не в службу, а в дружбу, посадите в вертолет снайпера и задержите его для меня". Но есть кое-кто еще, кто способен это сделать. – Кто? – Один человек в Вашингтоне по имени Хелмс может снять телефонную трубку и сказать: "Адмирал, скоро к вам в Кьеблавик подъедет пара моих парней. Предоставьте им вертолет с экипажем – и не задавайте лишних вопросов по поводу того, зачем он им нужен". И адмирал ответит: "Да, сэр, слушаюсь, сэр; будет исполнено, сэр". Потому что Хелмс шеф ЦРУ. – Но зачем это ему? – Будь я проклят, если знаю, – воскликнул я. – Но такой взгляд на события более реален, чем предположение о том, что Кьеблавик находится на дружеской ноге с русскими агентами. – Я вспомнил свой короткий неоконченный разговор с Флитом. – Флит сказал, что ему приказали задержать нас до прибытия кого-то еще – предположительно Кенникена. Он утверждал, что никогда не слышал о Кенникене. Он также сказал, что по прибытии Кенникена его работа была бы закончена, и он мог собираться домой. Есть еще один вопрос, который мне следовало ему задать. – Какой? – Должен ли он был, согласно своим инструкциям, показать себя Кенникену, или ему приказали всеми силами этого избегать? Я сейчас многое бы отдал за то, чтобы узнать ответ. – Ты уверен, что нас преследовали русские? Я хочу сказать, ты уверен, что это был Кенникен? – Его лицо я никогда не забуду, – сказал я. – И к тому же у реки Тунгнаа я слышал множество русских ругательств. Я почти видел, как в мозгу Элин вращаются колесики, пока она обдумывала проблему. – Попробуем вот это, – произнесла она наконец. – Предположим, что Слейд тоже преследует нас, и предположим, что он попросил американцев оказать ему помощь – но он не знал, что Кенникен находится к нам ближе. Таким образом, американцы должны были задержать нас до прибытия Слейда, а не Кенникена. – Теоретически такое возможно, – допустил я неохотно. – Но это говорит о плохом взаимодействии. И к чему вся эта возня со снайпером, укрывшимся на склоне горы? Почему бы американцам просто не перекрыть нам дорогу? – Я покачал головой. – К тому же Департамент и ЦРУ не настолько большие приятели – специальные связи имеют свои ограничения. – И все же мое объяснение наиболее обоснованное, – сказала Элин. – Я не уверен, что здесь вообще существуют какие-либо обоснования – ситуация становится совершенно необоснованной. Это напоминает мне слова одного физика, сказанные им о своей работе: "Вселенная не просто более необычна, чем мы себе представляем, она, возможно, необычнее, чем мы можем себе представить". Теперь я понимаю, что он хотел сказать. Элин рассмеялась, и я спросил: – Что здесь смешного? Слейд уже попытался нас убрать и сделает это снова, если Таггарт не посадит его на поводок. Кенникен покрылся кровавым потом в стремлении добраться до меня, а теперь за дело взялись еще и американцы. С настоящего момента я в любую минуту ожидаю, что в игру вступят западные немцы, или даже Чилийская Секретная Служба. Это меня нисколько не удивит. Но меня по-настоящему беспокоит только одно. – Что? Я сказал: – Предположим, что завтра вечером я передам Кейзу это загадочное устройство. Кенникен ведь не узнает об этом, не так ли? Я не могу себе представить, чтобы Джек Кейз написал ему письмо: "Дорогой Вацлав, сообщаю тебе, что у Стюарта больше нет мяча; он передал его мне – теперь охоться за мной". Я по-прежнему буду находиться в том же затруднительном положении, что и раньше, и даже в еще более сложном, поскольку если Кенникен схватит меня и не найдет при мне этой проклятой штуковины, то его ненависть ко мне станет еще сильнее, при условии, что такое вообще возможно. Но я вовсе не был уверен в том, что передам Кейзу устройство. Если я оказался в трудном положении, мне лучше оставить при себе свой страховой полис. |
|
|