"Канатоходец" - читать интересную книгу автора (Бэгли Десмонд)Глава 18Денисон поспал, поговорил с полицейскими и снова лег спать. Проснувшись в четыре часа, он принял душ, оделся и спустился вниз. Пересекая холл, он заметил, как коридорный что-то с улыбкой объясняет портье, указывая на него. Очевидно, Г. Ф. Мейрик стал главной достопримечательностью отеля. Он заглянул в общую гостиную, не обнаружил там никого из знакомых и направился в бар. Диана Хансен сидела за столиком и читала книгу. – Я как раз гадала, когда же вы появитесь, – сказала она. – Мне нужно было как следует выспаться. Вчера был немного суматошный день. Денисон опустился на стул и приподнял пепельницу, изучая ее подставку. Диана рассмеялась. – Никаких микрофонов – я уже проверила. – А где Лин? – Вышла, – Денисон вопросительно взглянул на нее, и Диана весело добавила: – Любуется местными видами. Подошел официант. – Mita otatte? – A olutta, olkaa hyva, – ответил Денисон и посмотрел на Диану. – А вам что? – Ничего не надо, – сказала она. – Ваш финский быстро прогрессирует. – Лишь до того уровня, который позволяет не умереть с голоду. У Кэри есть какие-нибудь выводы по поводу вчерашнего? – Кэри уехал, – сказала Диана. – Он просил передать, что до его возвращения вам следует по возможности не выходить из номера. – Куда он уехал? – В Швецию. – В Швецию? – Денисон непонимающе уставился на нее. – Зачем? – Мне он об этом не сказал, – Диана встала и взяла свою книгу. – Ну вот, я передала вам то, что следовало, а теперь мне пора заняться своими делами, – она усмехнулась краешком рта. – Рекомендую не ходить в сауну. – Никогда в жизни! – Денисон нервно прикусил губу. – Но они могут выйти на меня где-нибудь еще. – Не беспокойтесь, – сказала Диана. – За вами присматривает Ян Армстронг, а он не зря носит такую фамилию[4]. Сейчас он сидит здесь, в баре. Не подходите к нему, но и не бегайте слишком быстро, чтобы он не упускал вас из виду. Она вышла из бара. Официант принес пиво. Денисон не торопясь выпил бутылку и заказал еще одну. В дальнем углу бара Армстронг читал газету и время от времени прикладывался к пиву. Почему Швеция? Что могло случиться в Швеции, если Кэри срочно вылетел туда, ничего не объяснив? Нет ответа. Когда Денисон допил вторую бутылку до половины, в бар вошла Лин. – Ты выглядишь так, словно только что встал, – сказала она, с подозрением глядя на пиво. – Так и есть, – Денисон усмехнулся. – Очень хотелось поспать. – Неудивительно, – без тени улыбки отозвалась она. – Сегодня утром мне про тебя рассказывали очень странные вещи. Денисон с беспокойством взглянул на Лин и решил сделать ответный выпад. – А я слышал кое-что не менее странное про тебя. Почему ты поссорилась с Дианой? На щеках девушки проступили розовые пятна. – Выходит, она тебе рассказала. – Ничего она мне не рассказывала, – возразил Денисон. Лин вспыхнула. – Кто же это сделал, если не она? Мы были одни! – она яростно дернула за ремень своей сумочки и взглянула на него сверху вниз. – Не очень-то здорово – стыдиться собственного отца! Я никогда не верила тому, что говорила о тебе мать, но теперь вижу, что она говорила правду. – Успокойся, – попросил он. – Выпей чего-нибудь. Кока-кола? – Сухой мартини, – ее подбородок вздернулся. Сдержав улыбку, Денисон сделал знак официанту. – Это было отвратительно, – заявила она, когда официант отошел от столика. – Допустим, но при чем здесь Диана Хансен? – Ты знаешь, что я имею в виду. Я знаю, что ученая публика способна на самые странные выходки, но, Боже мой, от тебя я этого не ожидала. От кого угодно, только не от своего отца, – ее глаза неестественно блестели. – Я не понимаю, о чем идет речь. Что я сделал, по-твоему? В ее глазах застыла боль. – Я знаю, что прошлой ночью ты был с этой женщиной – она сама мне об этом сказала. И я знаю, в каком виде ты вернулся в отель. Ты, должно быть, напился до бесчувствия, если позволил себе такое. Скажи, а на ней было что-нибудь надето? Неудивительно, что пришлось вызывать полицию. – О Господи, – ошеломленно сказал Денисон. – Но, Лин, ведь все было совсем не так... – Тогда почему все вокруг говорят об этом? Сегодня за завтраком я слышала... Какая мерзость! Она расплакалась. Денисон быстро огляделся и накрыл ладонью запястье девушки. – Все было по-другому. Сейчас я расскажу тебе. Он в общих чертах рассказал Лин о том, что произошло, выпустив все важные детали, которые могли лишь осложнить дело. Лин вытерла глаза маленьким носовым платком и высморкалась. – Ничего себе история! – фыркнула она. – Если ты не веришь мне, то, может быть, поверишь полицейским? – раздраженно спросил Денисон. – Они все утро терзали меня вопросами. – Тогда почему Диана сказала мне, что ты уезжал с ней в город? – Это было лучшее, что она могла сделать, – объяснил Денисон. – Она не хотела тебя тревожить. А что до вашей ссоры, то я слышал ее отрывок, записанный на кассете, – он помолчал. – Пленка сейчас находится в полиции. – Ты хочешь сказать, что все слышали нашу ссору? – с ужасом спросила Лин. – Все, кроме меня, – сухо ответил Денисон. – Пей свой мартини. Мысли Лин потекли в другом направлении. – Но он мог ранить тебя! Он мог даже убить тебя! – Но ведь этого не случилось, верно? Все в порядке. – Кто же это мог быть? – Видишь ли, я в некотором смысле являюсь важной персоной, – устало сказал Денисон. – Вчера я говорил тебе, что не могу болтать о своей работе. Кому-то потребовалась информация, и этот человек решил действовать напрямик. Лин выпрямилась и посмотрела на него. Ее глаза сияли. – Но он ничего не добился, правда? Денисон решительно вышиб подпорки из-под наметившегося героического пьедестала. – А что касается Дианы Хансен, то все, что ты думаешь по нашему поводу – сплошная чушь, – жестко продолжал он. – Но если бы даже это было не так, то к тебе это не имеет отношения. Ты ведешь себя скорее как ревнивая жена, а не как моя дочь. Ее глаза погасли. Сгорбившись, Лин уставилась на бокал с мартини, а затем внезапно подняла его и осушила одним глотком. У нее перехватило дыхание, и она закашлялась. Денисон улыбнулся. – Теперь все в порядке? – Мне очень жаль, – тонким голосом ответила Лин. – Ничего страшного, – заверил Денисон. – Давай погуляем немного. Сделав знак официанту, он расплатился по счету, окинул бар взглядом и увидел, что Армстронг делает то же самое. Присутствие телохранителя как-то успокаивало. Они вышли из бара в коридор. Покидая отель, они чуть не столкнулись с портье, шатавшимся под тяжестью чемоданов. За ним в дверях маячила дородная фигура. – Эй, Люси, посмотри-ка, кто здесь есть! – грохотнул голос. – Это же Гарри Мейрик! – О черт, – пробормотал Денисон, но спасения уже не было. – Кто это? – спросила Лин. – Сейчас я вас познакомлю, – мрачно ответил Денисон. – Привет, Гарри! – крикнул Киддер, надвигаясь на Денисона с протянутой рукой. – Какой класс, что ты здесь! Фантастика! – Привет, Джек, – без энтузиазма отозвался Денисон. Его ладонь утонула в громадной лапе американца. – Мир тесен, – объявил Киддер. – Вчера я говорил то же самое – перед самым отъездом из Стокгольма мы столкнулись с Вильямсонами. Ты помнишь Вильямсонов? – Само собой, – сказал Денисон. – Движемся по одному туристскому маршруту – так-то, парень! Не удивлюсь, если через пару деньков Вильямсоны тоже объявятся здесь. Это будет класс, верно? – Верно, – согласился Денисон. Люси Киддер выглянула из-за плеча мужа. – О, Гарри, как я рада вас видеть! Джек уже говорил вам, что мы видели Вильямсонов в Стокгольме? – Да. – Мир тесен, – заметила Люси Киддер. – Еще бы, – Киддер лучился от удовольствия. – С Вильямсонами да с вашей замечательной Дианой Хансен мы могли бы составить отличную партию в покер. Эта девица славно играет, насколько я помню. – Диана Хансен? – спросила Лин. – Но она здесь. Теперь лицо Киддера излучало одновременно удивление и удовольствие. – Ну не славно ли? Может быть, я смогу наконец отыграться, Люси? – Скорее снова проиграешь, – чопорно возразила она. – Джек и впрямь считает, что ему везет в покер. – Ну, ну, мамуля, – примирительно сказал Киддер. – Не смейся над пожилым человеком, – он впервые посмотрел на Лин. – А кто эта юная леди? – Прошу прощения, – сказал Денисон. – Джек Киддер – это моя дочь, Лин. Лин, это Люси Киддер. Последовал обмен рукопожатиями. – Вы не говорили, что у вас есть дочь, Гарри, – сказал Киддер. – Определенно, вы не говорили мне, что у вас есть очаровательная дочь. Где вы ее прятали? – Лин училась в университете, – сказал Денисон. – Сейчас у нее каникулы. – Не хочу вмешиваться, Джек, но нам пора зарегистрироваться, – вставила Люси. – Нас ждут. – Ну конечно, – Киддер снова расплылся в улыбке. – До скорого, Гарри. Скажи Диане, чтобы приготовила новую колоду для покера. – Обязательно. Денисон взял Лин за руку и вывел ее на улицу. – Через мой труп, – сквозь зубы добавил он. – Кто это был? – Величайший зануда североамериканского континента со своей страдалицей-женой, – ответил Денисон. |
|
|