"Зов свободы" - читать интересную книгу автора (Томпсон Дэвид)ГЛАВА 7— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Нат. Шекспир усмехнулся: — Молодая кобылка, которую ты спас, имеет на тебя определенные виды. Юноша посмотрел на Уинону, которая тепло улыбнулась ему, затем на старого охотника: — Ты что, с ума сошел? — Что сами вы в цепях любви томитесь и навсегда верны своей любви[8]. — Опять? Старик усмехнулся и процитировал еще: — Любовь же, что берем из глаз любимых, живет не замурованной, не косной, но, общая движению стихий, как мысль распространяется по телу, способности все наши удвояет превыше всех возможностей и свойств[9]. — Иногда я ничего не понимаю ничего из твоих слов, — раздраженно заметил Нат. — Почему ты не можешь говорить на нормальном языке, как другие? — На нормальном? — повторил старый охотник и затрясся от смеха в седле, прикрыв глаза. — Говорить на нормальном языке! — передразнил он юношу и захохотал еще громче. Шошоны уставились на траппера, опасаясь, не сошел ли тот с ума. Нат же занялся своим карабином. Он всыпал из рога нужное количество пороха, достал пулю из мешочка, обернул ее в лоскут и засунул в ствол карабина большим пальцем, пропихнув дальше шомполом. Закончив, Нат очень удивился тому, что воины смотрят на него. Юноша улыбнулся им и взглянул на Шекспира: — Почему они так смотрят на меня? — У них не очень-то много собственного оружия, поэтому им любопытно. Черный Котел указал на черноногого, убитого Натом, и обратился к Шекспиру: — Это было бы интересно, — сказал старый траппер, когда воин закончил. — Он хочет, чтобы мы похоронили их? — догадался Нат. — Ничего подобного, — ответил Шекспир. — Они заберут тела с собой, но хотят знать, не хочешь ли ты снять с убитых тобой врагов скальпы. Нат напрягся: — Снять скальпы? — А что в этом плохого? Ты же скальпировал воина кайова, который убил дядю Зика. — Я уже говорил тебе, что не знаю, смогу ли сделать это еще раз, — напомнил Нат. — Не будь слабаком. Если ты откажешься, шошоны не станут уважать тебя. — Только потому, что я не хочу срезать чьи-то волосы? — Ты знаешь, какое значение имеют скальпы для этих людей. Некоторые племена доходят в этом до фанатизма. Кроу, например, считают, если человек убил и не оскальпировал врага, он проявил слабость и опозорил племя. Ему не разрешают носить оружие и принимать участие в делах других мужчин. Этот человек становится рабом женщин и должен выполнять все, что те прикажут — рубить дрова, свежевать туши и тому подобное. Поверь мне, Нат, любой воин кроу, который попадает в положение женщины, не имеет ни малейшего шанса доказать другим, что он достоин звания настоящего мужчины. — Они, надеюсь, не собираются сделать из меня раба? — Нет, но они будут рассказывать каждому, кого встретят на своем пути, о белом, который не снял скальп с побежденных им в бою врагов, и ты заработаешь славу хуже, чем у скунса. Нат постарался не менять выражения лица, глядя на Черного Котла. Он попал в ловушку индейских обычаев. Кинг не обязан был брать скальпы черноногих, но он уже достаточно узнал о жизни в этом краю, чтобы понимать, как важна здесь хорошая репутация. — Скажи Черному Котлу, что я благодарю его. Да, я хочу снять скальпы с воинов, которых убил. Шекспир важно кивнул: — Я так и думал. Он заговорил с вождем. Перекинув «хоукен» в левую руку, Нат направил лошадь к ближайшему черноногому, которому прострелил щеку, спешился, положил карабин на землю и вытащил нож. Воин лежал на спине с широко раскрытыми глазами. Нат глубоко вздохнул, встал на колени, левой рукой оттянул волосы индейца, затем поднял его голову и провел острием ножа по лбу. Закапала кровь. Стараясь делать все как можно быстрее, юноша засунул нож под волосы и аккуратно отделил скальп от головы. Стараясь не смотреть на ужасный, кровавый череп, Нат встал и повел лошадь к другому индейцу. В этот раз Кинг действовал еще быстрее, и менее чем через минуту уже держал в руках два скальпа. Он вытер нож о землю, вложил его в ножны, взял в правую руку карабин и сел на лошадь. Шекспир и шошоны ждали его. — Ловко проделано, — сказал старый охотник. — Я и не предполагал, что у меня будет столько зрителей. — Ты произвел впечатление на Черного Котла. Он только что сказал мне, что считает тебя хорошим воином. — Если бы он только знал… — Не надо недооценивать себя, Нат. Всякое случается. Черный Котел сказал несколько слов Уиноне, затем махнул правой рукой и направился к лагерю в сопровождении молодых воинов. — О чем они говорили? — спросил Нат. Траппер усмехнулся: — Он велел ей помнить, что она — приличная женщина. — Почему, ради всего святого, он сказал ей это? Шекспир фыркнул, словно расшалившийся на пастбище бычок. — Я надеюсь, ты позволишь сказать мне это и не обидишься, но ты достоин жалости. — В каком смысле? — Во всех, мой юный друг. — Старый охотник кивком указал на деревню шошонов. — Едем в жилище Черного Котла. Там нас угостят обедом. Один из воинов позаботится о наших вьючных лошадях. Сбитый с толку, Нат медленно ехал рядом с другом, справа от него шла Уинона. — Я жду от тебя объяснений, — раздраженно заявил он. — Жизнь тебе все объяснит. — Ты что, даже намека не сделаешь? — Никогда не забывай, Нат: то, что одному мужчине еще неизвестно, у другого осталось уже давно в прошлом. Юноша вздохнул: — Запомню, но будь я проклят, если понимаю, что это значит! Уинона, прервала их, сказав что-то к Шекспиру. Тот перевел: — Она хочет знать, есть ли у тебя жена. Нат чуть не выронил из рук скальпы. — Я предупреждал тебя. Она вбила в свою изящную головку, что ты — самый прекрасный мужчина. Первое, что я узнал за свою долгую жизнь: женщина никогда не сдается, если на кого-то положила глаз. В девяти из десяти случаях она добьется мужчины, который ей приглянулся. Единственное, что может помешать, — непредвиденные обстоятельства. Не важно, белая это женщина, индианка, египтянка или Елена Троянская, но она женит на себе понравившегося мужчину. — Шекспир засмеялся и покачал головой. — Второе, что я понял, — женщина никогда не успокоится, выйдя замуж за этого мужчину. Запомни, Нат. Нет на свете женщины, которая во всем соглашалась бы с тобой. Тот, кто считает иначе, думает тем, что у него ниже пояса. Юноша улыбнулся и взглянул на Уинону, никакого сомнения, она смотрит на него глазами влюбленной женщины. — Я всегда думал, что индианки скромные и застенчивые. — Застенчивые еще хуже — они придумывают самые хитроумные ловушки. — Кажется, ты путаешь любовь с охотой и погоней за дичью. — Ты только что попал в точку. Любовь — это охота, а для женщины — самая важная из всех. Она заманивает свою жертву с помощью разнообразных чар, и невозможно устоять перед искушением. — Думаю, ты преувеличиваешь. — Время покажет. — Можешь передать ей, что я не женат, и расскажи ей все, что она хочет знать. — Как пожелаешь. Кстати, напомни дать тебе одну из книг Шекспира, из нее ты сможешь почерпнуть уму-разуму. — Уж лучше напиться. Они добрались до лагеря. Вокруг лежали тела мужчин, женщин и нескольких детей. Черноногие никого не щадили. С печальными лицами шошоны собирались оказать последние почести мертвым. — Не надо ли им помочь? — спросил Нат. — Они не захотят нашей помощи. Для них это очень личное дело. Неожиданно Уинона бросилась к пожилой женщине с раненой головой. — Почему черноногие убивают женщин и детей? Как можно убивать беззащитных? — Беззащитных? — повторил Шекспир и хмыкнул. — С чего ты это взял? Действительно, в основном воюют мужчины, но женщины и дети далеко не беззащитны. Они помогают своему племени в случае нападения. Индейские мальчики с детства учатся стрелять из лука, и женщин тоже лучше не сердить. В некоторых племенах им даже разрешают участвовать в набегах. Юты позволяют женщинам сопровождать их, если те выражают подобное желание. — Даже так? — удивился юноша. — Да. Запомни это. Однажды такая вот милая девушка может нацелить в тебя копье. И что ты тогда будешь делать? — Я сделаю все возможное, чтобы не ранить женщину. Траппер улыбнулся: — Неужели? — Я не знаю, хорошо ли это, но меня воспитали как джентльмена и научили обращаться с леди. — Настоящие леди — это те далекие высокомерные дамы в модных платьях. Если ты не изменишь свое отношение к женщине, можешь оказаться мертвым джентльменом. — Тебе приходилось убивать женщину? Шекспир бросил быстрый взгляд на своего спутника: — Это как раз тот вопрос, который ты не должен задавать мужчине, даже другу. — Прости. — А вот и мы, — объявил траппер. — Это типи Черного Котла. — Что-что? — Типи. Так называют коническую палатку, особым образом устроенную. Нат внимательно оглядел сооружение. По форме оно напомнило стог сена, какие Кинг видел на фермах. Сосновые шесты были воткнуты в землю по кругу, их верхние концы собраны вместе и скреплены. Сверху на каркас натянут чехол из бизоньих шкур. Высота этой конструкции составляла примерно двадцать пять — тридцать футов, а диаметр круга у основания — около двадцати. — Нам придется ждать Черного Котла, чтобы войти внутрь, — объявил траппер. — А пока я объясню тебе, как себя вести. — То есть? — Вот несколько основных правил, которые ты должен знать. Видишь вход? — спросил Шекспир и указал на полог, развевающийся на ветру. — Да. — Если он открыт, можешь входить в типи, не соблюдая никаких формальностей, но, если полог закрыт, ты должен ждать, пока тебя не пригласят. Понимаешь? — Да. — Как только войдешь, встань справа и жди, пока хозяин не предложит тебе сесть. — А почему я не могу пойти налево? Шекспир вздохнул: — Да потому, что налево ходят женщины. Ты же не женщина? — Конечно же нет. — Итак, идешь направо. Возможно, хозяин захочет, чтобы ты сел слева от него, но по пути к своему месту постарайся не проходить между очагом и человеком, который греется у огня. — Почему? — Индейцы считают это проявлением грубости и плохим знаком. Так что всегда обходи сзади людей, сидящих у огня. Если тебе предлагают есть, ешь. И не оставляй ни кусочка, ни крошки, или обидишь хозяина. Нат покачал головой в изумлении: — Я и понятия не имел… — Подожди, я еще не закончил. Если хозяин стучит своей трубкой о землю или просит женщину расстелить одеяло, для гостя это знак уходить. — А уходить я должен держась правой стороны? — Нет. Тогда вылетишь через дымовой клапан, — ответил траппер и слез с лошади, Нат тоже спешился. Они услышали погребальный плач и, оглянувшись, увидели троих шошонов, которые несли четвертого. Рядом шла женщина со слезами на глазах. Руки ее были прижаты к щекам, она жалобно всхлипывала. — Я рад, что ты преодолел себя, — заметил старый охотник. — То есть? — Тебе предстоит увидеть зрелище, от которого кровь стынет в жилах. |
||
|