"Боевые станции" - читать интересную книгу автора (Кэри Диана)Глава 8Есть вещи, которые не укладываются в понятие о служебном долге. Около получаса мы плутали среди аргелийских трущоб, пока не добрались до холмов, на которых располагалась молочная ферма, представлявшая собой пестрое сочетание старых каменных и деревянных построек. Теперь ферма решала совершенно новые задачи: здесь находилась охрана. – Сколько? – спросила я Скеннера, присевшего на корточки в ближайших зарослях. Он включил свой трикордер и вгляделся в экран. – Двенадцать или около того. Постройки имеют защитное поле, недоступное сенсорам, так что эта цифра не окончательная. Вы полагаете, они аргелийцы. Я усмехнулась. – Думаю, что нет, если конечно, Морни не зря получает свою зарплату. Взгляните на их фазерные винтовки. – Да, они слишком велики для аргелийских законов. Ребята выглядят не слишком миролюбивыми, не так ли? – Они похожи на наемников, – ответила я. – Полагаю, Морни пришлось потратиться на этих парней. – И вот еще что… У них выстроена ограда из сенсоров по всему периметру, и довольно крепкая. Думаю, что без их ведома через нее не перелетит и бабочка. – Но ведь это не силовое поле? – Нет, только сенсоры. – У нас осталось всего 12 минут до того момента, когда капитан со Споком начнут свой отвлекающий маневр. Давай попытаемся найти какую-нибудь дверь в этот объект. – Как вы думаете, что для этой цели может предпринять Кирк? – спросил Скеннер, пробираясь вслед за мной среди аргелийских деревьев и кустарников с красноватой листвой. – Кто знает? – ответила я. – Все, что посчитает нужным, из того, что есть в его распоряжении. А это корабль, на котором он прибыв сам, корабль Спока и, возможно, даже наш "Король". В любом случае все будет сделано внезапно и эффективно. Нам нужно приготовиться. – Мы готовы ко всему, – довольно самоуверенно ответил мой напарник. – Неплохое место, – я села и начала сканировать местность, лежавшую внизу. – Только одна дверь. Три человека в охране. Видел еще кого-нибудь? – Да, сразу за этой стеной. Их там двое. – Где? – Рядом с тем кривобоким сараем. – А, да… вижу, – я посмотрела вниз, на лениво вышагивающих охранников. – Взгляните на их одежду. У всех она разная. Но они все тоже гуманоиды. Довольно проворны и хорошо владеют личным оружием. – Эти ученые стараются не рисковать, не так ли? – Похоже, – ответила я, вновь ощутив на себе груз ответственности. Я всматривалась в постройки, стараясь разглядеть что-либо интересное в слабом свете, падавшем из крошечных окон. За ними, очевидно, располагалась наспех организованная лаборатория, скорее всего, без всяких средств защиты. Сарда должен находиться в одной из этих построек, и, возможно, его перемещение на территории ограничено. Вся обстановка, наводила меня на грустные размышления. Если у этих ученых, занятых лихорадочным производством сверхускорителя, уже была одна "авария", то нет никаких гарантий, что за нею не последуют еще. Сарда не может быть в безопасности до тех пор, пока он вынужден сотрудничать с ними. Три каменные постройки соединялись между собой переходами из фанеры, покрытой чем-то вроде брезента. На все это сооружение была единственная двойная деревянная дверь, обветшавшая от времени. Ее охраняли двое с фазерными винтовками. – Время истекло, – прошептала я. – Капитан, я очень хочу чтобы ваше шоу получилось. Скоро фазеры должны разорвать небо. Возможно, для усиления будут применены и фотонные торпеды. Отвлекающий маневр. На месте Кирка я бы достигла цели прямым ударом в лощину сверху чтобы убрать с нашего пути эту дурацкую охрану. Волнуясь, я то и дело смотрела в небо. – Вы готовы? – спросила я Скеннера, больше из необходимости услышать любой голос, в том числе и собственный. Ночь была очень тихой. На небе голубым и розовым шариками светились две ближайшие к Аргелиусу планеты, которые конкурировали за внимание наблюдателя с двумя небольшими его спутниками. – Да, все в порядке, – прошептал механик, тоже глядя вверх. – Теперь это может произойти в любую секунду, – снова произнесла я, облизав пересохшие губы и мысленно уже проникнув сквозь, ту двойную дверь, – Ждать осталось немного. – Неплохо, если бы у нас сейчас были фазеры, – Достаточно только подумать об этом, – усмехнулась я. – Чем, интересно, обходились наши предки, когда еще не было фазеров? Он пожал плечами. – Наверное, фотонными торпедами. Единственное, что я могла позволить в этой атмосфере напряженного ожидания – это усмехнуться. Где капитан и почему он медлит? Скеннеру вдруг пришла в голову смешная и нелепая идея, что мы вышли не на ту точку местности, куда нам следовало. Разве не могло так случиться? Или с моей головой уже явно не все в порядке? Я начала лихорадочно осматривать окрестности, отыскивая опровержение этим глупым мыслям или какие-нибудь признаки того, что маневр уже начался, но… ничего не обнаружила. Если мы ошиблись, зачем тем ребятам из охраны фазерное оружие? Да, это не имело бы для них никакого смысла. Значит, все в порядке. – Пайпер! – Что случилось? – Видите вон там? Я повернулась в его сторону. – Где? – Вон там, – он указал вниз, в сторону склона. Я прищурилась, пытаясь определить причину внезапно появившегося странного шума, напоминавшего храп. Через секунду вверх вдоль холма понеслось стадо каких-то животных, а вслед за ними – крупные серые звери совершенно другой формы. Первые больше всего напоминали смесь земных носорогов и тупоголовых кабанов, обнаруженных на планете Ригель-4 около сотни лет назад. Это были аргелийские олени. Большие, мягкотелые, неуклюжие, они смущенно трясли своими рогами и с огромной скоростью неслись к ферме. Их держали в домашнем хозяйстве только из-за молока, которое составляло около 90% аргелийского экспорта и считалось деликатесом благодаря уникальным пищевым свойствам, по действию очень напоминавшим алкоголь, но без всяких признаков похмелья назавтра. Олени были глупы, как все животные, вскормленные индустриальной революцией. – И кабаны-бородавочники! – воскликнул Скеннер, изумленно наблюдая, как три дюжих аргелийских пастуха тщетно пытались утихомирить оленей с помощью, палок. Животные, выкатив глаза от ужаса, хрипели и мчались прямо в сторону охраняемой наемниками фермы. Мы напряженно наблюдали, как они сначала разнесли вдребезги защитные сенсорные экраны, чем включили аварийную сигнализацию. Ночь заполнилась светом прожекторов и воем сирен. Охранники по одному начали выбегать на поле, помогая пастухам остановить стадо. Вскоре стало ясно, что олени окончательно вышли из-под контроля. Скеннер изумленно уставился вниз. – Что все это означает? – Ничего не понимаю, – честно призналась я, не зная, что делать дальше: бежать или оставаться на месте. – А как вы думаете? – Я не знаю. Вы всегда пытаетесь проникнуть в мысли капитана Кирка. Поэтому именно вы должны, мне все объяснить. Кто послал сюда кабанов? Может, это дело рук капитана? – Может быть. – Если вы отдадите приказ, то… – Да, возможно, нам уже надо идти. – Но вдруг капитан здесь ни при чем? – Тогда что же все это означает? – Если вы уверены, тогда надо идти. – Да. Идем. И мы пошли. Отвлекающий маневр есть отвлекающий маневр. А сотня аргелийских оленей – неплохой отвлекающий фактор, Наемники, действительно, оказались втянутыми в происходившие события. Они кричали друг на друга, каждый хотел стать лидером, высказывались мысли о необходимости какой-то облавы. К моменту, когда мы со Скеннером добрались до двери, сирены и прожекторы довели оленей до окончательного безумия, что отвлекло на себя всю охрану, и мы без труда проскользнули через двери, а затем плотно закрыли их за собой на засов. Над нами повисла напряженная тишина. Я ощутила нервную дрожь от ожидания неизвестности. В проходе мы увидели простые кирпичные стены, едва освещенные тусклыми лампочками. – Не могу поверить, что такое, могло сработать, – не унимался Скеннер. Теперь я увидела, в каком смятении он находился все это время. – Что именно? – Этот эпизод с кабанами! – Это сработало еще и потому, что они не ожидали нашего появления, ответила я. Вскоре мы добрались до конца коридора. Там мы остановились, посмотрели друг на друга, затем – на дуло обращенного в нашу сторону фазера. Совсем близко раздался приглушенный мягкий голос. – Приветствую вас, командир Пайпер. Мы рады встрече с вами. У нас не было никаких сомнений в отношении говорившего. Несмотря на то, что его истинная суть была затушевана многолетним пребыванием в чужом для него сообществе, мы сомневались не более секунды. Я узнала этот голос и его обладателя. Невзирая на всю щекотливость ситуации, он был спокоен, как настоящий вулканец. Его волосы цвета черного дерева лежали на голове волнами, еще более пышными, чем казалось на фотографии, которую нам показал Спок. Кроме них, обращали на себя внимание великолепный светло-зеленый костюм, тонко отточенные прижатые уши и раскосые глаза. Эти глаза, светло-серые, почти серебристые, окруженные изгородями ресниц и бровей, выражали необузданный нрав их обладателя. Чем больше я смотрела в их глубину, тем яснее все становилось для меня. Конечно, воспитание вулканца удерживало его от необдуманных поступков, но лишь до определенной степени. Одежда, длинные волосы и независимый взгляд этого человека сразу бросались в глаза. Перрен приветствовал нас жестом руки. Его одежда, украшенная серебряной нитью, могла произвести впечатление претенциозности, очевидно, ему неплохо платили за его работу, – если бы не поясной ремень со свисавшими с него серебристыми цепочками" кулонами, брелками с зеленью и ажуром эмали – цветами мечты у вулканцев, вынужденных заниматься медитацией на своей красной и горячей планете. Полоски полудрагоценного металла на ремне слабо отражали свет, но от них все же не веяло той безвкусицей серебристых кулонов и цепочек. Со всем этим явно не гармонировал фазер в его левой руке. Скеннер держал оружие наготове, однако с дулом, опущенным вниз. Я смущенно отвела глаза в сторону. Десятки вопросов роились в моем мозгу, и все они начинались со слова "как". Проглотив комок в горле и выпрямившись, я двинулась вперед. Скеннер остался позади, у двери. – Приветствую вас, командир, – начал Перрон. – Полагаю, что вы хотели бы переговорить с Сардой. Я проведу вас к нему. Автоматическая система защиты может причинить вам вред, если вы пойдете без сопровождения. Он снова поднял руку и жестом пригласил пройти в глубь плохо освещенного коридора, одновременно качнув фазером, чтобы мы все же прониклись уважением к своему проводнику. Все, что он нам хотел сказать, мы прочли в его глазах. Я ощутила собственное поражение, причем такое быстрое и внезапное, что на некоторое время потеряла дар речи. Да и что может сказать жертва хищнику? С пересохшим горлом, плотно сжав губы, я пошла вперед. Перрен завел нас в небольшую пристройку позади лаборатории. Вдоль каменных стен стояли компьютеры, неиспользуемая техника и приборы. На двух выдвижных столах были оборудованы рабочие места. – Останьтесь пока здесь, – приказал Перрен. – Советую вам не предпринимать никаких попыток к бегству. Ферма довольно неплохо оснащена всякого рода защитным оборудованием, которое вряд ли пощадит вас. Конечно, теперь вы лишаетесь свободы передвижения, но мне бы не хотелось причинять вам физическую боль. Скеннер повернулся к Перрену спиной и наклонился в мою сторону. – Не очень хороший парень, не так ли? – Мы здесь только ради Сарды, – откашлявшись, произнесла я, надеясь, что мой голос не выдаст обмана. С небольшими шансами на успех, но все же я решила попытаться отвлечь их внимание от последующих шагов, которые наверняка предпримут капитан Кирк и мистер Спок. – Все другое меня не волнует. Где он? Перрен слегка наклонился и нажал кнопку портативного устройства связи, висевшего у него на плече. – Сарда? У меня остановилось дыхание. Я почувствовала, как Скеннер тоже напрягся. – Да, – ответил удивительно знакомый голос. Я уставилась на коммуникатор, словно он только что укусил меня. Перрен говорил совершенно спокойным, но нарочито язвительным тоном. – Вы полностью закончили ремонт контрольных блоков цепей? – Почти. Мне понадобится ваша помощь для рекалибровки. От звуков его голоса у меня сдавило в груди. Вероятно, Морни и Перрен привезли Сарду сюда против его воли, но я очень хорошо знала, что с помощью физических угроз невозможно заставить ни одного вулканца работать против его собственного желания. Это знал и Перрен. Он встретился со мной взглядом. – Ваши гости уже прибыли. Он замолчал. В этот момент мне захотелось закричать так громко, насколько хватит сил. Раздался короткий звонок устройства связи – и мои глаза застлала пелена. – Очень хорошо, – ответил голос Сарды, словно из подземелья. – Я уже иду. Мы услышали короткий щелчок – сигнал окончания связи. Перрен выпрямился и холодно оглядел нас. Интересно, почувствовал ли он степень моего волнения, ту боль от пронзившей мозг мысли, что Сарда действительно оказался здесь по собственной воле. Он не был заключенным, он имел свободу передвижения. От этой мысли я совершенно оцепенела. Меня вынудили собственными глазами увидеть очевидное. Это ловушка. Ловушка… да, ловушка. Краем глаза я увидела, как Скеннер озабоченно смотрит на меня, но ответить ему в тот момент я была не в состоянии, словно у меня открылась глубокая рана. В коридоре раздался шум, затем негромкие шаги. Появился он. Взгляд его янтарных глаз ударил меня, словно порыв холодного зимнего ветра. На нем была обычная униформа офицера Звездного Флота, на ее блестящей поверхности отражался свет, падавший вниз от волос цвета начищенной до блеска латуни, словно ничего не случилось, и он может с полным правом носить эту форму. Сарда слегка нахмурился, прошел мимо Перрена с фамильярностью лучшего друга, которая сразу же вызвала у меня досаду, и остановился перед нами. Вдруг из-за моей спины вырвался Скеннер схватил Сарду за воротник и прижал его к стене. Тот спокойно развел руками, не пытаясь сопротивляться его атаке. Скеннер прорычал: – Ты – сын ромуланца с воловьими ушами! Сейчас я проткну тебя, как рыбу вилкой! Перрен сделал шаг вперед и остановился, мудро решив не вмешиваться. Сарда спокойно выдержал огненный взгляд Скеннера и его жаркое дыхание. Очевидно, он ожидал такой реакции. – Что поделаешь, если вещи оказываются не такими, как они нам представляются, Джуд, – тихо ответил он. – Для меня все чертовски ясно! Ты – бессердечная крыса! – продолжал бушевать Скеннер. Сарда посмотрел в мою сторону. Имея не дюжинную силу вулканца, он мог бы, если бы захотел, стряхнуть с себя Скеннера, словно снежинку, но терпеливо ждал, не предпринимая никаких действий. Я подошла к ним поближе, не пытаясь утихомирить Скеннера. Наверное, он действовал на меня успокаивающе, выпуская собственный пар, а вместе с ним и частичку меня самой и моих самых страшных догадок и мыслей. Механик уже подбирался к его горлу, а Сарда просто спокойно смотрел на меня, я на него. – Мы подумали, что сможем оказаться чем-нибудь полезными тебе, произнесла я. Во мне шла внутренняя борьба. Захотелось самой стать вулканцем, чтобы глубже понять этих людей. Но, увы… Внутри человеческой оболочки все эмоции рано или поздно выплескиваются наружу. – Мне нужно кое-что вам сказать, – произнес он. Скеннер прижал его к стене с новой силой, – Ты хочешь сказать: "объяснить", не так ли? Перрен подошел поближе, поднимая фазер. – Нет, – обратился Сарда к своему коллеге и учителю. – В этом нет никакой необходимости. Оставьте нас наедине. Рука, державшая фазер, медленно опустилась вниз. Другой вулканец кивнул Сарде, признавая право на то, чтобы уединиться с тем, с кем он пожелает, в ущерб собственной безопасности. – Как хотите. Перрен вышел, закрыв за собой дверь. Но напряжение не спадало. – Хорошо, – проворчал Скеннер. – Давай поговорим. Сарда облегченно вздохнул и коснулся своей рукой кисти Скеннера, продолжая смотреть в мою сторону. Время шло. Молчаливая беседа продолжалась. Наконец настала очередь слов. Я глубоко вздохнула. – Скеннер. – Вас водят за нос. – Оставьте его в покое, пожалуйста. – Но прежде я получу то, что мне нужно, – Не волнуйтесь, получите. Потом. Я почувствовала, что моя просьба для него – нож в сердце. Может быть, ему не понравилось еще то, что я обратилась не тоном приказа, а просто попросила, как друг просит друга. Это вероятно, на порядок усилило действие моих слов. Он еще раз толкнул Сарду к стене, затем отпустил и сделал шаг назад. Внезапно я почувствовала, что мы с Сардой очутились вдвоем на одной скале среди полного вакуума. Сарда медленно расправил на себе складки униформы. Мы продолжали рассматривать друг друга в атмосфере многозначительного, а потому и тягостного молчания. Ответ был ясен без слов: он не пленник. А если так, то что-то случилось с нашей дружбой. Я чувствовала, что наряду с предательством моего лучшего друга во мне росла и горечь от сознания того, что я оказалась закрытой, вытесненной Перроном. Можно было "поздравить" себя с открытием: наши отношения с Сардой приобрели вторичный, подчиненный характер. Я с трудом узнала свой собственный голос. – Зачем тогда ты ответил на мой радиосигнал, если заранее знал, что загоняешь нас в ловушку? Я почувствовала, как озадачил его мой вопрос. – На ваш сигнал отвечал не я, – произнес Сарда. – Это был Перрен. – Но так случилось потому, что ты все ему рассказал. Даже сквозь превосходное самообладание вулканца я ощутила, как он вздрогнул. В его глазах тоже появилось выражение печали, но, вероятно, по другому поводу. Вздохнув, он продолжал: – Мне не следовало бы говорить ему про это. Я понадеялся, что вы знаете меня лучше, чем оказалось. В нем всколыхнулось чувство собственной вины. Теперь его ощутили мы оба, оба – жертвы сложившихся обстоятельств. – Другим это объяснить нельзя. Если я и ошибалась, теперь выяснится вся правда. Конфликт часто является сильнодействующим лекарством. Он ответил не сразу, вероятно, из-за смущения. Уставившись в пол, мой собеседник наконец решился рассказать нам о вещах, о которых ни один вулканец добровольно не сообщает чужакам – если только нет серьезных причин для подобной откровенности. – Перрен узнал все о вас, потому что он знает меня – с трудом вымолвил он. – Это произошло в ходе тренировок по слиянию интеллектов… и он узнал все о вас и о том, что можно от вас ожидать. А когда произошел маневр, отвлекающий на себя систему сенсорной защиты, он на 98 процентов был уверен, что это дело ваших рук. То, что ему пришлось говорить обо всем еще и в присутствии Скеннера, действовало иссушающе на его физические и моральные силы. Его дыхание сделалось прерывистым, и он с трудом вновь овладел собой. С огоньком облегчения и надежды я продолжила: – А как же тогда изобретенный нами радиосигнал? – Перрен в курсе "Игр на выживаемость". Без особого труда он разгадал смысл этих радиоволн. За моей спиной Скеннер, вздыхая, присел за один из рабочих столов, склонив голову и видимо, испытывая чувство отвращения – Мы так волновались за тебя, – обратилась я к Сарде. – Я подумала, что тебя могли просто выкрасть. Все в порядке? – Да, все в норме, – ответил он. У меня было, однако, такое чувство, что вулканец большим удовольствием дал бы мне тот ответ, которого я так ждала и на который так надеялась: что он был схвачен из засады я обманом и запугиванием склонен к сотрудничеству. – Итак, никаких угроз и нападений не было? – В этом смысле… нет. Я сам сделал свой выбор. Я здесь нужен. – Для того, чтобы помочь Морни и Перрену держать всю Галактику в качестве заложников? Он возмутился. – Я не помогаю им в этом, – начал настаивать Сарда. – Я сконструировал стабилизирующее оборудование для источника энергии на базе сверхускорителя. Только мне одному известно, как эксплуатировать системы безопасности и поддержки. Морни пытается построить сам сверхускоритель. Если бы я позволил им самим соорудить это устройство, то, конечно, под удар были бы поставлены миллионы жизней на планете. Я просто не мог пойти на такое, – груз ответственности за свои действия до сих пор тянул его в прямо противоположные стороны, и, очевидно, он был на грани изнеможения. Эксперимент чересчур сложен, чтобы можно было не обращать на него внимания. У нас недавно уже была авария, но мне удалось в последнюю секунду отклонить пучок волн в открытый космос. – Я так а знал! – опять взорвался Скеннер. – А мы оказались как раз в центре этого пучка! Сарда удивленно посмотрел на него. Затем его лицо мертвенно побледнело. До этой минуты, честно говоря я сама не представляла себе степени той опасности, которую таит в себе сверхускоритель. Но после того, как Сарда едва не лишился чувств, я ощутила, что была на краю смерти. Он победил, но ценой того, что ему на многое пришлось закрыть глаза. Скеннер взволнованно покачал головой и закрыл глаза. – Черт бы тебя побрал. Сарда смущенно наклонил голову. Я продолжила: – Другими словами, ты вообще не принимал решение помогать им. Они просто шантажировали тебя. Твое бездействие многим стоило бы жизни, поэтому ты решил пойти с ними. – Да, – негромко согласился он, не поднимая глаз. Все замолчали. Теперь каждый на ощупью бродил среди своих мыслей, словно в тумане. Я первой очнулась от оцепенения, затем, подойдя к столу, прислонилась к стене всего в нескольких дюймах от Сарды. Наконец наши глаза встретились. Мои слова прозвучали негромко и очень искренне. – Теперь я понимаю. Мы постарались освободиться от остатков вины или сожаления. Если Сарда предал нас, я все равно не хотела больше ничего знать об этом. Нет смысла платить за ошибку еще одной такой же. Вулканец собрался с мыслями и торжественно кивнул. – В ваших словах много мудрости, – произнес он, благодаря меня в такой скрытой форме. Никто из нас не предпринял попытки уточнить недосказанное. – Расскажите нам о Перрене, – попросила я. – Что движет его поступками? Сарда качнул головой и, тщательно подбирая слова, начал свой рассказ. – Вы его уже видели, – произнес он, словно это могло что-то объяснить мне. – Перрен необычайно самонадеян. Верит в исключительность рационализма философии вулканцев, но не придерживается принципов этой же философии, согласно которым не рекомендуется судить о морали других, даже если в этом заложен рациональный смысл. Как и вице-адмирал Риттенхауз, Перрен верит в исключительность, своего рода моральное превосходство философии Федерации над философией клингонов, ромуланцев и других представителей враждебных государств. Он считает, что игнорировать такие различия нелогично. – Таким образом, вы хотите сказать мне, что он не верит в философию пацифизма, исповедуемую вулканцами? В глазах Сарды мелькнуло отчаяние. Возможно, я не совсем научилась понимать вулканцев, но теперь было не очень подходящее время для того, чтобы наказывать меня за такую оплошность. Он уловил это и продолжил: – Даже на Вулкане законы логики не стоят на месте. А и небольшие изменения в ней могут коренным образом изменить философию. В противовес общепринятому мнению, среди моего народа появились те, кто не приемлет пацифистские взгляды. Времена меняются, Пайпер. Когда-то Спок тоже считался изгоем, потому что не соглашался с закрытой системой взглядов вулканцев. С тех пор их образ мышления расширился настолько, чтобы считать нашу планету составной частью Федерации. Когда-нибудь то же может случиться и с идеями Перрена. Скеннер вмешался, скрестив руки на груди. – Это не может быть благовидным предлогом для того, чтобы поставить всю Галактику на грань космической войны цивилизаций. – Сарда с вызовом посмотрел в его сторону. – Нет, – оборвал он его речь. – Совсем нет. Но даже пацифизм может привести к насилию, если те, кто его исповедует, отказываются признавать права других на мирную жизнь, – его тон стал резким: он защищал не только Перрена, но и себя. Порыв, однако, закончился так же быстро, как и начался. Очевидно, Сарду просто разозлили, и это стало ответной реакцией. – Вы хотите сказать, что он верит в то, что Риттенхауз, в общем-то, был прав? – решила уточнить я. – И что единообразие морали, может устанавливаться при необходимости и с помощью силы? Я права? – Все вулканцы верят примерно в то же самое, – продолжил Сарда. – Но право на индивидуальность включает в себя и право иметь собственное мнение и защищать его. К сожалению, это означает также и то, что нет единства в представлениях о путях достижения мира. Талант Перрена как прикладного ученого обеспечил ему комфортные условия в жизни; и он хорошо представляет себе мысли тех, кто не смог получить аналогичных возможностей в условиях других обществ и других правительств. Он чувствует личную ответственность за всех угнетенных в Галактике и желает свержения всех правящих режимов, которые обеспечивают такое угнетение. Он… он думает, что все это очень просто сделать. Я видела, что Сарда смущен поступками и образом мыслей Перрена. Он уставился в пол, не желая встречаться со мной взглядом. Однако, обстановка не располагала к чрезмерной деликатности. Если Сарда прибыл сюда и собирается оставаться здесь из чувства верности и привязанности к Перрену, то мне придется разорвать эту связь, чтобы добиться возвращения моего знакомого. И наша дружба, и успех всей нашей миссии – тот самый мир, о котором он так уважительно отзывался, – все зависело только от этого. Когда-нибудь настанет время и для более утонченных мыслей и дел. – Он ошибается, Сарда, – ответила я уже менее благодушно. – И его ошибка в том, что он полагает, будто Клингоны и другие автоматически откажутся от борьбы и признают право Федерации использовать против них сверхускорители. Он не догадывается о том, что противники наверняка предпримут ответные шаги по восстановлению нарушенного баланса. Перрен не понимает, что поступки часто бывают иррациональными. Я права? Он с неохотой согласился. – Пожалуй, да. – И Морни. Она жаждет власти в той же степени, в какой Перрен хочет мира. – Да. – А он не понимает, что движет самой Морни, так же, как не понимает всякой иррациональности. Ему неведомо, почему кто-то может так сильно стремиться к власти, потому что власть в его понимании – эмоциональная, невещественная цель. – Вы правы. – Каковы же ваши собственные мысли на этот счет? Он сразу же напрягся и смутился еще больше. Мне все-таки удалось положить его на лопатки. Мое появление здесь, мое упрямство в достижении своих собственных целей и целей миссии в конце концов добили Сарду. – Вы собираетесь пойти со мной или останетесь с Перреном? – Куда он собирается – это уже не имеет большого значения, – произнес резкий неприятный голос откуда-то из-за спины Скеннера… Мы с Сардой сразу же обернулись. Появилось несколько охранников, державших наперевес фазерные винтовки. В центре их группу стояла невысокая женщина с неприятным блеском в глазах и темно-серой шевелюрой. Он предостерегающе ухмыльнулась, и это была улыбка победительницы. В компании охранников Урсула Морни была явно сильнее нас. Она выглядела заметно старше по сравнению с тем фото, которое нам показали на борту "Короля". Теперь ее волосы приобрели перечный оттенок, черты лица заострились, а под глазами появилась сеточка морщин. Плечи ее слегка поникли, но молодость еще не совсем оставила это тело. Она выглядела физически крепкой, хорошо знающей то, что ей нужно и не очень доверяющей своим наемникам, предпочитая держать и свой фазер в полной боевой готовности. – Вы неплохо поработали, Сарда, – произнесла она, продолжая улыбаться. – Достаточно хорошо, чтобы мы имели шанс выиграть. Теперь получение всего, – что нам необходимо, – только дело времени. – А в чем вы так нуждаетесь? – спросила я. Она взглянула в мою сторону. – Конечно, вам очень хочется это узнать. Как смелым освободителям Сарды. Ну что ж, слушайте. Он мне больше не нужен. Сарда нахмурился и сделал шаг вперед, встав между Морни и нами. – Вы не посмеете запустить сверхускоритель без моей системы защиты, медленно и четко выговаривая каждое слово, произнес он. – А разве у меня нет этой вашей системы? Она есть, и я больше не нуждаюсь в чьей бы то ни было помощи. – Но, профессор, вы же не можете… – Вы отстранены от работ по сверхускорителю. Если мне будет нужно, я снова вызову вас. Но тогда вы уже будете работать под моим контролем. – А как же мои друзья? – Пока они живы это гарантирует мне ваше сотрудничество. Такая логика, думаю, понятна всем, в том числе и вулканцу, не так ли? Я подумала о том, что нам рассказал Спок: о Морни, о ее узко корыстном взгляде на политику и постоянной жажде власти. Спок пришел к выводу, что профессор не вполне осознает серьезности последствий собственных действий. Ну что ж, можно попытаться воспользоваться этим фактом. Конечно, рискованно, но попробовать стоит. – Профессор, – начала я, – здесь вам угрожает серьезная опасность. Эта территория является пограничной в сфере интересов федерации, и в случае территориального спора вы вряд ли сможете рассчитывать на ее защиту. Если же вы выставите технологию сверхускорений на открытую продажу, то это приведет к… – Я знаю, к чему это может привести, – ответила она, усмехнувшись еще более ядовито. – И вас нисколько не тревожит такое положение вещей? – Я полностью контролирую ситуацию, – безапелляционно заявила Морни и, конечно же, согласилась сама с собой, то есть, с единственной персоной, мнение которой имело для нее значение. Я сделала шаг вперед. – А как же мнение Перрена? Неужели он не понимает, к чему может привести ваш план? Она пожала плечами и нахмурилась. – Идеи Перрена не имеют под собой реальной почвы. Он не представляет себе моих действительных возможностей по контролю над ситуацией, не так ли? Да и откуда ему знать об этом? Ведь его волнует только работа, и я разрешаю ему выполнять ее. Только я могу обеспечить его такой работой. Я планирую, а он строит согласно моим планам. И не пытается спорить со мной. У нас вполне нормальные деловые отношения. – Для вас – да, – ответила я. – А куда еще он может от меня уйти? – она подошла к нам совсем близко, продолжая, однако, держать свой фазер наготове. – Я хотела бы заставить руководство Федерации обратить внимание на наше устройство и осознать его потенциал и возможности применения. Именно так, – крошечные голубые глаза Морни сузились от охватившего ее возбуждения – она представила себе свое будущее. Я решила рискнуть уточнить ее взгляд на это будущее и сделала шаг к ней. Однако меня остановили: ее фазер вздрогнул, а взгляд мгновенно прояснился. За спиной профессора охранники тоже подняли свои винтовки, и я оказалась сразу в полудюжине прицелов. Для теоретических выводов этого оказалось вполне достаточно. – Пайпер, не надо делать глупостей, хорошо? – усмехнулась Морни. – Вы всегда отличались чрезмерной воинственностью, не так ли? Но вы ошибаетесь: не все ученые-теоретики далеки от реальной жизни и способны оценить свое творение с разных сторон. Ее тон стал откровенно вызывающим, а зубы почему-то показались мне похожими на волчьи клыки. – Главное в таком деле – это размах! Если испытания сверхускорителя пройдут успешно, я стану самой главной силой в новой Федерации, силой, с которой будут вынуждены считаться все. – Ваши слова звучат, почти как у Риттенхауза, – ответила я. – У него были свои планы. Но все закончилось провалом. Теперь моя очередь. Скоро сюда прибудет космический корабль, и я потребую, чтобы капитан Кирк взял на себя обязанности посланника от всей Федерации. Во время нашей беседы мы будем разговаривать на равных. Ее тон казался небрежным, но смысл сказанного был наверняка обдуман ею заранее. С такими доводами не поспоришь. Даже Риттенхауз уважал возможности своих врагов. По-видимому, это совершенно не относилось к Морни. А такое качество делало ее еще более непредсказуемой и опасной. Я замолчала, не собираясь вступать с ней в бессмысленный спор. Кирк был прав, когда собирался сам иметь дело со своенравной дамой, стоявшей передо мной. По-видимому, меня она просто не воспринимала всерьез. Или пока еще не воспринимала… Морни слегка повернула голову в сторону Перрена, который вошел вслед за ней и начал пробираться через плотно стоявших охранников. Увидев его, я сразу же подняла руку вверх, пытаясь привлечь внимание вулканца. Я почувствовала свою полную беспомощность, ощутив, как задрожала моя поднятая рука. С трудом выговаривая слова, я обратилась к нему: – Перрен, вы уверены в том, что полностью отдаете себе отчет, в какое скверное дело влипли? Вы знаете о том, что профессор Морни собирается выставить технологию сверхускорений на открытую продажу и сдать ее любому, кто назначит максимальную цену? Вы не подумали о том, сколько жизней унесут последующие за этим звездные войны? Морни громко рассмеялась в ответ, а Перрен слегка наклонил голову. – Я все обдумал, – просто ответил он. – Потенциальные выгоды оправдывают такой риск. – Но ведь должны быть и соображения морали, еще более важные, возразила я. – Вы ведь не хотите отдать технологию сверхускорений и получения трилития в руки, например, толианов? Или ромуланцев? Или Клингонов? Его глаза-многоугольники взглянули на Морни. – Оставьте это грязное дело, – обратилась я к нему уже с открытой просьбой, – пока оно вообще не вышло из-под контроля. Не рискуйте играть в волейбол столь опасной штуковиной. Морни бессильна без вашей помощи и хорошо знает об этом. Откажитесь от сотрудничества с ней. На мгновение бесстрастное лицо Перрена накрыла тень сомнения, и он слегка нахмурился. Мне этого было достаточно: я поняла, что мои слова внесли в его представления тот элемент дисгармонии, которого он так боялся, в глазах мелькнула неопределенность, и даже Морни не могла ее не заметить. – На пути к этому решению мне пришлось нелегко, – признался Перрен. Часто бывает так, что мы выбираем не между правильным и неправильным, а между разными вариантами второго. Решение далось мне с трудом, но выбор все равно должен был состояться, и я сделал его уже давно. – Тогда примите новое решение, – не уступала я. – Разве изменить мнение после того, как появились новые факты, не делает чести любому уму? Морни снова рассмеялась, и в ее смехе прозвучали даже довольно приятные для слуха нотки. Затем она обратилась к Перрену. – Мы должны продолжить наше сотрудничество. Вы ведь потратили на этот проект уже около пятнадцати лет. Стоит ли бросать все дело, не доведя его до конца? Сейчас, когда впереди появилась возможность обеспечить мир для целой Галактики, не так ли? – затем она повернулась в нашу сторону и начала говорить о Перрене так, словно его и не было рядом с нами, – Как он может вернуться на Вулкан и объяснить своей семье и спонсорам, что он пожертвовал единством Галактики, испугавшись какого-то гипотетического риска? Все обязательно закончится для него глубоким унижением. Под действием такого рода логики и ввиду опасности потерять Перрена в результате сладких уговоров Морни, Сарда решил напрямую обратиться к своему учителю. – Вам нужно обдумать все сначала, Перрен. По моральным соображениям. После этих слов Морни нажала на пусковую кнопку. Удар ионизированных частиц пришелся прямо в его грудь. Сарда оказался отброшенным к стене, его руки и ноги начали сводить повторяющиеся приступы судорог. На помощь к нему метнулся Скеннер, ему с трудом удалось удержать Сарду от падения. Но когда я тоже попыталась подойти к ним, на моем пути встала Морни, и мне не осталось ничего, иного, как в бездействии наблюдать за тем, как мой друг-вулканец, ради спасения которого я и появилась здесь, превратился в извивающуюся от боли и обездвиженную жертву жестокой и вероломной натуры Морни. В первый момент, когда фазерный заряд поразил Сарду, мне показалось, что орудие было установлено в режим максимальной мощности – для разрушения и уничтожения жертвы. Я не была готова к такому повороту событий. Но оказалось, что переключатель фазера Морни был установлен на минимум, и она не лгала, когда говорила о том, что Сарда еще может ей понадобиться. Вероятно, она не хотела еще его убивать. Или все это предназначалось для Перрена: если бы его здесь не оказалось возможно, она бы решилась и на худшее? То, с какой легкостью профессор прибегла к помощи фазера, оставляло все ее угрозы в силе. – Всем понятно? – огрызнулась она. – Я не собираюсь играть в игрушки, – она качнула дулом своего оружия в мою сторону. Возможно, Морни заметила что-то опасное для себя в моих глазах, то, о чем не подозревала я сама. Когда к ней снова вернулось хладнокровие, то она сразу же посмотрела в сторону Перрена. – Все наши цели обязательно будут достигнуты. Все образуется в нашу пользу. Почувствовав, что эта странная беседа приближается к концу, я открыла рот, чтобы произнести что-нибудь такое, что смогло бы задержать здесь Морни, а, тем самым, потянуть время для капитана Кирка. К моему изумлению, меня опередил голос из переговорного устройства. Я оцепенела. Морни подмигнула мне. – Конечно же! Долгожданная помощь извне! Но ведь я тоже ждала этого момента, не так ли? – она повернулась к одному из охранников. – Немедленно отыщите коммуникатор и принесите его сюда. Сделать это было совсем несложно. Через пару минут в руках Морни появилось и мое устройство связи, и трикордер Скеннера. Она взяла коммуникатор, уверенная, что он вот-вот оживет снова. Это сигнал Кирка! Его позывные! Скеннер, обхватив Сарду за плечи, с трудом сдерживался от возгласов изумления. Я незаметно изо всей силы сжала руки – в кулаки. Что теперь будет? Морни подошла поближе и протянула мне коммуникатор. – Отвечайте. Я уверена, что вы сами знаете, чего им не следует говорить, – в ее голосе звучали победные нотки. Теперь она выяснит, с кем вместе мы работали и какие силы стоят за нашей спиной. Я почувствовала, как на моей переносице появились капельки пота. Капитан наверняка может проговориться, если я отвечу на его позывные. Я плотно сжала губы, мозг лихорадочно работал в поисках выхода. Вероятно, Морни ощутила во мне этот скрытый вызов. Без всякого предупреждения она перевела рычаг на своем фазере в режим максимальной поражающей мощности "разрушение убийство" и повернула дуло в сторону Скеннера и Сарды. Ее выражение лица было более чем красноречиво. Я взяла коммуникатор из ее рук. Скеннер еще крепче обнял Сарду за плечи. – Пайпер… Намек был вполне прозрачен. Ищи выход, и побыстрее. Пока его не было видно. В такой ситуации все кино герои действуют по правилу: "Думай как можно быстрее". Вот почему я всеми силами старалась растянуть время, а затем, вздохнув, решила довериться своему капитану и выдвинула телескопическую антенну. – Пайпер слушает. Это вы, Мэрит? Ее имя прозвучало из моих уст, может быть, немного резче, чем следовало. Я надеялась на то, что Морни припишет это моей нервозности. На том конце раздалось легкое ответное шуршание. Наше напряжение росло с каждой секундой. Наконец мы услышали женский голос. – Да, это Мэрит. Где вы сейчас находитесь, Пайпер? Я перевела дыхание, с трудом удерживаясь от вздоха облегчения, помня, что и он может иметь для Морни скрытый смысл. Я продолжала стоять чуть дыша, словно туго накачанный мяч, и от напряжения начала краснеть. – Мы находимся в одной из лабораторий, – уклончиво ответил мой голос, показавшийся мне чужим. После этого наступила пауза. Я представила себе усталое лицо капитана, стоящего рядом с ней и советующего, что говорить в ответ. – Вы уже изолировали Сарду? – осторожно спросила она. – Он… он с нами. Фазер Морни опять был направлен в сторону моих друзей как предостережение. Все намеки, придется убрать, иначе Скеннер и Сарда расстанутся с жизнью. Очень жаль, что меня никогда не учили блефовать. Почему бы в Академии не открыть специальный цикл обучения квалифицированному обману? – У вас есть возможность выйти из лаборатории? – Пока нет. Местность напичкана минами-ловушками, – я продолжала наблюдать за Морни, чтобы вовремя догадаться, когда я начну говорить лишнее, но пока она вела себя спокойно. – На это требуется время. Еще одна пауза. И опять перед моими глазами возник силуэт Кирка. – Я снова выйду с вами на связь через тридцать минут, – произнесла Мэрит. – Если к тому времени вы сможете выйти, то вас будет ждать транспортационный луч. Таким образом, все системы окажутся подготовленными к прибытию "Энтерпрайза". Придется как следует поработать над парусами. Ее слова звучали обкатанно, гладко и очень осторожно. Но смысл их был ясен: "Капитан все понял". У меня задрожали руки, и, чтобы скрыть эту дрожь, я еще сильнее сжала коммуникатор и поднесла его совсем близко к губам. – Да. Чтобы в конце концов поймать правильный ветер. В это же мгновение фазер Морни очутился возле моего подбородка. Его дуло однозначно говорило: "Конец связи, или ты сейчас же умрешь." Многие вещи понятны нам без слов, не так ли? Даже тонкие подсознательные намеки, если они идут со всех сторон, в конце концов начинают раздражать. – Пайпер заканчивает связь, – отрезала я и выключила коммуникатор. Морни выхватила устройство из моих рук, больно царапнув ногтем мне по ладони. – Условные сигналы, не так ли? – злобно произнесла она. – И совсем прозрачные намеки, – без всяких церемоний, совершенно не принимая в расчет, что перед ней два вулканца, она повернулась к Перрену и требовательным голосом спросила: – Кто эта Мэрит? Перрен сразу почувствовал весь оскорбительный смысл этого вопроса. По его лицу пронесся целый вихрь эмоций, но, быстро овладев собой, он ответил: – Их коллега. Мэрит Эндрюс-Таурус. Физик в штате Звездного Флота. Она работала некоторое время вместе с Пайпер и Сардой в связи с делом о дредноуте. Однако он так и не сумел скрыть собственное возмущение, которое прорвало все внешние барьеры вулканцев. Наверняка Перрен осознавал, что, раскрывая перед чужаками тайну духовного единения и слияния интеллектов со своим учеником Сардой, он предает священное для всех вулканцев дело. Неужели это вошло у него в привычку? Неужели Морни добилась контроля над его подсознанием до такой степени, что он забыл о чувстве ответственности перед всеми, кроме нее? Урсула Морни сначала еще раз обдумала сказанное им, затем кивнула и снова обожгла меня своим взглядом. – Мы легко сможем определить местонахождение ваших друзей. Потому что вы сами любезно предложили мне способ привлечь их внимание, – она неуклюже взяла в одну и ту же руку трикордер и коммуникатор и произнесла: Наверняка они ответят на призыв о помощи одного из своих людей, профессор отдала оба прибора охраннику, перезарядила фазер и посмотрела на Перрена. – Проследите, чтобы они были заперты в хранилище. Я обещаю вам, что не причиню им никакого вреда, если они сами не вынудят меня к активным действиям. Иногда это бывает просто необходимым, не так ли? Для того чтобы быть добрым, надо стать сильным. Проводите их туда сейчас же. Охрана пойдет с вами. Встретимся в главной лаборатории. После стольких лет совместной работы Морни хорошо знала все слабости Перрена. К своему огромному огорчению, я увидела, что она с успехом применяла это на практике. С болью в сердце я заметила, что Сарда начал оправляться от полученного удара. К нему уже вернулось сознание, но ходить без посторонней помощи он еще не мог. Теперь нам предстоит короткая прогулка в небольшую и холодную комнату. Когда мы оказались запертыми там, Скеннер и Сарда сразу же сели на крышку упаковочного ящика. Охранники задержались по ту сторону двери, но Перрен вошел вместе с нами. Я обратилась к нему так тихо, что только он мог слышать меня. – Вы действительно собираетесь продать сверхускоритель правительствам, враждебным Федерации? – мой голос прозвучал неожиданно доверительно. Он огорченно покачал головой и произнес: – Уверяю вас, командир, что я любой ценой разрушу сверхускоритель при первой же угрозе упустить технологию его производства из рук Федерации. Даже если для этого потребуется моя жизнь. Слова вулканца удивили меня. Некоторое время я просто разглядывала его, затем выпалила; – Таким образом, все остальное – блеф? – Нет, – ответил он. – Не совсем так. Урсула все равно будет делать все так, как захочет. Но у нее свои цели, а у меня – свои. До определенного момента они совпадают. Но когда настанет время разойтись в разные стороны, я думаю, что смогу проконтролировать ее действия. – Как вы можете быть так уверены в этом? – Не задавайте больше никаких вопросов, командир, – отрезал он. – Они начинают меня раздражать. Это стало заметно и по его лицу. Нахмурив брови и тряхнув темными кудрями, он развернулся и вышел, закрыв за собой дверь на массивный засов. – Вот так, – проворчал Скеннер. – Вулканец только с виду, – он уставился на дверь, затем повернулся в сторону Сарды. Его злость и презрение, обращенные раньше в сторону последнего, теперь обрели новую мишень для атаки. Не обращая внимания на строки Устава, согласно которым дотрагиваться до вулканцев не рекомендовалось, Скеннер принялся массировать его ослабевшие руки и ноги. Правда, он и раньше не очень-то прислушивался к уставным тонкостям. – Ничего, все будет хорошо. Ты обязательно поправишься. Молодец. Ну, как ты себя чувствуешь? Сарда устало заморгал глазами, еще не в силах сфокусировать свое зрение, и ответил: – Неважно. Меня охватила волна сочувствия: его голос был все еще слаб, и каждое слово давалось ему с трудом. Сев рядом с ним на соседний ящик, я спросила: – Совсем худо? Но только после этих слов на его лице проявилось настоящее страдание. С печалью в голосе он произнес: – Как глупо все получилось. Его честность и открытость, вновь поразили нас. Скеннер пытался что-то сказать, но резким поворотом головы я оборвала его. – Вы думаете, что получили какие-нибудь серьезные повреждения? Сарда с трудом выпрямился, но его тело все еще продолжало трясти. Одновременно мы со Скеннером взяли его под руки. – Ничто не останется постоянным, – чуть слышно ответил Сарда, – она всегда не одобряла моей связи с Перреном. От напряжения он едва не лишился сил, но все же теперь у него появился блеск в глазах: его здоровье брало свое. – Нам надо поговорить, – начала я. – Нужно разработать план действий. – Каких действий? – проворчал Скеннер. – Мы оказались в крепко запертой ловушке! – Раньше это никогда не вызывало у нас отчаяния. – возразила я. Капитан, наверняка, где-то поблизости и рассчитывает на то, что мы готовимся к встрече с ним. Сарда отчаянно заморгал и выпрямился еще больше – Капитан Кирк? Здесь? – Да, вместе со Споком, Маккоем и Мэрит. Скеннер добавил: – И теперь им известно, что мы оказались в беде. Я кивнула, наморщив нос от такого рода воспоминаний. – И благодаря моей плохой игре Морни тоже готовится к встрече с ними. Боюсь, что они могут попасть в ловушку. – Все возможно, – согласился Скеннер. – Но, думаю, она еще не знает, что имеет дело с самим капитаном Кирком, а это способствует недооценке ситуации с ее стороны. Я разволновалась и начала ходить по комнате. У нас был единственный приемлемый выход – недавно установленная, со следами краски, крепкая металлическая дверь с довольно широким окном из тонированного ударопрочного стекла. Прижавшись к нему лицом, я разглядела впереди коридор с кирпичными стенами, где находились четверо охранников, освещенных тускло горящими лампочками. Охранники вели себя с нагловатой расхлябанностью, что делало их еще более опасными. Сразу бросалось в глаза, что это наемники весьма низкой пробы, нигде не расстающиеся с фазерами, словно они – продолжение их собственных рук. Моя нервозность росла с каждой минутой. – Нам нужно выиграть время для капитана Кирка. Морни считает, что он на борту "Энтерпрайза", который должен вскоре подойти к Аргелиусу. – Когда? – спросил Сарда. Я пожала плечами. – Откуда я могу знать об этом? Кирк никогда не делится со мной информацией. Мне известно только то, что корабль приведут сюда мистер Скотт и доктор Бома, а сам Кирк находится где-то поблизости. Предполагалось, что мы должны освободить вас, но сами оказались взаперти, словно беспомощные котята! Нам необходимо выбраться отсюда и продолжить выполнение нашей миссии. – Ага, – еле слышно пробормотал Скеннер. Он воспринял все сказанное мной как намек на то, что ему следует лечь, прислонившись к стене, вместе с Сардой, и положа руки на затылок. – В нашу задачу входило изолировать Сарду от этой ведьмы и от лаборатории в придачу. Мы выполнили оба пункта. Теперь у него нет ни того, ни другого. Я не обратила внимания на его болтовню. Пусть чешет языком, а я буду беречь силы. Несколько прядей моих рыжеватых волос упали на глаза, мешая смотреть. Я любила считать их золотистыми, хотя на самом деле они мало отличались от цвета бурого железняка. И чем больше осложнялась ситуация, тем темнее они мне казались. Даже после стольких недель, проведенных под тропическим земным солнцем… Как глупо все получается – и для меня, и для моих волос! Встряхнув головой, я убрала в сторону непослушные кудри и глубоко вздохнула. – В этом есть что-то странное, – проворчала я, нахмурившись. – Не все в отношении Морни совпадает с тем, как нас инструктировали. Я не думаю, что она настолько глупа, как об этом думает Спок. Профессор сказала нам немало, но при этом ни разу не проговорилась, словно… Я запнулась и поглядела на противоположную стену. – Словно что? – спросил Скеннер. Я напряглась, пытаясь яснее сформулировать мою мысль, которая пока что постоянно рассыпалась на множество абстрактных вещей. – Перрену не очень часто приходится общаться с людьми, не так ли? Сарда нахмурился. – Почему вы об этом спросили? – Он плохо разбирается в ее настоящей сути. Она держит его на привязи, угадывая то, что он хотел бы от нее услышать. Да, она не так уж проста. Не думаю, что нашего соперника можно недооценивать. Наверняка она достаточно осведомлена, чтобы надеяться только на продажу технологии. Морни знает столько, что может построить и само устройство. Остановится она на этом или нет? Вы помните, как профессор рассказывала о своих планах провести испытания сверхускорителя? Это следующий логический шаг. Чтобы достигнуть своей цели, она не остановится ни перед чем! – Пайпер, – спокойно вмешался Сарда, – вашей логике возражать очень трудно, но Морни не обладает достаточной поддержкой для всех своих проектов, кроме продажи самой технологии, – он замолчал, утомленный разговором, и закрыл глаза. Вскоре вулканец открыл их снова, хотя они слегка затуманились от напряжения. Он восстанавливал силы после шока. Я хорошо знала, как губителен фазер, если его используют для такой цели, и мне было понятно состояние Сарды. – У нее может быть больше скрытых сторонников, чем мы сейчас предполагаем, – продолжила я. – У Риттенхауза тоже оказалось огромное количество союзников. Звездному Флоту удалось выявить лишь самые отъявленные проявления коррупции. Кто знает, как глубоко проникла эта ржавчина? Наверняка Морни хорошо знаком список тех, у кого она могла бы найти поддержку в случае необходимости. – Но даже тогда, – вступил в спор Сарда, – ей потребуются специалисты-ученые для монтажа сверхускорителя на корабле, и, возможно, рано или поздно придется связываться со специалистами, знающими, какой корабль лучше всего подойдет для решения такой задачи. А это требует особых знаний, и ей не удастся обойтись привлечением какой-нибудь молодежи. От команды Ритгенхауза остались только она сама, Перрен и я. Я прекратила ходить по комнате. Скеннер и Сарда уставились на меня, а я – на них. Мы едва дышали. – Нет, – с жаром вырвалось у меня. – Речь идет не о вас! Мои слова эхом пронеслись вдоль каменных стен. – Это Бома, – пробормотал Скеннер. – К тому же он уже на борту "Энтерпрайза", – закончила я свою мысль. Сарда посмотрел на меня расширившимися от изумления глазами. Одна и та же мысль одновременно пришла нам в головы, и мы в один голос воскликнули: – Так это и есть тестовый корабль! |
|
|