"Графиня де Монсоро. Том 2" - читать интересную книгу автора (Дюма Александр)Глава 9. О ТОМ, КАК КОРОЛЬ НАЗНАЧИЛ ГЛАВУ ЛИГИ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЗАЛСЯ НИ ЕГО ВЫСОЧЕСТВОМ ГЕРЦОГОМ АНЖУИСКИМ, НИ МОНСЕНЬЕРОМ ГЕРЦОГОМ ДЕ ГИЗОМ– Господа, – произнес король посреди глубочайшей тишины и удостоверившись предварительно, что д'Эпернон, Шомберг, Можирон и Келюс, которых сменили на их посту десять швейцарцев, уже в зале и стоят за его креслом, – господа, король, занимающий место между небесами и землей, если можно так выразиться, с одинаковым вниманием прислушивается к голосам, которые доносятся до него сверху, и к тем, которые к нему доносятся снизу, то есть к тому, что требует от него бог, и к тому, что требует от него его народ. Сплочение всех сил в единый союз во имя защиты католической веры является залогом благополучия для моих подданных, я это прекрасно понимаю. Поэтому мне по душе совет, который дал нам мой кузен де Гиз. И отныне я провозглашаю святую Лигу должным образом дозволенной и учрежденной. А поелику столь большое тело должно иметь хорошую, могучую голову, поелику необходимо, чтобы глава Лиги, призванный защищать церковь, был одним из самых ревностных сынов церкви и дабы к сему рвению его обязывали само его естество и его сан, я остановил свой выбор на человеке высокородном и добром христианине и объявляю, что отныне главой Лиги будет… Генрих преднамеренно сделал паузу. Тишина была такая, что можно было услышать, как пролетит муха. Генрих повторил: – И объявляю, что главой Лиги будет Генрих де Валуа, король Франции и Польши. Произнося эти слова, Генрих несколько театрально повысил голос, чтобы подчеркнуть свою победу и подогреть энтузиазм своих друзей, которые готовились разразиться ликующими криками, а также чтобы окончательно добить лигистов, чей глухой ропот выдавал их недовольство, удивление и испуг. Что же касается герцога де Гиза, то он был просто изничтожен. Со лба его катились крупные капли пота. Он обменялся взглядом с герцогом Майеннским и своим братом, кардиналом, которые стояли в центре двух групп лигистских главарей – один справа от него, другой – слева. Монсоро, все больше удивляясь отсутствию герцога Анжуйского, начал тем не менее успокаиваться, вспомнив, что сказал Генрих Ш. Ведь в самом деле – герцог мог исчезнуть и не уезжая никуда. Кардинал, не торопясь, отошел от группы, в которой он находился, и пробрался поближе к герцогу Маейннскому. – Послушайте, – шепнул он ему на ухо, – или я очень ошибаюсь, или мы не можем больше рассчитывать здесь на безопасность. Поспешим с уходом. Кто его знает, этот народ! Вчера он ненавидел короля, а сегодня может сделать его своим кумиром на несколько дней. – Будь по-вашему, – сказал герцог Майеннский, – уйдем. Подождите здесь брата, а я подготовлю отступление. – Идите. Тем временем король первым подписал акт, который лежал на столе и был составлен заранее господином де Морвилье, единственным человеком, кроме королевы-матери, посвященным в тайну, после чего Генрих обратился к герцогу де Гизу гнусавя в тем издевательским тоном, какой он так хорошо умел принимать при случае. – Что ж, подпишите и вы, мой дорогой кузен. И передал ему перо. Затем, указывая пальцем место подписи: – Тут, тут, – сказал он, – подо мной. А теперь передайте господину кардиналу и господину герцогу Майеннскому. Но герцог Майеннский был уже внизу лестницы, а кардинал в другой комнате. Король заметил их отсутствие. – Тогда передайте главному ловчему, – сказал он. Герцог подписал, передал перо главному ловчему и собрался было уйти. – Погодите, – остановил его король. И в то время, как Келюс с насмешливым видом брал перо из рук графа де Монсоро и не только присутствующая знать, но и все главы цехов, созванные для этого важного события, спешили подписаться ниже короля или на отдельных листах, продолжением которых должны были стать книги, где накануне всякий – великий ли, малый ли, знатный или простолюдин – смог подписать свое имя, – все полностью, в это самое время король сказал герцогу де Гизу: – Дорогой кузен, насколько я помню, это вы считали, что для защиты нашей столицы следует создать хорошую армию из всех сил Лиги? Армия создана, создана надлежащим образом, ибо естественный полководец парижан – король. – Разумеется, государь, – ответил герцог, не очень понимая, куда клонит Генрих. – Но я не забываю, – продолжал король, – что у меня есть и другая армия, которой нужен командующий, и что этот пост принадлежит по праву первому воину королевства. Пока я тут буду командовать Лигой, вы отправляйтесь командовать армией, кузен. – Когда я должен отбыть? – спросил герцог. – Тотчас же, – сказал король. – Генрих, Генрих, – воскликнул Шико, которому лишь этикет помешал броситься к королю и прервать его на полуслове, как ему хотелось. Но так как король не услышал восклицания Шико, а если и услышал, то не понял его, гасконец с почтительным видом, держа в руке огромное перо, стал пробираться через толпу, пока не оказался возле короля. – Да замолчишь ты наконец, простофиля, – шепнул он Генриху. Но было поздно, Король, как мы видели, уже объявил де Гизу о его назначении и теперь, не обращая внимания на знаки и гримасы гасконца, вручал герцогу заранее подписанный патент. Герцог де Гиз взял патент и вышел. Кардинал ждал его у дверей залы, герцог Майеннский ждал их обоих у ворот Лувра. Они тотчас же вскочили на коней, и не прошло и десяти минут, как все трое были уже вне пределов Парижа. Остальные участники церемонии тоже постепенно разошлись. Одни кричали: «Да здравствует король!», другие: «Да здравствует Лига!» – Как бы то ни было, – сказал, смеясь, Генрих, – я решил трудную задачу. – О, конечно, – пробормотал Шико, – ты отличный математик, что и говорить! – Вне всякого сомнения, – продолжал король. – Заставив этих мошенников кричать противоположное, я, в сущности, достиг того, что они кричат одно и то же. – Sta bene10, – сказала Генриху королева-мать, пожимая ему руку. – Верь-то верь, да на крюк запирай дверь, – сказал гасконец. – Она в бешенстве, ее Гизы чуть не в лепешку расплющены этим ударом. – О! Государь, государь, – закричали фавориты, толпой бросаясь к королю, – как вы замечательно это придумали! – Они воображают, что золото посыплется на них, как манна небесная, – шепнул Шико в другое ухо короля. Генриха с триумфом проводили в его покои. В сопровождавшем короля кортеже Шико исполнял роль античного хулителя, преследуя своего господина сетованиями и попреками. Настойчивость, с которой Шико старался напомнить полубогу этого дня, что он всего лишь человек, до такой степени удивила короля, что он отпустил всех и остался наедине с шутом. – Да будет вам известно, мэтр Шико, – сказал Генрих, оборачиваясь к гасконцу, – что вы никогда не бываете довольны и что это становится просто невыносимым! Черт возьми! Я не сочувствия от вас требую, я требую от вас здравого смысла. – Ты прав, Генрих, – ответил Шико, – ведь тебе его больше всего не хватает. – Согласись, по крайней мере, что удар был нанесен мастерски. – Как раз с этим я и не хочу соглашаться. – А! Ты завидуешь, господин французский король! – Я?! Боже упаси! Для зависти я мог бы выбрать что-нибудь получше. – Клянусь телом Христовым! Господин критикан!.. – О! Что за необузданное самомнение! – Послушай, разве я не король Лиги? – Конечно, это неоспоримо: ты ее король. Но… – Но что? – Но ты больше не король Франции. – А кто же тогда король Франции? – Все, за исключением тебя, Генрих, и прежде всего – твой брат. – Мой брат! О ком ты говоришь? – О герцоге Анжуйском, черт побери! – Которого я держу под арестом? – Да, потому что хотя он и под арестом, но он помазан на престол, а ты – нет. – Кем помазан? – Кардиналом де Гизом. Слушай, Генрих, я все же советую тебе заняться твоей полицией; совершается помазание короля – в Париже, в присутствии тридцати трех человек, прямо в часовне аббатства святой Женевьевы, а ты ничего об этом не знаешь. – Господи, боже мой! А ты об этом знал, ты? – Разумеется, знал. – Как же ты можешь знать то, что неизвестно мне? – Ба! Да потому что твоя полиция – это господин де Морвилье, а моя – я сам. Король нахмурил брови. – Итак, один король Франции у нас уже есть, не считая Генриха Валуа, – это Франсуа Анжуйский, а кроме него, мы еще имеем, постой-ка, постой… – сказал Шико, словно припоминая, – мы еще имеем герцога де Гиза. – Герцога де Гиза? – Герцога де Гиза, Генриха де Гиза, Генриха Меченого. Итак, повторяю, мы еще имеем герцога де Гиза. – Хорош король, нечего сказать: король, которого я изгнал, которого я сослал в армию. – Вот-вот! Разве тебя самого не ссылали в Польшу; разве от Ла-Шарите до Лувра не ближе, чем от Кракова до Парижа? А! Это верно – ты его отправил в армию. Что за ловкий удар, какое поразительное мастерство! Ты его отправил в армию, то есть поставил под его начало тридцать тысяч человек, клянусь святым чревом! В армию, и в какую! Всамделишную.., это не то, что армия твоей Лиги… Нет.., нет.., армия из буржуа – это сгодится для Генриха Валуа, короля миньонов; Генриху де Гизу нужна армия из солдат, и каких! Выносливых, закаленных в боях, пропахших порохом, способных уничтожить двадцать таких армий, как армия Лиги. Одним словом, если Генриху де Гизу, королю на деле, взбредет однажды в голову стать королем и по званию, ему надо будет всего лишь повернуть своих трубачей к столице и скомандовать: «Вперед! Проглотим одним глотком Париж вместе с Генрихом Валуа и Лувром». И они это сделают, мошенники, я их знаю. – В вашей речи вы позабыли упомянуть только об одном, мой великий политик, – сказал Генрих. – Проклятие! Вполне возможно, особенно если то, о чем я забыл, – четвертый король. – Нет, – ответил Генрих с крайним презрением, – вы позабыли, что, прежде чем мечтать о французском троне, на котором сидит один из Валуа, надо бы сначала оглянуться назад и посчитать своих предков. Можно еще понять, когда подобная мысль приходит в голову герцогу Анжуйскому: он принадлежит к роду, который вправе на это претендовать. У нас общие предки – борьба между нами, сравнение допустимы, ведь здесь речь идет о первородстве, вот и все. Но господин де Гиз.., знаете ли, мэтр Шико, подзаймитесь-ка геральдикой, друг мой, и сообщите нам, какой род древнее – французские лилии или лотарингские дрозды… – Э-э, – протянул Шико, – тут-то и заключена ошибка, Генрих. – Какая ошибка, где? – Конечно, ошибка: род господина де Гиза гораздо древнее, чем ты предполагаешь. – Древнее, чем мой, быть может? – спросил с улыбкой Генрих. – Без всякого «быть может», мой маленький Генрике. – Да вы, оказывается, дурак, господин Шико. – Это моя должность, черт побери! – Я имею в виду, что вы сумасшедший, из тех, кого связывать приходится. Выучитесь-ка читать, мой друг. – Что ж, Генрих, ты читать умеешь, тебе не надо снова отправляться в школу, как мне, так почитай же вот это. И Шико вынул из-за пазухи пергамент, на котором Николя Давид записал известную нам генеалогию, ту самую, что была утверждена в Авиньоне папой и согласно которой Генрих де Гиз являлся потомком Карла Великого. Генрих бросил взгляд на пергамент и, увидев возле подписи легата печать святого Петра, побелел. – Что скажешь, Генрих? – спросил Шико. – Нас с нашими лилиями малость обскакали, а? Клянусь святым чревом! Мне кажется, что эти дрозды собираются взлететь так же высоко, как орел Цезаря. Берегись их, сын мой! – Но как ты раздобыл эту генеалогию? – Я? Да стал бы я на нее время тратить! Она сама ко мне пришла. – Но где она была, прежде чем прийти к тебе? – Под подушкою у одного адвоката. – Как его звали, этого адвоката? – Мэтр Николя Давид. – Где он находился? – В Лионе. – А кто извлек ее в Лионе из-под подушки адвоката? – Один из моих хороших друзей. – Чем занимается твой друг? – Проповедует. – Так, значит, это монах? – Вы угадали. – И его зовут?.. – Горанфло. – Что?! – вскричал Генрих. – Этот мерзкий лигист, который произнес такую поджигательскую речь в святой Женевьеве, тот, что вчера поносил меня на улицах Парижа?! – Вспомни Брута, он тоже прикидывался безумным… – Так, значит, он великий политик, этот твой монах? – Вам приходилось слышать о господине Макиавелли, секретаре Флорентийской республики? Ваша бабушка – его ученица. – Так, значит, монах извлек у адвоката пергамент? – Да, вот именно извлек, силой вырвал. – У Николя Давида, у этого бретера? – У Николя Давида, у этого бретера. – Так он храбрец, твой монах? – Храбр, как Баярд. – И, совершив подобный подвиг, он до сих пор не явился ко мне, чтобы получить заслуженное вознаграждение? – Он смиренно возвратился в свой монастырь и просит только об одном: чтобы забыли, что он оттуда выходил. – Так он, значит, скромник? – Скромен, как святой Крепен. – Шико, даю слово дворянина, твой друг получит первое же аббатство, в котором освободится место настоятеля, – сказал король. – Благодарю за него, Генрих, – ответил Шико. А про себя сказал: «Клянусь честью! Теперь он очутился между Майенном и Валуа, между веревкой и доходным местечком. Повесят его? Аббатом сделают? Тут нужно о двух головах быть, чтобы угадать. Как бы то ни было, если он все еще спит, он должен видеть в эту минуту престранные сны». |
||
|