"На волне Знаменитых Капитанов" - читать интересную книгу автораВ поисках Молодой ЛуныВедущий: В эфире Клуб знаменитых капитанов. Встреча под кодовым названием «В поисках Молодой Луны»… Марья Петровна: Катюша , пора закрывать библиотеку. Катюша Сейчас, Марья Петровна… Сейчас… Марья Петровна Что вы там читаете?- Катюша: Необыкновенная история… Тайна покинутого корабля! Марья Петровна: Это приключенческий роман ? Катюша: Нет, Марья Петровна… В этом старом журнале описан действительный случай с парусной шхуной «Мария Целеста» . Марья Петровна: А что невероятно го могло случиться с этим кораблем?.. Затонул?.. Сел на мель? Сгорел в море?. Катюша: Никогда не угадаете!.. Вы лучше послушайте… Однажды парусник «Бретань» заметил в Тихом океане шхуну «Мария Целеста»… Все паруса на ней были убраны. На палубе ни живой души. С «Бретани» подавали сигналы, окликали встречную шхуну. Никто не отвечал… Тогда с парусника спустили шлюпку и пристали к борту «Марии Целесты». Весь груз оказался на месте, личные вещи экипажа; шлюпки и спасательные пояса тоже. На корабле не было никаких следов насилия или катастрофы… Но и людей на нем тоже не было. Марья Петровна: Но что же с ними могло случиться? Катюша: Весь мир был взволнован этой загадкой… Вот что здесь напечатано… (Читает.) «Никому не удалось разгадать тайну покинутого корабля… В газетах многих стран высказывались тысячи предположений, но ни одно из них не было признано достоверным. И тайна американской шхуны «Мария Целеста» так и осталась навсегда неразгаданной». Марья Петровна Признаться, я не любительница подобных историй. Вы знаете, Катюша, меня никогда не увлекали загадки, ребусы… и эти… как их … кроссворды… ( Катюша: Нам сегодня прислали комплекты очень старых журналов из магазина «Букинистическая книга»… А этот номер кто-то вытащил из комплекта и положил на стол. Марья Петровна: Кто же это мог сделать? Очень странно!.. Вот что, Катюша, отнесите этот журнал в географический кружок, и пусть ребята поломают голову над зловещей тайной «Марии Целесты»… Ведь мы с вами в этом не разберемся. Катюша: Сейчас отнесу… Но меня волнует судьба экипажа. Ведь неизвестно что… Марья Петровна( Выкиньте из головы эту историю. А все-таки куда же исчез экипаж?. (Спохватившись.) Ну, закрывайте двери, милая Катюша… Гулливер и Дик Сенд( Дик Сенд: Капитан Гулливер,.. мы здесь одни. Гулливер: Весьма странно, любезный Дик! Какие же превратности судьбы помешали нашим достоуважаемым друзьям прибыть на традиционное заседание Клуба знаменитых капитанов? Почему они не сходят со страниц? Дик Сенд: Где капитан Немо? Может быть, он сейчас где-нибудь в морских глубинах? Гулливер: Я не вижу здесь и достопочтенного Тартарена из Тараскона, бесстрашного охотника за львами и фуражками. Дик Сенд: Мне крайне интересно знать: какие утки увлекли Мюнхаузена в новый полет?. И что помешало капитану Робинзону Крузо покинуть свой необитаемый остров? Гулливер: Быть может, необыкновенные препятствия неожиданно встали на их пути… Дик Сенд: Да… возможно, их зачитал какой-нибудь неаккуратный мальчик… или девочка? Гулливер: Но вот же… взгляните… книги на месте. Дик Сенд( Знаменитые капитаны! Покиньте наконец книжные полки для новых необыкновенных приключений. (Пауза.) Я думаю, они уже отправились в какое-то таинственное путешествие. Гулливер( Без нас?! Я никогда не поверю, чтобы капитаны могли быть столь же коварны, как взявшие меня в плен лилипуты! Дик Сенд: Дорогие соседи по книжным полкам: Может быть, кто-нибудь из вас знает, какая тайна увлекла наших друзей в далекий поход? Капитан корвета «Коршун»( Капитаны ! Я кое-что знаю. Гулливер: Разрешите осведомиться : кто вы? Капитан корвета «Коршун» ( Имею честь представиться. Капитан корвета «Коршун». Из повести Станюковича «Вокруг света на «Коршуне». Издание Военмориздата. Гулливер: Но как вам пришла в голову, дорогой коллега, счастливая мысль прийти к нам на помощь в столь затруднительных для нас обстоятельствах? Капитан корвета «Коршун»: Стою на капитанском мостике. Наблюдаю горизонт в подзорную трубу. Ясно вижу – моряки терпят бедствие. Меняю галс. Иду на помощь. Гулливер: Весьма приятно свести знакомство со столь просвещенным мореплавателем… Но может быть, вы не поставите себе в труд рассказать нам, куда отбыли наши друзья по Клубу знаменитых капитанов? Капитан корвета «Коршун»: Немного терпения. Сегодня в полдень я пришвартовался к вашей книжной полке. До вечера пролежал в кипе. Был перевязан веревками. Обсервации никакой. Видимость – ноль. Полный штиль. Дик Сенд ( Что же здесь произошло ? Капитан корвета «Коршун»: Слушайте внимательно. По порядку. Я сижу на мели. Полдень. Марья Петровна и Катюша отчаливают в столовую. Библиотека закрывается. Обеденный перерыв. Полный штиль.И вдруг… шаги… взволнованный разговор… Гулливер( Какой разговор? Дик Сенд: Что же вы , наконец, услышали? Капитан корвета «Коршун»: Всего несколько фраз… И более. чем загадочных!.. «Тайна покинутого корабля»… «Весь мир был взволнован этой загадкой»… «Борт «Марии Целесты»… «Ждать невозможно»… «Немедленно в путь». Гулливер: Умоляю вас… припомните… Может быть, вы слышали, куда именно они направились? Капитан корвета «Коршун»: Они называли .координаты… Дик Сенд: Какие координаты? Капитан корвета «Коршун»: Припоминаю… Девятнадцать градусов южной широты..и сто сорок семь градусов западной долготы. Гулливер: Дик! Немедленно достаньте атлас и найдите это место на картах южных морей. Дик Сенд: Есть, капитан Гулливер! Гулливер: Судя по всему, вы бывалый моряк, сударь. Капитан корвета «Коршун»: Да, таким меня описал Станюкович. Три года я находился в кругосветном плавании… спасал погибающих… боролся с бурями и ураганами… воспитывал молодых моряков… с честью пронес русский флаг по морям и океанам и привел корвет «Коршун» в Кронштадт в отличном состоянии. Гулливер: Значит, вы не имеете никаких претензий к вашему достоуважаемому автору? Капитан корвета «Коршун»: Имею. Станюкович не дал мне фамилии. Меня на корабле называли или капитан, или же Василий Федорович . Гулливер: Но это нисколько не помешало вам стать знаменитым капитаном. Дик Сенд: Я перелистал три атласа, но в них не оказалось морской карты южных морей. - Капитан корвета «Коршун»: Возьмите записки великого русского мореплавателя Фаддея Фаддеевича Беллинсгаузена… Ищите в Тихом океане… вблизи острова Таити… Там вы все найдете. Гулливер: Совершенно справедливо. Если не ошибаюсь, по пути к южному материку шлюпы «Восток» И «Мирный» побывали в интересующем нас районе… Капитан корвета «Коршун»: Я человек новый в вашей кают-компании. Мне хотелось бы поближе познакомиться с вами… Гулливер: Перед вами Лемюэль Гулливер, начавший свои странствования двести лет тому назад, сначала в качестве корабельного хирурга, а потом капитана многих кораблей. Капитан корвета «Коршун»: Я знаю вас с детства. ( Гулливер( Наш юный коллега Дик Сенд – герой романа Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан». Капитан корвета «Коршун»: Сенд? По-английски это песок. Гулливер ( Совершенно верно. Его маленьким ребенком нашли матросы на прибрежных песках и присвоили ему эту фамилию Сенд. Он плавал юнгой на китобойном судне капитана Гуля, и в пятнадцать лет ему пришлось благодаря роковому стечению обстоятельств принять командование кораблем. Из этого чрезвычайного положения наш юный друг вышел с честью… Дик Сенд ( Нашел! Вот, взгляните на эту карту… Гулливер: Если я не ошибаюсь , это вблизи от острова Таити… Дик Сенд: Что там делают наши друзья ? Капитан корвета «Коршун»: Видимо , они разыскивают корабль «Мария Целеста». Дик Сенд: Я не могу дольше оставаться в неведении. Поспешим туда!.. И немедля!.. Гулливер( На каком судне мы пойдем в такое далекое плавание, любезные друзья? Капитан корвета «Коршун»: На борту моего корвета «Коршун»… Мюнхаузен ( Ага… Вы думали, что Мюнхаузен в переплетной и вам удастся провести заседание без участия знаменитейшего из капитанов?. И, однако, наперекор всему я здесь… Где председательский молоток? Гулливер: Достоуважаемый Мюнхаузен, заседание, собственно, еще не началось. Дело в том, что наши друзья, не дождавшись нас, отбыли в таинственное путешествие. , , Мюнхаузен: Ах, так… Это все происки Тартарена. Он с момента своего выхода в свет завидует моему успеху. Дик Сенд: Но в каком вы виде ?. Весь камзол разорван… Мюнхаузен( Да-да… колоссальный успех! Меня зачитали до дыр! Я сейчас нырну в шкаф… Капитан корвета «Коршун» ( Мюнхаузен ведет себя более чем странно. Гулливер: Не удивляйтесь, достоуважаемый капитан корвета… Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен гораздо более сложная фигура, чем может показаться на первый взгляд. Представьте себе… прежде всего это историческое лицо. Да-да, на свете существовал живой Мюнхаузен – саксонский дворянин. Он побывал в России и, вернувшись домой, начал рассказывать всякие небылицы в кругу своих друзей. Капитан корвета «Коршун»: Это случалось со многими иностранцами . Гулливер: Но Мюнхаузен всех их перещеголял. Двенадцать писателей сочинили о нем книги. Лучшей была книга Распэ «Приключения Мюнхаузена». Она блестяще высмеивает ложь. Мюнхаузен ( Мне, как всегда, чертовски везет. Какая удача! Костюм пришелся впору. Дик Сенд: Где же вам удалось его достать? Мюнхаузен: Сам Иван Александрович Хлестаков по старой дружбе одолжил мне свой фрак! Нет, посмотрите, как сидит! ( Гулливер: Конечно, вы сюда тоже прибыли верхом на ядре? Мюнхаузен: Да, это мой любимый вид транспорта. Но понимаете, одна восторженная девочка, вырвала из меня как раз эти страницы… Ну разумеется, на память! Дик Сенд: Как же вы успели на заседание? Ведь наша переплетная далеко, на Арбате. Мюнхаузен: О-о, это удивительная история!.. Но каждый, кто усомнится хоть в одном слове, будет иметь дело с моей шпагой… из обломка земной оси! Всем известно, что в моем правдивом рассказе «Сырный остров» описано орлиное семейство, в котором птенцы, вылезающие из яиц, были раз в двадцать больше взрослых орлов… Ну-с, я свистнул знакомой орлице с восемьдесят второй страницы книги «Приключения Мюнхаузена» в издании Детгиза… Исполинскую птицу изобразил на картинке великий художник Густав Дорэ. Орлица однажды уже унесла одного моряка до облаков… И она любезно согласилась мне помочь… В крепких когтях этой птицы я быстро добрался от Сырного острова до нашей кают-компании… Мюнхаузен: Итак, мои старинные друзья, Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен, хотя и с некоторым опозданием, но как всегда, – к вашим услугам! Капитан корвета «Коршун»: Мой корвет готов к отплытию Гулливер: Капитаны! Захватите нашу карту и компас! Капитан корвета «Коршун»:: Добро!.. .Это надежные друзья моряка Капитан корвета «Коршун»( Капитаны( Капитан корвета «Коршун» ( Капитаны ( Капитан корвета «Коршун»: Паруса ставить ! С якоря сниматься! Вахтенный начальник: Есть паруса ставить! С якоря сниматься! Капитан Немо: Взгляните на компас, капитан Робинзон Крузо. Каким курсом нас несет ветер? . Робинзон Крузо: Нас вместе с этой злополучной шхуной тащит на зюйд-вест… куда-то к острову Таити… Капитан Немо, вы, кажется, слишком поспешно отпустили свой знаменитый «Наутилус»… С полной командой! Капитан Немо: Но мы же так стремились оказаться на борту шхуны «Мария Целеста» ! Робинзон Крузо: Клянусь всеми необитаемыми островами на свете, мы никогда не разгадаем тайну этой проклятой шхуны!.. Капитан Немо: Вы рано сдаетесь… Мне странно это слышать от человека, у которого хватило терпения прожить двадцать восемь лет на необитаемом острове. Робинзон Крузо: Так это был прекрасный остров, с пышной растительностью… и вовсе не такой пустынный: там были птицы, говорящие попугаи, дикие козы… Наконец я там встретил своего неразлучного друга Пятницу. А здесь даже нет крыс. Видимо, они тоже покинули корабль, Нет, я бы не хотел провести даже двадцать восемь часов на этой старой посудине, плывущей в полную неизвестность. Капитан Немо: Взгляните, что я нашел в каюте шкипера… потрепанный вахтенный журнал… Робинзон Крузо: На чем кончается запись , капитан Немо? Капитан Немо( «В полдень определили координаты -. девятнадцать градусов южной широты и сто сорок семь градусов западной долготы. Вторая вахта заступила вовремя… Два часа дня. Легкий попутный ветер. На горизонте… » Далее запись обрывается на средине страницы… Робинзон Крузо: Я понимаю, в чем дело. На горизонте появилось пиратское судно. Пираты взяли шхуну на абордаж. А всю команду обратили в рабство, как случилось когда-то в молодости со мной. Я это запомнил на всю жизнь. Капитан Немо: Почему пираты в таком случае не разграбили корабль? Весь груз на месте… И даже оружие в сохранности. Под подушкой на койке шкипера лежал этот двухствольный пистолет с серебряной чеканкой. Робинзон Крузо: Ах, вот как! Это меняет дело. На корабле произошел бунт. Шкипера схватили ночью во сне… Капитан Немо: Но на борту нет никаких следов борьбы. И кроме того, зачем же бежать с корабля, если он уже захвачен?. На чем же они могли бежать?. Все шлюпки на месте. Спасательные круги тоже. Робинзон Крузо: Клянусь своей бородой, я не понимаю, куда могла исчезнуть вся команда… Капитан Немо: Может быть, внезапная эпидемия желтой лихорадки или чумы скосила всех?. Но куда же подевались их бренные останки? И почему об этом нет ни слова в вахтенном журнале?. Робинзон Крузо: Вы ничего больше не нашли, Немо?. Капитан Немо: На столе в жилой палубе я обнаружил двенадцать оловянных кружек с остывшим кофе… (Иронически.) Остается предположить, что всю команду унес «Летучий голландец»… Впрочем, я не верю в эту морскую легенду. Тартарен ( О-о, мои капитаны… Я уже не надеялся вас больше увидеть… (С пафосом.) Звезда Тараскона могла закатиться буквально три минуты тому назад… Капитан Немо: Что же с вами случилось, капитан Тартарен? Тартарен: О-о, это было ужасно! Спустившись вниз, я с присущим мне охотничьим инстинктом двинулся в главном направлении: на кухню, пардон, на камбуз. Туда вел очень узкий люк. Я еле протиснулся. Тщательно осмотрел все кастрюли. Ничего таинственного. На плите стояла похлебка из гнилой солонины. Затем… та же солонина, зажаренная под горчичным соусом. ( Робинзон Крузо: Но все-таки куда же, Тартарен? Тартарен: В конце концов, как вы видите, сюда! Робинзон Крузо: Успокойтесь, Тартарен! Попробуем восстановить все известные нам факты. Сегодня утром из магазина букинистической книги к нам в библиотеку прислали комплект очень старых журналов… Перелистывая пожелтевшие страницы, я натолкнулся на всю эту историю… Парусник «Бретань» обнаружил в Тихом океане шхуну «Мария Целеста». «Эй, на шхуне!» – окликнули ее. Ответа не было… Да и отвечать было некому… Так возникла тайна покинутого корабля… " Капитан Немо: Могу добавить. Я спускался в трюм и осмотрел все его закоулки… Судно дало течь. В трюме много воды, где по колено, где по пояс. Вообще мне кажется, что «Мария Целеста» недолго будет плавать по морям… Тартарен ( Что это? Неужели корабль-призрак?· Робинзон Крузо: Вы кажется, не верили в предвестника катастроф – «Летучего голландца», капитан Немо? Капитан Немо: Не верил. Зато я всегда верил в хорошие сигнальные ракеты… Ясно вижу… нас догоняет большое парусное судно. Робинзон Крузо: Надо поднять брамсели и бом-брамсели. И уходить на всех парусах! Капитан Немо: Это корвет!.. Зачем поднимать брамсели? Отставить! Разве мы уйдем от корвета на этой прогнившей шхуне с водой в трюме и неразгаданной тайной на борту?! Тартарен: Боюсь, что это пираты из какого-то романа, который я не читал… О-о, как жаль, что нас всего четверо и остальные капитаны дрейфуют где-то в переплетной. Робинзон Крузо: К нам идет вельбот. Тартарен: О-о, там какие-то люди в плащах и в камзолах. Они все вооружены… Может быть, на всякий случай ахнем из пушки?. Капитан Немо: Почему у вас дрожат руки, Тартарен? Тартарен: От нетерпения. Только и исключительно от нетерпения… Ах, медам и месье, как мне хочется поскорее сразиться с этими пиратами! Ну, я им покажу! Капитан корвета «Коршун» ( Эй, на шхуне! Спустите шторм-трап! Тартарен: Какое счастье!.. Это знаменитые капитаны! Капитан корвета Коршун» ( Спасибо, матросы. Ждать не надо. Возвращайтесь на корвет. И полным ходом в библиотечную бухту! Рулевой: Есть, капитан! Робинзон Крузо: Клянусь долгими годами одиночества, мне особенно приятно встретить вас в Тихом океане, мои старинные соседи по книжным полкам!.. Тартарен: Дайте мне обнять моих дорогих мальчиков… О-о… крепкая столетняя дружба связала нас тройным морским узлом! Жаль, что моя походная аптека оскудела, опустела и встреча будет несколько суховата… Робинзон Крузо: Капитаны! Но каким образом вам удалось напасть на наш след в Тихом океане? Гулливер: Только благодаря нашему любезному другу и новому соседу по книжным полкам, капитану корвета. Он только сегодня прибыл к нам в библиотеку. Капитан Немо: Добро пожаловать… Я особенно рад; что вы пришли к нам на помощь… Дик Сенд: Разрешите представить русского мореплавателя, капитана корвета «Коршун»! Капитан Немо: Вы больше всех нас плавали под ветрами и парусами.Я прошу вас стать на капитанский мостик этой злосчастной шхуны, пока она еще держится на плаву. Капитан корвета «Коршун»: Добро! Хотя, признаться, мне еще никогда не приходилось командовать подобным судном… с дырявым дном и пропавшим без вести экипажем. Слушать мою команду! Капитан Гулливер, смените Робинзона на руле! Гулливер: Есть сменить на руле! Капитан корвета «Коршун»: Дик Сенд , на нос! Осмотреть горизонт! Дик Сенд: Есть осмотреть горизонт ! Тартарен: Каким курсом мы идем , медам и месье? Гулливер: Нас гонит на зюйд-вест, любезные друзья… Капитан корвета «Коршун»: Этим курсом когда-то прошли шлюпы «Восток» и «Мирный» – суда экспедиции Беллинсгаузена и Лазарева на пути к своему великому открытию. Гулливер: Я хотел бы узнать подробности этого удивительного путешествия. Капитан корвета «Коршун»: Вам известно, что после путешествия английского мореплавателя Джеймса Кука считалось, будто южного полярного материка вовсе не существует? Гулливер: Да, я сам читал в дневнике Кука такие слова: «Я обошел океан южного полушария на высоких широтах и неоспоримо отверг возможность существования материка, который если и может быть обнаружен, то лишь близ полюса, в местах недоступных для плавания». Капитан корвета «Коршун»: Вот в этих недоступных для плавания местах русские корабли плавали сто двадцать два дня южнее шестидесятой параллели и сто дней во льдах! Отважными русскими мореплавателями была открыта Антарктида – громадный южный материк! Дик Сенд: Что вы тащите , капитан Немо?. Капитан Немо: Мы нашли с Робинзоном этот запертый сундук… Робинзон Крузо: В каюте шкипера… Гулливер: Он стоял под койкой… Капитан Немо: Заваленной разным хламом… Тартарен ( А не лучше ли просто швырнуть эту вещицу за борт? Как говорится, концы в воду. Капитан корвета «Коршун»: Нет. Дик, дайте топор. Тартарен: Тише… легче… чуть-чуть… Капитан Немо: Старая фуфайка… Робинзон Крузо: Это индейские мокасины… На них вышит полумесяц… Дик Сенд: Судовые документы… подписаны каким-то Чипом… Тартарен: Фотография дамы… Бы знаете, ей очень к лицу этот оригинальный костюм. Капитан Немо: Это индианка в национальном костюме . Гулливер: И подпись по-английски: «На память Гарри Джексону Молодая Луна. По просьбе клиентки, за ее неграмотностью, подписался фотограф Ричард Райт». Робинзон Крузо: Молодая Луна? Это индейское имя… Дик Сенд: На дне сундука еще какой-то кусок холста… На нем рисунки… Робинзон Крузо: Клянусь бочонком пороха, это индейское письмо. Мой Пятница часто получал такие письма. Капитан корвета «Коршун»: Дайте сюда… Первый рисунок – вигвам на колесах и на нем женские косы… По-видимому, это означает – я переехала… Дальше извилистая линия… Мюнхаузен: Ба!.. Извилистая линия – это река! Капитан Немо: Согласен… Я переехала к реке. Гулливер: Затем бизон… Странно, одна нога загнута в сторону. Робинзон Крузо: Индейцы называют рекой Большого Бизона Миссисипи. Дик Сенд: А почему же одна нога загнута ? Мюнхаузен: Ничего не может быть яснее! Это – поворот! Капитан корвета «Коршун»: Дорогой Мюнхаузен, допустим… Я переехала к реке Миссисипи, у поворота… Капитан Немо: Теперь орлиное перо , воткнутое в землю… Робинзон Крузо: А-а… Это могила вождя команчей Орлиное Перо, вблизи города Мелтона Гулливер: Далее нарисован вигвам без колес… сверху валит дым… рядом стоит холм с тремя деревьями… Тартарен: А что означают три дубовых листка? Дик Сенд: Может-быть, это три дуба? Мюнхаузен: Правильно, Дик! Мой дом теперь стоит у холма, где растут три дуба! Робинзон Крузо: Индейская пирога с крыльями? Мюнхаузен: Индейская пирога?. С крыльями?. Знаю! Ясно! Приезжай скорее! Дик Сенд: Наконец, последний рисунок – полумесяц… Мюнхаузен: Знаю! Молодая Луна! Капитан корвета «Коршун»: Итак, трогательное послание любящего сердца прочитано… «Я переехала к реке Миссисипи, к повороту возле Мелтона. Мой дом стоит у холма, где растут три дуба. Приезжай скорее. Молодая Луна». Тартарен: Насколько я понимаю толк в таких письмах, если этот шкипер Гарри Джексон жив, он там. В маленьком домике с палисадником, на берегу реки… Робинзон Крузо: Клянусь моей старой трубкой, мы должны немедленно отправиться на Миссисипи! Капитан корвета «Коршун»: Капитаны! Прошу немедленно проследовать на страницы книги Марка Твена «Жизнь на Миссисипи»! Дик Сенд ( Капитаны ( Дик Сенд ( Капитаны ( Старый моряк: Играй, играй, Рыбка. А я буду чинить сеть… Под музыку и работа спорится… Индианка ( Какой сильный ливень! Миссисипи, наверно, выйдет из берегов… Затопит все низины. Старый моряк: На море, вероятно, шторм – баллов на десять… Надо брать все рифы… Индианка: Дай, я тебе раскурю трубку… Старый моряк: О чем ты задумалась, моя дорогая? Индианка: В грозу я всегда вспоминаю судьбу своего племени… В такую ночь нас согнали с родных земель… Нас уцелело всего несколько десятков… Вот что с нами сделали янки… Старый моряк: Я представляю , как ты их ненавидела… Индианка: Да, ненавидела… Но потом я встретила тебя и поняла, что бывают и хорошие янки Старый моряк: Кто там ? Роберт ( Это я, Роберт, личный секретарь старого Чипа… Добрый вечер, мистер Биксби! Не правда ли, чертовски противная погода? Видимо, дождь зарядил надолго… Старый моряк: Похоже на то . Роберт: Льет, как из ведра . Старый моряк ( Вы пришли ко мне поговорить о погоде? Роберт: . Не только о погоде. Дорогой Биксби, черт бы вас побрал!.. Откровенно говоря, я пришел напомнить вам… Завтра выборы мэра города!; Старый моряк (сухо): Я не интересуюсь политикой . Роберт: Ах, милейший Биксби, от вас так немного требуется… Отдать свой голос за нашего кандидата – и все. Старый моряк: Зачем я туда пойду ? При моем ревматизме… Роберт: Не хитрите со мной, Биксби. Скажите, сколько? Пять долларов вас устроят? Можно вперед… И какой кандидат! Мой дядюшка мистер Чип! Плантатор, судовладелец, содержатель газеты и казино, почетный прихожанин городской церкви и вице-президент лиги настоящих джентльменов!.. Итак, по рукам, Биксби? Ну, о чем вы задумались? Старый моряк: Оставьте деньги при себе . Роберт ( Благородно, Биксби! По правде говоря, я от вас ничего другого не ожидал! Старый моряк: Вы вообще можете от меня ничего не ожидать . Роберт: То есть как? Старый моряк ( Я не буду голосовать за Чипа. Роберт: Собственно, почему? Старый моряк ( Он мне не нравится: Роберт: Сказать на чистоту, вы тоже многим не нравитесь. У вас всегда была дурная слава, Биксби. Ну что ж, пеняйте на себя… (Весьма вежливо.) Спокойной ночи! Впрочем, я не даю никаких гарантий, что ночь будет особенно спокойной. Прощайте, дорогая вдова… Индианка: Что ты наделал ? Они с тобой расправятся… Старый моряк: Я не отдал бы свой голос этому негодяю, даже если бы меня вздернули на рею! Индианка( Ты поступил , как воин. Старый моряк: Запри дверь на большой засов… И дай мне ружье. Если они сунутся в нашу каюту, боюсь, что кое-кого придется списать с корабля… (Ласково.) Не волнуйся, Рыбка… Индианка: Я всегда спокойна, когда мы вместе. Старый моряк ( Джентльмены! Я вам очень советую отвалить от борта… А то мой карабин подаст голос. Капитан корвета «Коршун» ( Полно, старина, здесь ваши друзья… Индианка ( Ни за что не открывай ! Робинзон Крузо: Впустите нас, мы с «Марии Целесты». Старый моряк ( Входите , ребята! Я всегда вам рад… ( Дик Сенд ( Это она ! Та самая индианка! Тартарен ( Бесспорно… Молодая Луна! Совсем как на фотографии… Капитан корвета «Коршун»: Вы шкипер Джексон ? Старый моряк ( Ошибаетесь, джентльмены. Я Биксби. Это уже не первый случай, меня не раз путали с каким-то Джексоном. Капитан Немо: Не опасайтесь нас, шкипер. Мы члены Клуба знаменитых капитанов. Мюнхаузен: Неужели вы о нас никогда не слышали ? Тартарен: По радио, в воскресенье… Дик Сенд: Оставьте, капитан Тартарен. Мы же попали в девятнадцатый век, и радио еще не изобретено. Индианка: О чем вы говорите? Гулливер: . Достопочтенные супруги. Мы надеемся, вы раскроете нам тайну «Марии Целесты». Робинзон Крузо: Не бойтесь, Джексон! Я, Робинзон Крузо, клянусь безмолвием океана, об этом никто и никогда не узнает. Старый моряк: Но я тоже об этом ничего не знаю. Очень может быть, что этот Джексон мог бы вам помочь, но я не имею с ним ничего общего! Я Биксби, Биксби!.. Капитан корвета «Коршун»: Мы были на борту «Марии Целесты» и нашли индейское письмо… Вот оно… Дик Сенд: Вас зовут Молодая Луна ? Индианка ( Да… у нас есть обычай, каждую девочку, родившуюся в лунную ночь, называть Молодая Луна. Капитан корвета «Коршун»: Ну, что поделать, дорогой Биксби! Мы двинемся в обратный путь. Я не вижу другого выхода… Капитан Немо: Разрешите выбирать якоря ? Капитан корвета «Коршун»: И побыстрее. Мы должны сегодня ночью, до первых петухов, отыскать шкипера Джексона. Тартарен: Во что бы то ни стало! Хотелось бы ему скорее вручить… нечто такое приятное, я бы сказал сувенир молодости… Пардон, молчу, молчу. Гулливер ( Спокойной ночи; любезный Биксби… Капитан Немо: Доброй ночи, Биксби… Робинзон Крузо: Приятных снов, Биксби… Старый моряк: Капитаны, кто же выходит из порта в такую ночь! Будьте гостями шкипера Джексона до утра. Индианка ( Это хорошо, Гарри… Пусть в доме переночуют эти воины. Они хорошо вооружены. Джексон: Свари нам горячий грог и принеси все, что найдется на камбузе… Прошу всех поближе к огню… А плащи и камзолы можете просушить на решетке. Капитан корвета «Коршун»: " Вы давно живете на Миссисипи, шкипер? Джексон: Я недавно вернулся в родные места. Дик Сенд: Где же вы странствовали ? Джексон: Я скитался по островам Тихого океана… Моим первым пристанищем была группа островов Туамоту. Я высадился на острове Барклая де Толли, оттуда перебрался на остров Лазарева, потом побывал на острове Беллинсгаузена. Там я нанялся матросом на угольное судно и добрался до Маршальского архипелага, до острова Кутузова… И тут мне повезло… Меня взяли кочегаром на английский корвет. Не выдержав зверского обращения и жестокой порки, я на острове Суворова отстал от корабля… И, наконец, моим убежищем был остров Чичагова… (В раздумье.) Да, шкипер Джексон затерялся где-то в просторах Тихого океана. На Миссисипи вернулся старый рыбак Биксби… с усами и бородой, которых Джексон никогда не носил. Тартарен: А теперь разрешите вручить вам сувенир: фотографию одной прелестной дамы… Мюнхаузен: Это все, что осталось от' «Марии Целесты». Джексон: Молодая Луна. Она тогда была еще моей невестой… Какие были прекрасные времена! Индианка: Прошу отведать наше угощение, дорогие гости. Джексон: Окажите нам эту честь, капитаны… Дик Сенд ( Может быть, это несколько невежливо, но я больше не могу вытерпеть… Капитан Немо: Дорогой Джексон, мы проделали громадное путешествие, чтобы разыскать вас. Робинзон Крузо: Клянусь сокровищами погибших кораблей, меня мучает тайна «Марии Целесты»! Капитан корвета «Коршун»: Не бойтесь, шкипер, вы доверяете тайну вашей жизни надежным людям. Джексон Слушайте меня… Я вам расскажу все, как было. Парусная шхуна «Мария Целеста» шла из Гонолулу в Сидней. Владелец корабля, некий мистер Чип… Дик Сенд( Мистер Чип? Джексон: Да, Чип… Его хорошо знают здесь, на Миссисипи… Так вот… он нанял на один рейс двенадцать безработных моряков. Все было так поспешно. что мы даже не успели осмотреть корабль. И вот, когда мы прошли уже большое расстояние и находились в южных водах Тихого океана, нам стало ясно, что старая «Мария Целеста» до порта не дойдет. При первом шторме шхуна должна была пойти на дно. Это был плавучий гроб, а не корабль. Мы были обречены на гибель. Мюнхаузен: При всей моей фантазии я не могу понять, зачем это понадобилось Чипу. Джексон: Очень просто. По нашим морским правилам владелец застрахованного корабля получает порядочные деньги, если корабль пойдет на дно. Его премия повышается во много раз, если судно погибает со всей командой. Чип и решил утопить «Марию Целесту» вместе с людьми, чтобы получить сумму, в десять раз превышающую стоимость своей старой посудины… Что же оставалось нам делать? Дик Сенд( Конечно, вернуться в Гонолулу и рассказать всему миру про этого подлого мошенника. Джексон: Но мы уже не могли добраться до Гонолулу, а о Сиднее нечего было и думать… Оставался один выход – тайно бежать. Так мы и порешили. Капитан корвета «Коршун»: Почему тайно ? Джексон: По морским правилам экипаж, бросивший-свой корабль посреди моря, подлежит суду. Нас уморил бы на каторге тот же Чип – владелец «Марии Целесты». Поэтому я и скрывался на далеких островах. Гулливер: Достопочтенный шкипер Джексон, не сочтите за труд пояснить, как же вы умудрились бежать? Капитан Немо: Ведь все шлюпки остались на борту шхуны… Робинзон Крузо: . Клянусь Тихим океаном, я впервые за двести пятьдесят лет странствий по морям и книжным полкам слышу такое… Разве можно посреди океана покинуть корабль вплавь! Индианка: Это они! Джексон: Я жду сегодня непрошеных гостей. Капитан корвета «Коршун»: Не беспокойтесь, старина. Мы вам поможем их достойно встретить… Гулливер: И достойно проводить… К оружию, капитаны! Чип ( Открывайте, мистер Биксби, это я, Чип. Капитан корвета «Коршун»: Впустите его. У нас есть о чем поговорить. Джексон: Я с ним поговорю один на один… Скройтесь за эту занавеску… Только побыстрее. Чип ( Ну и погодка!.. Нужно иметь железное здоровье… Как бы этот ливень не помешал выборам. Чего вы молчите, Биксби?.. Ну, поговорим, как деловые люди. Этот мальчишка Роберт все напутал. Пять долларов и Биксби! ( Джексон ( Бы меня не купите и за сто тысяч долларов, которые вы получили от страховой компании за «Марию Целесту» . Чип ( А это много или мало? И откуда вам все это известно, милейший? Джексон: Бы меня не узнаете ? Чип ( Я вас где -то встречал… Джексон: Тогда вы, может быть, узнаете свою подпись на контракте? Бот здесь, внизу… Чип: На каком контракте?.. Какая подпись?.. В чем дело?.. Что за бумагу вы мне подсовываете под нос? Джексон: Судовой договор, подписанный вами с командой «Марии Целесты»… Вы, конечно, не могли запомнить всех матросов, которых нанимали, чтобы пустить корабль на дно. Чип ( Шкипер Джексон… Джексон: Да, босс… это я. Бы не имели бы удовольствия видеть меня сегодня, если бы «Марию Целесту» в океане не заметили со встречного маленького судна. На нем шли простые китобои. Узнав о нашем бедственном положении, они взяли нас на борт. Чип ( Ах вот как! Значит, вы, покидая корабль, нарочно все оставили так, будто «Марию Целесту» постигло внезапное несчастье? ( Джексон: Да, босс, нам удалось сбить вас с толку. Так возникла тайна «Марии Целесты». Чип: Хорошо сказано… Но тайна хороша до тех пор, пока она остается тайной. Не так ли, шкипер Джексон?.. Руки вверх!.. Ни с места! Я стреляю без предупреждения! Капитан корвета «Коршун»: Опустите револьвер, мистер Чип! А вы откиньте занавеску, шкипер Джексон. Дик Сенд: Тайна хороша, только когда она раскрыта. Вы наняли двенадцать безработных моряков… Робинзон Крузо: Чтобы утопить их вместе с кораблем… Капитан Немо: И получить страховую премию… Гулливер: В обмен на человеческие жизни… Мюнхаузен: Ваша дьявольская фантазия породила невероятную подлость. Вам позавидовал бы сам Сатана!.. Джексон: И этого джентльмена хотят выбрать мэром города. Чип ( Кто бы вы ни были, господа, но я надеюсь, вы не лишите меня права на последнее слово… Я хочу, чтобы вы услышали голос настоящего джентльмена! ( Роберт ( Ни с места! Вы в западне… Дом окружен нашими людьми! Бросайте оружие!… Чип: Хватайте его, Роберт! Вяжите! Это беглый шкипер Джексон с «Марии Целесты»! Дик Сенд: Вы не имеете права… оставьте его… Гулливер: Довольно обыкновенная история. Лилипуты хотят связать настоящего человека… Капитан корвета «Коршун»( Бегите, шкипер… Мы вас прикроем… Джексон ( У нас есть потайной выход через погреб к берегу реки…Скорее, Рыбка… Чип: Выдайте старого пирата и его краснокожую! Роберт: В противном случае ни один волос не упадет с вашей головы… иначе как вместе с головой! Чип: Это матросы с «Марии Целесты» из шайки Джексона! Роберт ( Вам угодно будет назвать ваши подлинные имена? Мы можем оказаться в большом затруднении. Неизвестно, что написать на ваших могильных плитах… Эй ты, цветной в чалме!.. Капитан Немо: Уберите ваши грязные лапы с моего переплета. Я капитан Немо, герой романа «Восемьдесят тысяч километров под водой». Я верный сын Индии и возглавлял восстание против английского господства на моей родине. Мы были разбиты, за мою голову англичане назначили цену, но во всей стране не нашлось предателя… Чип: Какая непрактичность ! Капитан Немо: Тогда англичане убили всю мою семью – отца, мать, жену, маленьких детей… Я бежал на далекий остров, выстроил свой подводный корабль «Наутилус» и скрылся в морских пучинах. Только там я мог считать себя в безопасности… На дне океанов я' находил несметные сокровища и передавал их тем, кто боролся за независимость своего народа… Роберт: Вы не помните, мистер Чип, у нас в штате жгли эту книгу… или не жгли… Чип: Если вы действительно то лицо, за которое себя выдаете, по законам нашего штата… Дик Сенд ( Я знаю цену вашим законам, хотя мне всего пятнадцать лет. Я Дик Сенд, герой романа «Пятнадцатилетний капитан», видавший своими глазами, что такое рабство! Чип ( Расскажи лучше о своей дружбе с негром ! Гулливер: Оставьте в покое юношу! Что дружба с негром! Мой автор Джонатан Свифт пошел значительно дальше. Он создал бессмертную сатиру на знатных и богатых людей моей Англии, на королевский двор и на лженауку… Чип ( Гулливер?! Роберт ( Сколько раз я собственноручно рвал его в клочья… жег на костре… а он появляется снова и снова… Мюнхаузен: Лично я очень сожалею , что попал сюда. У вас, господа, нет ни крупицы фантазии. Это говорю я, Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен!.. Роберт: Зачем нам фантазия? Когда люди начинают фантазировать, им может прийти в голову любой бред… Равноправие негров и прочих цветных или какой-нибудь беглый шкипер, вроде Джексона, на посту мэра города. Капитан корвета «Коршун»: Прекрасная кандидатура! Особенно в сравнении с таким «джентльменом», как мистер Чип. Чип: Ах так! Кто вы такой? Капитан-корвета «Коршун»: Капитан корвета «Коршун»… из повести Константина Станюковича, воспевшего в своих книгах мужество и беспримерную отвагу русских моряков. Чип ( Теперь ясно, кто перед нами!.. Надо устроить большой предвыборный костер! Роберт: Я предлагаю облить этот библиотечный притон керосином и сжечь со всеми корешками! Чип: В огонь! В огонь! Тащите солому… Где керосин? Поджечь хижину!.. Капитан Немо ( Разве это поможет? В древности гунны устраивали конюшни в библиотеках… Фашистские изверги лишь недавно сжигали на своих кострах произведения великих мыслителей… Чип ( Посмотрим, что ты запоешь в огне! Роберт ( Джексон бежал со своей краснокожей ! Чип ( Как?! Они же были здесь!.. Тартарен: Увы, медам и месье. Сколько раз в Сахаре сидел я в засаде, охотясь на львов Атласа. Я жаждал встречи с ними с большим нетерпением, чем Ромео ждал свою Джульетту. И что же? Львы скрывались в совершенно неизвестном направлении, даже не оставляя мне своих новых адресов, также как месье Джексон с супругою. Чип: Джентльмены , за мной! В погоню! Роберт: ( Завалите бревнами все окна и двери, чтобы они не могли сбежать!.. Поджигайте!.. Шум пламени. Капитан корвета «Коршун»: Мысль не боится пламени. Мы герои лишь нескольких книг. На наших страницах пенятся океаны: Сердитые ветры надувают паруса. Отважные люди борются со стихией. Открывают новые земли. Наносят на карты неизвестные острова. Мы только маленький отряд огромной книжной армии… Она растет изо дня в день… И вся эта сокровищница человеческой мысли принадлежит вам, наши дорогие читатели. Капитан Немо ( Восходит солнце!.. Гулливер: И мечтатели, читавшие всю ночь напролет, гасят лампы… Дик Сенд: Свистать всех наверх! Тартарен: По книжным полкам , медам и месье! Капитан Немо: Мы ждем ваших писем, друзья. Адрес старинный: Москва. Радио. Клуб знаменитых капитанов. Робинзон Крузо: И как говорится в романах, продолжение следует… Снова мы недвижно Станем там и тут, Вновь на полке книжной Корешки блеснут… Но, клянемся честью, Всем, кто слушал нас, Будем с вами вместе Мы еще не раз! |
||||
|