"Талисман гномов" - читать интересную книгу автора (Данилов Дмитрий)Глава 9В которой я посещаю городской архив, а потом с приключениями добираюсь до Капача Я не кривил душой, когда сказал Лиринне, что терпеть не могу бумажную работу. Есть люди, которые питают маниакальную страсть к возне с бумажками, тоннами скупают канцелярские принадлежности, заводят под любую ерунду толстую папочку со скоросшивателем, но я могу жить только в том бардаке, что окружает меня со всех сторон. Редкие попытки хоть как-то упорядочить накопившиеся залежи приводят только к тому, что я начинаю путаться и забывать в какой укромный уголок засунул тот или иной документ, хотя обычно трачу едва ли не доли секунды на поиски. Лиринна - моя полная противоположность, а противоположности притягиваются, поэтому мы и вместе. Дождик приударил, и я пожалел, что не взял с собой зонтик. Лило как из бездонной бочки. На улице потемнело: небеса затянуло сплошной завесой туч, не пропускавших редкие лучи солнца. Я моментально промок до нитки, намокшая одежда прилипала к телу и мешала двигаться. Холодные струйки стекали за шиворот рубашки, ботинки противно хлюпали. Перед входом в городской архив я снял башмаки и вылил из каждого по литру воды, носки пришлось отжать - эффект получился аналогичный: под козырьком образовалась солидная лужа, Я опустил воротник пиджака, стряхнул с брюк невидимую пушинку и потянул за ручку мощной двери, сделанной из морёного дуба. Дверь распахнулась без всякого скрипа - её смазывали чаще, чем глотку алкоголика. Городской архив располагался в самом древнем здании города. Должно быть, эти бурые стены многого насмотрелись на своём веку: войну с орками, конфликт с эльфами, восстание баронов-мятежников, волнения, направленные против Других - всего и не перечислить. Я смотрел на бесчисленные стеллажи, уходящие в высь под облака и теряющиеся за горизонтом, с чувством благоговения. На каждой полке приютился кусочек истории человечества и иных рас: чьи-то деяния, подвиги, проступки, преступления. Жизни миллионов существ укладывались в несколько строк архивных документов. Это наводило на философские размышления. Надеюсь, что от меня в итоге останется не только скупая строчка: родился в таком-то году и умер в таком-то. Возможно, между этими датами будут ещё два-три предложения. Хотя, мне скорее всего, будет ужё всё равно. Я стоял и вертел головой - глаза разбегались одновременно по тысяче направлений. Старичок, седой как лунь, заметил моё замешательство и слез с этажерки; он уже битых пять минут пытался пристроить на узкую полку толстенный фолиант размером с чемодан опытного путешественника, пока без особой удачи. Моё появление спасло старика от полного физического истощения. – Вам помочь? - ему самому не помешала бы помощь. Старик дышал на ладан. Если бы мне удалось дожить до его лет, я не стал бы поднимать вещи тяжелее вставной челюсти. – О да, было бы неплохо, - признался я. - Тут столько всего, что даже не знаешь, как подступиться. – Глаза боятся, руки делают. Скажите, что вас интересует, и я попробую это отыскать. – Если вас не затруднит… - неуверенно протянул я. – Что вы, это моя работа, - старичок был сама любезность и говорил голосом сладким как медовый пряник. Архивариус скучал или рассчитывал на денежное вознаграждение. Я помог ему развеять скуку и улучшить материальное благосостояние, однако сразу наткнулся на первое препятствие: к некоторым материалам требовался особый доступ. У меня его, разумеется, не было. Я показал значок частного детектива. Старик оглядел его и заметил, что это не даёт мне особых прав. – Частный сыщик не является официальным лицом. Нужно получить специальное разрешение от властей, - заявил архивариус, возвратив мне значок. Логично, личная жизнь граждан должна хоть как-то охраняться от посторонних посягательств, даже если на страже стоят вот такие замшелые старички-мухоморы. Я сослался на Ангера Брутса. Архивариус связался с кем-то по трубке, вделанной в стену (между целым рядом зданий существует такой нехитрый способ связи) и быстро получил ответ. Очевидно, Брутс пребывал в хорошем расположении духа. Не знаю, что он велел передать насчёт меня, но старичок всё же получил возможность отработать чаевые. – Итак, что вас интересует? Я искал всё, что касалось четырёх человек: трёх женщин, пользовавшихся одной маркой духов, и одного ловкого парфюмера. Прошёл час. На выделенном персонально для меня столе лежала обширная кипа пожелтевших бумаг: журналы регистраций, учётные книги; реестры, подписки старых газет, метрики, справки и куча прочей полезной макулатуры. Будь в моём распоряжении месяц - я бы смог пропустить через себя весь объём информации и отсеять ненужное, но его у меня не было. Максимум, на что я мог рассчитывать - всего один вечер. Время поджимало, поэтому я перелистывал страницы с бешеной скоростью, доверив глазам самую сложную работу: как только они за что-то цеплялись, я притормаживал, находил интересующий момент и выписывал его в блокнот. Дело продвигалось ни шатко, ни валко. Удивительно, но легче всего было найти информацию о парфюмере. Блокнот постепенно заполнялся корявыми строчками - почерк у меня тот ещё. Лиринне не раз приходилось гадать, что же я накарябал. Вот, что у меня получилось: Жак Рив - отпрыск благородной семьи лютанских аристократов. Ему сорок три года. Архивы, как и Дебби, считают его мертвецом, однако я недавно нашёл живое подтверждение тому, что Жака рановато записали в покойники, и не стал принимать на веру официальную версию. Четверть века тому назад семья Ривов бежала к нам из Лютании, когда там свергнули очередного короля. Лютания вновь стала республикой, и оставалась ей вплоть до середины позапрошлого года. Погожим летним деньком произошёл государственный переворот, вдохновляемый партией роялистов. Парламент обстреляли из пушек и в полном составе повесили на центральной площади. Кровь лилась рекой. Теперь у лютанцев король - не хуже и не лучше предыдущих. В истории нашего королевства было немало монархов, которые на фоне нового правителя Лютании кажутся бледнее моли. К сожалению, каждое потрясение приводит к новой волне эмиграции. Поставившие не на ту карту, стремглав мчатся до государственной границы, надеясь, что их не поймают и не водворят обратно. Родителям парфюмера повезло. Ривы нашли пристанище в Капаче - пригороде столицы. Жака отдали в университет, там он учился на одном курсе со всеми тремя женщинами - графиней, баронессой и Леди Разбойницей. Вот такая любопытная зацепка, которая пока что мне ничего не давала. У нас в столице всего один университет - это самое престижное учебное заведение королевства. Все дворяне стремятся его закончить, тем более, что принимают их без вступительных экзаменов. Если бы мне в голову пришла блажь стать студентом, то меня экзаменовали бы по пяти-шести дисциплинам самые суровые преподаватели, считающие завалить тебя личным делом, а проходной балл был бы выше шпилей королевского дворца. Гвенни рассказывал, с каким трудом ему удалось преодолеть предвзятость университетских профессоров и поступить на учёбу, но его путь не для меня. Я отношусь с уважением к умникам, но, будучи жутким лентяем, не способен на такие самопожертвования. Фантастический роман для меня интересней учебника химии. Гвенни говорит, что я разжижаю себе мозги, но по мне это гораздо лучше, чем чахнуть над длиннющими формулами или зубрить, сколько позвонков в скелете птеродактиля. В университетской летописи обнаружился дагерротип, на котором был запечатлён курс Жака в полном составе. Парфюмер стоял в первом ряду, крайний справа. Молодой парнишка, на чьих губах ещё не высохло молоко. В его возрасте я уже ходил в атаку и убил первого в своей жизни человека. Меня до сих пор мутило от этих воспоминаний и попытка спрятаться за мысль о том, что убитый был вражеским солдатом, который сотворил бы со мной то же самое, не успей я опередить его на какое-то мгновение, не успокаивала мою совесть. Поскольку под дагерротипом шло подробное описание всех запечатлённых персон с указанием их месторасположения на снимке, я быстро нашёл и трёх женщин, повязанных любовью к одной и той же марке духов. В молодости Леди Разбойница была куда привлекательней той высохшей женщины, с которой мне довелось утром встретиться в стенах городской тюрьмы. Баронесса оказалась настоящей красавицей. Немного полновата на мой вкус, но ей это шло. Глядя на весёлое, полное энергии личико, не верилось, что она уже несколько дней как мертва. Графиня Де Сток олицетворяла собой холодную аристократическую красоту. Мраморная статуя, от одного взгляда которой кровь сворачивается и превращается в лёд. Похоже, что все, кто стоял в момент снимка рядом с ней чувствовали то же, что и я. Люди инстинктивно стремились от неё удалиться. В результате вокруг прекрасной ледышки образовался вакуум. Чтобы дотянуться рукой до ближайшего соседа ей бы пришлось сделать шаг в его сторону, но я искренне сомневаюсь в том, что она бы до этого снизошла. Стоит отметить, что преподаватели, комплектовавшие курс, отличались редкой толерантностью - среди студентов были представители практически всех рас, населяющих королевство, даже парочка илонов, редко питавших интерес к наукам. Я обратился к архивариусу с просьбой одолжить мне дагерротип на пару-тройку дней. Не знаю, что мной двигало, но я проявил лишнюю настойчивость. Архивариус был не в восторге. Он возмущённо покачал головой. – Извините, но мы не разрешаем посетителям выносить с собой материалы. Если вам придёт в голову идея сделать это тайком, то хочу вас предупредить о том, что на выходе всех посетителей ждёт тщательный обыск, - заявил он. – К чему все эти строгости? - удивился я. – Мы обнаружили, что за этот год лишились многих материалов, представляющих историческую или культурную ценность, доступ к которым был ограничен или полностью запрещён. Кто-то повадился воровать секретные документы. Надеюсь, что нам удастся изловить и наказать этого субчика. – Очень жаль, - вздохнул я. И тут старичок меня удивил. – Кстати, вам совсем не обязательно брать с собой оригиналы документов. Мы можем изготовить копию. – Как это? – Ну, раз вы связаны со службой безопасности, я могу приоткрыть вам одну из наших тайн. Пройдёмте со мной, - старичок отвёл меня в маленькое помещение, в котором на столике с изогнутыми ножками покоился ящик, вроде тех, какие обычно используют богатые женщины, для хранения драгоценностей. Я их повидал немало во времена криминальной юности. – Это Дубликатор, - сообщил архивариус, поднимая крышку ящика. – Что-что, простите? - не понял я. – Дубликатор. Устройство, позволяющее нам получать копии важных бумаг. Подарок наших магов, преподнесённый ими незадолго до гибели, - пояснил старичок. Люди думают, что маги погибли во время войны с эльфами. Я поддерживаю это заблуждение уже второй год. – Хотите, продемонстрирую его работу? - предложил старичок. Я был заинтригован. Никогда не слышал о Дубликаторе. И Алур не распинался на эту тему. Впрочем, он мог и не знать. – Конечно. Я прямо горю от нетерпения. Старичок приподнял крышку ящика, положил на синее бархатное дно дагерротип, который я хотел взять с собой, закрыл Дубликатор так, чтобы не было никаких щелей. Сбоку ящика располагался механизм, похожий на часовой: пружинки, шестерёнки. Транк! Старичок повернул позолоченную ручку механизма. Я почувствовал непонятный гул, исходивший от странного устройства, пол под нами завибрировал. Внезапно гул стих. Что-то внутри механизма щёлкнуло и стало проворачиваться. Поскрипывая салазками, из ящика выехал лоток, изготовленный из покрытого лаком дерева. На лотке лежал дагерротип. – Стоило устраивать всю эту церемонию, чтобы эффектно вручить мне ту же самую штуковину, что вы засунули в ящик? - усмехнулся я, взяв снимок. – Вы думаете, что это один и тот же предмет? - старичок вернул мне усмешку. - Ошибаетесь. Он поднял крышку и достал оттуда точно такой же дагерротип, что был у меня в руках. – У меня оригинал, у вас копия, - сообщил довольный архивариус. Я сличил оба дагерротипа. Сомнения быть не могло - они ничем не отличались. – Здорово! - восхитился я. В голову пришло ещё одно практическое применение прибора. – А деньги на нём тоже можно размножать? Старичок рассмеялся: – Маги, создавшие Дубликатор, позаботились о многом, в том числе и о том, как не навредить королевству. Давайте проверим. У вас есть при себе купюра в один золотой рилли? Я открыл бумажник, нашёл деньги и протянул их старичку, проклиная себя в душе за неосмотрительность. – Обратите внимание, - сказал старичок, - я кладу ваши деньги в Дубликатор, закрываю крышкой и завожу механизм, - ящик снова затрясся, потом раздался звонкий щелчок выскочившего лотка; на нём лежала моя купюра. - А теперь посмотрим, что у нас внутри. На бархатной подушке не было ничего, кроме горстки пепла. Это всё, что осталось от моего рилли. – Однако! – Мы же не хотим, чтобы нас судили как фальшивомонетчиков, - пояснил архивариус. - Вы можете делать дубликаты любых документов, но печатание денег - это прерогатива Монетного Двора его величества. – Здорово. Значит, я могу взять себе копию снимка? – Пожалуйста. Оставьте его себе на память, - разрешил архивариус. - И ещё, - старичок замялся, - никому, пожалуйста, не рассказывайте о Дубликаторе. Мы держим его существование в секрете. – Не беспокойтесь. Я умею хранить чужие тайны. Я засунул снимок во внутренний карман пиджака и вернулся к раскопкам. После окончания университета пути Жака и трёх женщин разошлись. Рив добился успехов в качестве парфюмера, творившего элитные духи, Леди Разбойница начинала оправдать своё прозвище, а остальные аристократки надолго выпали из поля зрения официальных источников. Чем занимались баронесса и графиня в этот период - оставалось загадкой. Перелистнув очередную кипу документов, я нашёл упоминание об экспедиции, в которой принимали участие все трое женщин. Очевидно, они обладали авантюрным складом ума, поэтому рискнули отправиться на поиски мифических сокровищ, якобы брошенных одним из легендарных бихарских купцов, когда на принадлежавший ему караван напали кочевники. Грабителям удалось хорошо поживиться, но, как считалось, самое ценное купцу всё же удалось спрятать в развалинах древнего храма, построенного лет пятьсот тому назад неведомыми создателями. Эта экспедиция состоялась одиннадцать лет тому назад. Именно во время её графиня и лишилась обеих ног. Женщина угодила в хитроумную ловушку, придуманную строителями храма, и превратилась в калеку на всю жизнь. Не удивительно, что с тех пор графиня стала добровольной затворницей. Что самое обидное - все поиски оказались тщетными. Легенда на поверку оказалась просто легендой; обычным вымыслом, в котором на одно слово правды приходится дюжина фраз вранья. Кладоискатели вернулись с пустыми руками. Пожалуй, всё. Больше мне тут ничего нарыть не удастся, и я решил покинуть архив, унося с собой заполненный блокнот и снимок. Меня, как и предупреждал архивариус, действительно самым тщательным образом обыскали на выходе, однако я перенёс обыск спокойно. Не впервой. Дождь прекратился, однако за несколько часов на улицы города вылилась месячная норма осадков, и теперь на другую сторону можно было перебраться только вплавь. Я проводил взглядом бурные потоки воды, вмиг превратившие городские кварталы в острова и тяжело вздохнул. – Не всё так плохо, Гэбрил. Я вздрогнул и обернулся на голос, раздавшийся откуда-то сзади. По логике вещей там должна была быть только кирпичная кладка, которую мне пришлось подпирать спиной, дабы она не упала от старости, однако, вместо сплошной выложенной из кирпичей стены на меня пялилась довольная физиономия призрака барона Отто фон Бомма. – Кого я вижу! Барон, вы вернулись? – Да, - кивнул призрак. - За минувший год я побывал во многих местах и теперь жажду перевести дух в родных пенатах. Хотя я всего лишь бесплотное привидение, но даже оно нуждается в отдыхе. – Как вы меня нашли, барон? – Очень просто. Оказавшись в городе, я первым делом посетил ваш офис, и Лиринна сказала, где я смогу вас разыскать. Дождь для меня не помеха, так что пока люди отсиживались по домам, я преспокойно добрался до архива, заглянул внутрь и увидел, что вы очень заняты, поэтому не стал вам мешать, и подождал снаружи. Чем вы сейчас занимаетесь, Гэбрил? – В настоящее время раздумываю над тем, где бы мне достать лодку, - пошутил я. – Вы не хотите ввести меня в курс дела? - поник барон. - Жаль, я бы мог вам пригодиться. Давно хотел заняться чем-нибудь полезным. – Думаю, что мы найдём применение вашим талантам, - заверил я призрака. - Кстати, как там Лиринна? – О, она ужасно занята. Ей пришлось выдержать нелёгкий разговор с вашим соседом - адвокатом. Он не хотел брать на себя ответственность и заниматься клиентом, чья вина считается практически доказанной, однако девушка проявила поистине недюжинную настойчивость, и господин Марсен сдался. – Лучше бы он не сдавался. Всё равно всех денег нам не заработать, а разрываться на части я не умею, - пробурчал я. – Мне так и передать миссис Лиринне? - ехидно спросил призрак. – Не стоит, лучше передайте ей, что меня сегодня в городе не будет. Я поеду в Капач, хочу узнать, почему одному парфюмеру захотелось, чтобы его посчитали мертвецом. Вернусь завтра. Если хотите, можете остаться на ночь в моём кабинете - вам никто не помешает, - предложил я. – Отличная идея, - согласился призрак. - Думаю, что я непременно воспользуюсь вашим предложением. Обещаю, что смогу удержать моё природное любопытство в узде и не стану читать вашу деловую переписку. Другой у меня не было, поэтому я отпустил его с лёгким сердцем. Прежде чем отправиться в Капач, мне пришлось заглянуть на огонёк к Подкове. На самом деле этого парня звали Джоном или Джимом, но какой вариант являлся правильным, не помнила даже его мать. Подкова был частным сыщиком, как и я. Город у нас достаточно большой для того, чтобы в нём могли работать сразу несколько представителей моей профессии, не рискуя стукнуться лбами. Но между нами была одна существенная разница - если у меня за те несколько лет, что я подвизался на ниве частных расследований, сложилась определённая репутация, преимущественно положительная, то у моего коллеги с этим возникли проблемы. Два года тому назад он попросту 'сдал' клиента, случайно подставив его полиции. С тех пор Подкове не везло катастрофически. Любой из нас может оступиться и сделать осечку, но в его случае ошибка оказалась фатальной. Он перебивался с хлеба на воду, оказывая за скромную плату разовые услуги другим детективным агентствам, которые нанимали его для слежки и прочей 'чёрновой' работы. Клиенты к нему не шли. Я хотел нанять его и поручить работёнку, которая ему будет вполне по силам. Офиса у Подковы уже давно не имелось. Если он не вкалывал на субподрядчиков, то найти его можно было только в одном месте - в баре 'Сухая ветка' моего старого знакомого Лу. Туда я и направился в расчёте застать Подкову. Вечером у Лу всегда было многолюдно. Люди приходили в его заведение, чтобы отдохнуть после трудного дня, коротая время за стаканчиком горячительного, и, завязывая новые знакомства. Кроме того, Лу держал очень хороших поваров, способных угодить всем, за исключением разве что чересчур привередливых гурманов. А самое главное - Лу имел совесть и не задирал цены до безоблачных высот. Он заметил меня, как только я переступил порог его заведения, и сделал приветственный знак рукой. Я ответил ему лёгким кивком и стал разыскивать Подкову. Парень скучал за кружкой пива, и я составил ему компанию, подсев за столик. Девчонка в коротенькой юбке колокольчиком и накрахмаленном передничке, так и не сумевшая полностью заменить Тину, ставшую секретаршей адвоката Марсена, принесла мне меню. Пока я бегло пробегал по его строчкам, глаза Подковы должно быть успели просверлить во мне кучу дырок. Он догадывался, что я нахожусь тут неспроста и ждал, когда же мой язык развяжется. Очевидно, парень оказался на мели, поскольку пиво на его столе давно приобрело комнатную температуру. – Как дела, Подкова? – Неважно. Уже дней десять сижу без работы, - он не лгал и не пытался набить себе цену. Мы оба знали, сколько стоят его услуги. Он был одет в темный костюм в узенькую полоску, смятый кончик снятого галстука торчал из бокового кармана. Подкова поседел раньше, чем родился, а в последнее время стал лысеть. В его волосах зияли глубокие залысины прямо над густыми бровями. Лицо приобрело бурый оттенок как у пьяницы, но я знал, что Подкова редко напивается. Он не хотел сделать ещё один шаг по лестнице, ведущей вниз. Если Подкова возьмётся за то, что я ему предложу - мне удастся сэкономить немного времени. – Могу тебе подбросить одно дельце. Ничего экстраординарного, обычная рутина. Подкова бросил на меня недоверчивый взгляд: – А сам чего не берёшься? Неужто не справляешься. У тебя к тому же помощница есть, эльфийка. Недоверчивость у нас, сыщиков, в крови. Однако я действительно не собирался подкладывать Подкове свинью. – У меня мало времени. Дело горит. Моя помощница слишком неопытная, а тебе работы на день. К тому же я хорошо заплачу. Возможно, последняя фраза была лишней, но я и вправду не собирался скупиться. – А-а-а! - махнул рукой Подкова. - Мне всё равно заняться нечем. Говори, что тебе от меня нужно. – Надо собрать информацию об одной женщине. Она аристократка, графиня, - я назвал фамилию безногой калеки и дал её адрес. - Завтра к полудню я должен знать о ней всё. – Понял, - кивнул Подкова. - Есть что-то такое, на что я должен обратить внимание в первую очередь? – Да. Ты должен узнать о её перемещениях за последние десять дней. Понадобится подкупать слуг - плати смело, не экономь. Я дам тебе на это денег, только не вздумай заграбастать их в свой карман. – Обижаешь! – Нет, предупреждаю. – Ещё что надо разнюхать? – Встречалась ли она в последнее время с какими-нибудь мужчинами, если да, то постарайся узнать с кем именно. Не вела ли она себя странно. В общем, всё, что покажется тебе необычным или подозрительным. Я полагаюсь на твоё чутьё. Надеюсь, ты его не растерял. – С чутьём у меня всё в ажуре. Гораздо лучше, чем с деньгами. Слушай, Гэбрил, ты бы мне не дал авансом пару монет. Жрать хочу ужасно, брюхо к позвоночнику прилипло. – Говори сколько тебе надо. – А сколько не жалко, а? Я дал ему неполных четыре золотых сверх той суммы, что выделил на первоначальные расходы. При разумной экономии можно растянуть на неделю. Я заказал себе отбивные в соусе и две хрустящих булочки. Мясо оказалось именно таким, какое мне нравится - нежным, хорошо прожаренным и сочным. Булочки пропеклись как положено. Запил я всё это чудо чашечкой кофе. Лу знает особый способ прожарки зёрен, в результате напиток приобретает изумительный вкус и аромат. Мы простились с Подковой на пороге бара. Он отправился добывать для меня сведения, а я побрёл на станцию, где намеревался сесть на вечерний дилижанс, отправляющийся в сторону Капача. Расписание движения утверждало, что тронется он не раньше чем через час, значит, в Капаче я буду уже ночью. За то, под какой крышей мне придётся провести ночь, переживать не стоило - в этом городишке имелись гостиница и несколько постоялых дворов. Найду, куда приткнуться. Дилижанс подали с опозданием на десять минут. Я не стал ворчать, и предоставил эту возможность пожилому мужчине, по виду отставному сержанту, вышедшему в запас ещё в те времена, когда я ходил под стол пешком. Сержанта хватило на полчаса, за это время меня успело укачать до такой степени, что я не заметил, как провалился в нечто среднее между сном и дремотой. Из этого состояния меня вывели противный свист и образовавшаяся маленькая дырочка в стенке дилижанса - я хорошо помнил, что раньше её тут не было. Когда рядом с этим отверстием появилось ещё одно, у меня уже не осталось никаких сомнений - нас обстреливали. Шайка Леди Разбойницы была не единственной на дорогах королевства. Любителей поживиться за чужой счёт хватало во все времена. Мы с отставным сержантом обменялись взглядами и моментально поняли друг друга. Кроме нас в дилижансе находилось ещё пятеро пассажиров, вернее пассажирок, потому что все они были женщинами, причём довольно почтенного возраста: три из них по возрасту годились мне в бабушки, а остальные вполне могли сойти на роль их матерей. Назревала паника. Если дилижансу не удастся оторваться от преследования, бандиты догонят нас и разденут до нитки. Последние благородные разбойники перевелись лет триста тому назад или вообще не существовали, так что даже женщины не могли рассчитывать на снисхождение. Кучер гнал как сумасшедший, однако бандиты с каждой секундой были всё ближе и ближе. Они перестали палить из ружей и включились в смертельную гонку. – У вас имеется какое-нибудь оружие? - тон соседа был спокойным и деловитым, словно он спрашивал ношу ли я при себе носовой платок. – Ничего такого, способного завалить бандитов на расстоянии, - развёл руками я. - Разве что закидаем их чемоданами. – Вы хорошо стреляете? – Из лука и арбалета более-менее сносно, из пистолета выбиваю семьдесят пять очков из ста. – Берите, - сосед распахнул полы пиджака и я увидел, что у него за пояс засунуты пистолеты - по одному на каждую сторону. - Стреляйте прицельно, экономьте заряды. – Откуда у вас этот арсенал? - изумился я. – Потом объясню, - отрезал старик. - Если выживем. Я взял пистолет. Пять зарядов. Стрелять из прыгающего на кочках дилижанса неудобно, значит, несколько пуль точно попадёт в молоко. – Думаете, отобьёмся? – А у нас есть выбор? - привычка отвечать вопросом на вопрос никогда мне не нравилась. – Скоро узнаем, - буркнул я и побрёл занимать позицию. Дилижанс метало из стороны в сторону, поэтому добраться до задней дверцы было нелегко. Тем временем, сосед задёрнул занавески и попросил дам сесть таким образом, чтобы их силуэты не были видны в окнах и не стали лёгкой мишенью для нагонявших разбойников. Удивительно, но женщины его послушались. Я приоткрыл дверцу и присел на одно колено. В таком положении мне было легче удерживать равновесие. Стрелять по движущейся цели само по себе занятие непростое, а если приплюсовать к этому шаткую опору под ногами, то вы поймёте, почему к тому моменту, когда прогремел первый выстрел из моего пистолета, я взмок так, словно только что вынырнул из воды. В самый последний момент, руку мою подбросило, и пуля ушла высоко вверх над головой всадника, в которого я целился. – Мазила! - в сердцах воскликнул отставной сержант. – Сам знаю, - откликнулся я и снова выпалил из пистолета. Первый из нападавших упал. Его нога застряла в стремени, и разгорячённый конь ещё долго тащил тело бандита по земле, поднимая за собой клубы пыли - дождь миновал эти места и прошёл стороной. – Неплохо, - похвалил сосед. Я ещё трижды заслужил его похвалу: двух бандитов убил, а одного ранил в руку. Этого оказалось достаточно, чтобы раненый выбыл из гонки. Ветхий дилижанс страшно скрипел, он дребезжал и лязгал, угрожая рассыпаться по дороге. Преследователи чувствовали неминуемую катастрофу и не отставали. Их не отпугивали даже нанесённые моими выстрелами потери. Я взял у старика второй пистолет. Наученные горьким опытом разбойники старались уйти с линии огня и держались по бокам. Я, было, высунулся в одно из окон и едва успел пригнуться - среди нападавших нашёлся неплохой арбалетчик. Он едва не пригвоздил меня к противоположной стенке. Тогда я решил пойти на риск: открыл люк и полез на крышу. Сосед посмотрел на меня как на самоубийцу. Вероятно, в чём-то он был прав. Снаружи было гораздо холоднее, чем внутри. К тому же порывы ветра едва не сбросили меня вниз. Я распластался по крыше и стал искать следующую мишень, благо выбор у меня был обширный: преследовавшая нас шайка состояла минимум из двух дюжин молодчиков. Судя по их настойчивости, вряд ли нападение на нас было из разряда случайных. Скорее всего, разбойники пустились в погоню за кем-то или чем-то, что представляло для них немалый интерес. Вряд ли объектом их интереса мог быть я или старушки, которым выпало несчастье оказаться этом дилижансе. Остаётся только один человек - мой сосед, любезно предоставивший мне свои пистолеты. Я не капельки не удивился, когда услышал под собой выстрелы - оказывается, отставной сержант был вооружён не только пистолетами. В его багаже нашлось место и для короткоствольного ружья, дуло которого высунулось из окошка, как только мне удалось залечь на крыше дилижанса. Стрелял сосед, словно заправский снайпер. Он с лёгкостью ссадил с лошадей ещё двух нападавших, при этом умудрившись ни разу не промазать. Однако своими действиями сосед вызвал на себя шквальный огонь из всего оружия, что было у бандитов, этим он отвлёк их внимание от моей скромной персоны. Что же, я не стал терять время даром и, наведя прицельную планку на самую перспективную мишень, спустил курок. Грохнул выстрел. Меня окутало дымом, который, впрочем, моментально рассеялся. Я удостоверился в том, что не промахнулся и спокойно, словно на стрельбище, израсходовал весь боезапас. Жаль, что наши оружейники не смогли додуматься до какого-нибудь метода, позволяющего менять заряды в полевых условиях, не прибегая к помощи оружейных мастерских. Хотя, возможно, они сделали так специально. Потеряв почти половину товарищей, разбойники всё равно от нас не отставали и продолжали преследовать с маниакальной настойчивостью. Я по-пластунски пополз по крыше, чтобы посмотреть, не случилось ли чего с кучером. Вовремя спохватился. Мёртвый кучер выпустил из рук вожжи, и разгорячённые лошади, потеряв управление, мчались, куда глаза глядят. Я осторожно сполз с крыши, отодвинул не успевшее ещё закоченеть тело кучера в сторону, взял вожжи в свои руки и почувствовал, что мне послушны красивые и сильные животные. Они поняли, что находятся в опытных руках и моментально среагировали на мои приказания, даже резко прибавили в скорости, хотя и до этого неслись словно угорелые. Теперь нам удалось немного оторваться от преследователей, а когда в отдалении показались яркие огни на крепостных стенах Капача, разбойники повернули коней обратно. Даже на таком расстоянии я слышал, как они скрипят зубами со злости. Из открывшихся ворот к нам уже спешила конная стража, поэтому разбойники ускорили бег своих коней и растворились в темноте как призраки. Признаюсь, что я не сразу поверил в наше спасение. Офицер, командовавший отрядом стражников, принял разумное решение не преследовать ночью сбежавшую шайку. Он поравнялся со мной и указал хлыстом, в какую сторону надо править. Мне пришлось побыть в шкуре кучера ещё с полчаса, пока дилижанс, наконец, не остановился на станции. Я спрыгнул с козел и, только в этот момент, почувствовал, насколько сильно у меня затекли ноги, пришлось даже сделать несколько приседаний. В это время дверца дилижанса распахнулась, и на землю соскочил мой сосед. – Славная получилась поездочка, - с удовлетворением заметил он. – Не то слово, - согласился я. - Вот только сдаётся мне, что выпавшим на нашу долю приключением, мы обязаны лично вам. Я прав? Сосед не смутился. – Да. Эти твари, вероятно, хотели заполучить мою шкуру и мой товар. Я - Диксон, работаю на крупную ювелирную компанию, занимаюсь транспортировкой драгоценностей по всему королевству. Кто-то разнюхал о том, что я поеду в Капач с большой партией алмазов на этом дилижансе и устроил засаду. Рад, что мне не пришлось сражаться в одиночку, - он протянул мне свою руку. Я пожал её с удовольствием. Стража занималась своим делом, опрашивая старушек-пассажирок. Вызванный из дома медик хлопотал над трупом, хотя всем было давно понятно - сколько бы врач не размахивал руками, кучер всё равно не воскреснет. Мы с Диксоном стояли в сторонке и обменивались короткими, ничего не значащими фразами. Нас не трогали. – А почему вы отправились в поездку без охраны? - удивился я. - Разве это не опасно. – Опасно, - признался Диксон. - Но мы просчитали варианты и пришли к выводу, что таким образом привлекаем к грузу меньше внимания, в противном случае пришлось бы нанимать целый полк охранников. А это невыгодно. – Каждый зарабатывает на жизнь тем, что умеет, - пожал плечами я. - Было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, что теперь вы благополучно доставите товар клиенту, а я пойду, поищу себе место для ночлега. – А чем занимаетесь вы? – Я частный сыщик, а зовут меня Гэбрил. – О, я ведь забыл спросить ваше имя! - воскликнул Диксон. – Ничего страшного. Я и сам сплоховал и не представился. – А что вас привело в эти окрестности? – Хочу навести справки об одном человеке. – Понятно. Вы не разговорчивы. – Работа такая… Мы помолчали. – Вы голодны? - спросил Диксон. – Недавняя гонка растрясла мой желудок, я был бы не прочь перекусить, - признался я. – Тогда, как устроитесь, приходите в ресторан 'Два бычка'. Он работает допоздна. Тамошняя стряпня гораздо лучше того, что вам могут подать в других местных заведениях. Во всяком случае, после ужина в 'Двух бычках' у вас будет больше шансов дожить до завтра. Постоялый двор, в котором я решил остановиться, представлял собой двухэтажное здание с покатой черепичной крышей. На фасаде, обмазанном белой глиной, прямо над дверью красовалась непонятная вывеска. Мне показалось, что на ней перевёрнутое изображение моллюска, однако хозяин постоялого двора уверил меня в том, что на самом деле художник рисовал кота. Вид у кота был такой, словно он проглотил воздушный шарик. Мне отвели комнату на втором этаже, чистую и довольно уютную. Я заплатил за сутки постоя и, сообщив хозяину, о намерении сходить подкрепиться, отправился на поиски рекомендованного Диксоном ресторана. Не считая службы в армии, моя жизнь прошла в столице, однако мне почему-то всегда нравились небольшие провинциальные городки, в которых все друг друга знают и стараются поддерживать тёплые отношения. Люди здесь, за редким исключением, гостеприимны и настроены очень дружелюбно. Вот и сидевший вместе с Диксоном за одним столом полный мужчина с сальными волосами и мятой рубашкой, приветствовал меня широкой как море улыбкой. – Здравствуйте, Гэбрил. Я - Рифтон, мэр этого городка и по совместительству друг Диксона. Знаю здесь всё вдоль и поперёк. Диксон попросил меня, чтобы я оказал вам услугу. – Да… - недоверчиво протянул я. - Спасибо, мистер Рифтон. Не ожидал от мистера Диксона такой любезности. – Ничего страшного. Вы выручили меня, я выручу вас. Кто вас интересует? – Некто Жак Рив, - сообщил я. Лицо мэра вмиг приобрело пепельный оттенок. – Пожалуйста, не произносите здесь этого имени вслух, - произнёс он, озираясь по сторонам. - Это опасно. |
|
|