"Грех и любовь" - читать интересную книгу автора (Смит Барбара Доусон)Глава 19— Если ты не собираешься со мной спать, делай по крайней мере вид, что влюблен в меня по уши, чтобы избежать всяких сплетен, — сказала Джейн. Пораженный таким откровенным заявлением, Итан скосил глаза на Джейн, сидевшую на скамеечке у залитого солнцем окна детской. Темно-голубое платье плотно облегало ее гибкое тело, к которому он намеренно не прикасался всю последнюю неделю. Да что она такое говорит! Обвела его вокруг пальца, женила на себе, и он еще должен разыгрывать из себя пылкого влюбленного?! Итан чуть было не вспылил, однако, взглянув на Марианну, лежавшую у него на коленях, заставил себя успокоиться. Он потряс цепочкой, на которой висели серебряные часы, и малышка протянула ручонки, пытаясь ухватиться за новую игрушку. — Да какое мне дело до сплетен! — воскликнул Итан смеясь. — Как это какое дело? Ты должен думать о Марианне. То, как мы будем себя вести, непременно отразится на ней. — Она еще ребенок. К тому времени, как она вырастет, люди забудут о нашей скоропалительной свадьбе. — Может быть. Вот только интересно, знаешь ли ты обо всем, что они говорят? — Джейн покачала головой. — Вряд ли. Всю последнюю неделю ты прятался в комнате в башне. — Прятался? Вовсе нет! — энергично возразил Итан, негодуя оттого, что его обвиняют в малодушии, и, уловив его резкий тон, Марианна захныкала. Успокаивающе погладив дочку по бархатистой щечке, Итан уже спокойно договорил: — Я работал. Он и в самом деле работал. По крайней мере пытался, хотя не написал и двух строк, которые бы ему самому понравились. Не до стихов ему было. Голова была забита мыслями о новоиспеченной жене. — Работал так работал, — легко согласилась Джейн. Она наклонилась к Итану, выставив на его обозрение полуобнаженную грудь, и тело его отреагировало на это с раздражающей быстротой. — А вот я побывала с визитами в нескольких домах и заметила, что с меня глаз не сводят. Люди считают, что коварный и безнравственный граф, то есть ты, меня совратил. Итан язвительно фыркнул. Знали бы эти люди, что все было как раз наоборот. — Ну и пусть. Скоро они найдут себе другую тему, чтобы почесать языки. — Но это еще не все. Только вчера за чаем лорд Кибл и мистер Даксбери любезно сообщили мне еще кое-какие сплетни. — Не верь этим двум шутам. Половина всех имеющихся сплетен начинается с их подачи. — Боюсь, что к созданию этой сплетни они не имеют отношения. Так вот, они мне рассказали, что в высшем обществе ходят слухи, будто Марианна не найденыш, а твоя дочь… — Ничего нового в этом нет. — ..и моя. Понимаешь? Считают, что это я ее родила. Такое Итану в голову не приходило, и он скрыл свое удивление шуткой. — Тогда напомни им, что в то время, когда была зачата Марианна, ты носила вместо платьев черные бесформенные балахоны, застегнутые до подбородка, и брюзжала так, что любой мужчина бежал бы от тебя без оглядки на самый край земли. Вместо того чтобы взвиться от ярости, Джейн улыбнулась, поднявшись со скамейки, подошла к стулу, на котором сидел Итан, и погладила Марианну по головке. На Итана пахнуло ароматом чистой кожи — запахом, присущим Джейн, и его охватило острое желание прижаться к ней лицом. — Так, значит, ты считаешь, никто не поверит, что ты смог потерять голову от страсти по убогой мисс Мейпоул? — прошептала она. Итан и сейчас был охвачен страстью. Семь ночей прошло с тех пор, как они с Джейн занимались любовью, и семь дней, в течение которых он не мог выкинуть ее из головы. И сейчас, когда соблазнительные груди Джейн находились всего в нескольких дюймах от его рта, предлагая дивные наслаждения, единственное, чего ему хотелось, — это затащить ее в спальню, сорвать с нее одежду и погрузиться в ее желанное тело. Он подавил в себе желание и проворчал: — Никто из представителей высшего общества не был в то время с тобой знаком, так что это вопрос спорный. Джейн удивленно вскинула брови, однако возражать не стала. — А еще лорд Кибл и мистер Даксбери сказали… — Что сказали? Если они тебя оскорбили… — Нет, просто они довели до моего сведения, что ходят слухи, будто я снова… беременна. Потому-то мы с тобой так поспешно и поженились. Что ж, удивляться нечему. Однако у него нет никакого желания подтверждать эти слухи. У него уже. есть дочь. Вот она лежит, тепленькая, мягонькая, у него на коленях, упорно пытаясь заглотить серебряные часы. — Нет, никаких детей ему больше не нужно, и уж тем более детей от Джейн. Какие уж тут дети, когда он не может ее простить за то, что она хитростью заставила его жениться на ней, за то, что украла его свободу, за то, что узнала о его тайной страсти — сочинении стихов. Да и себя он не может простить за то, что его снова одурачили. — Со временем, а именно через девять месяцев, выяснится, что эти слухи безосновательны, — буркнул он. — Вот как? — насмешливо спросила Джейн. — Этого мы еще не знаем. На губах ее заиграла такая теплая улыбка, что Итан с трудом сохранил на лице бесстрастное выражение. — Ничего, узнаем через несколько недель. Джейн кивнула, и глаза ее блеснули на солнце серебристо-голубым светом. — А что будем делать со слухом, что ты меня совратил? Я не допущу, чтобы в один прекрасный день Марианне рассказали, что ее папочка — негодяй, соблазнивший ее мать. Так что придется нам убедить всех, что мы поженились по страстной любви. — Не говори чепухи! — вспылил Итан. — К тому времени, как Марианна вырастет, всем будет наплевать на причину, заставившую нас пожениться. Поговорят-поговорят и забудут. — Если мы по-прежнему будем так же холодны друг к другу, как сейчас, не забудут. А дальше произошло то, чего Итан никак не ожидал. Запустив руки под воротник его рубашки, Джейн погладила Итана по шее. Одного этого прикосновения оказалось достаточно, чтобы его охватило яростное желание, которое он безуспешно попытался подавить. О Господи! Да что она делает? У него же ребенок на коленях. — Ради Бога, прекрати! — воскликнул он, отстранившись. — Но почему, Итан? Я ждала тебя целую неделю, но ты не приходил. Лежала в постели в одиночестве, думая о тебе, вспоминая ту ночь в башне, которую мы провели вместе. Я хочу еще раз испытать те же чувства. Хочу, чтобы ты обучил меня всему, что умеешь сам. Итан почувствовал такое страстное желание, что тело его покрылось потом и стало нечем дышать. С каких это пор Джейн превратилась в соблазнительницу? От той, прежней Джейн, чопорной и нудной старой девы, он всегда знал, чего ожидать, а потому ему всегда было с ней легко. А вот эта Джейн, сменившая, казалось, вместе с одеждой и свою суть, хоть и вызывала безудержную страсть, но вместе с тем пугала и внушала подозрения. — Наш брак вряд ли можно назвать нормальным! — резко бросил он. — Так что можешь не ждать, что я стану окружать тебя заботой и вниманием. Запрокинув голову, Джейн расхохоталась. Не захихикала, как это делают воспитанные великосветские дамы, а именно расхохоталась, громко, от души. — Ну же, не будь таким недотрогой, — сквозь смех сказала она. — Раньше ты никогда не был таким щепетильным. — Я?! Недотрога?! — едва выговорил Итан. — Да, ты. Люди подумают, что ты избегаешь свою молодую жену. Новобрачные должны смотреть друг на друга влюбленными глазами. А я и правда влюблена в тебя, Итан. После таких слов Итану пришлось призвать на помощь всю силу воли, чтобы не притянуть ее к себе. Нет, он не станет этого делать! Эта женщина втерлась к нему в доверие и обманом женила на себе. Его, который меньше всего на свете хотел быть привязанным к кому-то до конца жизни. Так что нет ей прощения. — Хватит! — процедил он сквозь зубы. — Мне надоели твои игры! Нисколько не обидевшись, Джейн улыбнулась Марианне. — Что-то твой папочка сегодня не в духе, — проговорила она нараспев. — Может быть, ему хочется побыть одному? Малышка что-то залепетала и улыбнулась. Он не отрывал глаз от Джейн. Вот она, грациозно покачивая стройными бедрами, поднесла малышку к окну, наклонилась, показывая ей стрижа, свившего гнездо на дубе, и что-то ласково стала ей говорить. Послеполуденное солнце окутало их ярким светом. Рыжеватые волосы Джейн вспыхнули огнем. Точно таким же, как тот, что таится в глубине ее тела, подумал Итан. Нужно уходить, решил он. Сейчас, пока она занята ребенком. Он пришел в детскую побыть несколько минут наедине с дочкой, а оказывается, Джейн опять его опередила. Захотел уйти — она уговорила остаться. И теперь он понял почему. Решила разыграть перед ним страстную женщину. Интересно, когда она успела ею стать? Один раз ей удалось его соблазнить. Ну и что из этого вышло? Он помимо своей воли оказался женат на женщине, лживой до мозга костей, но с ней ему было так хорошо, что воспоминания об их единственной ночи до сих пор не дают ему покоя. А задолго до этого его тоже очень ловко обвели вокруг пальца, вынудив жениться, а потом сделали рогоносцем, выставив на посмешище перед светом. Но Джейн не Порция. Невозможно даже представить себе, чтобы она настолько опустилась. И она его жена. Он имеет полное право наслаждаться ее телом. Глядя, как Джейн играет с Марианной, какой любовью светятся ее глаза, Итан в очередной раз вынужден был признать — хотя ему этого очень не хотелось, — что потеря Марианны была бы для нее жестоким ударом. Джейн права: Марианне просто необходимо иметь двух родителей. И уже этого достаточно, чтобы смириться со своей вынужденной женитьбой. Он должен забыть о том, что Джейн его обманула, и помириться с ней. Марианне не пойдет на пользу, если ее родители будут вести себя друг с другом словно чужие. Нужно держаться в рамках приличий, сидеть вместе за столом, ежедневно обсуждать насущные жизненные вопросы. И потом, он ведь может заниматься с Джейн любовью. Может, если перестанет валять дурака и бегать от нее как черт от ладана. К чему делать вид, будто он дал обет безбрачия, когда вот она, Джейн, к его услугам. Его жена, его любовница. Однако она не должна знать, какие мысли бродят сейчас у него в голове и какие чувства он к ней испытывает. Она и так уже слишком многое о нем знает. Вскоре в детскую пришла Джанетта кормить ребенка. Пора было переодеваться к ужину, и Итан с Джейн спустились вниз. Забыв, похоже, об их ссоре, Джейн весело щебетала о будущем Марианны, о том, что нужно нанять гувернантку, которая обучила бы ее всему тому, чему обычно обучают детей. Итану нравилось, что Джейн крепко, не разыгрывая из себя смущенную девицу, держит его за руку, и когда она следом за ним вошла в его спальню, он сделал вид, что не обратил на это внимания. — Я вот о чем подумала, Итан, — сказала Джейн. — Мы не должны допустить, чтобы Марианна и впредь оставалась незаконнорожденной. Нужно удочерить ее, чтобы она получила все привилегии, какими пользовалась бы наша родная дочь. — Мой поверенный уже этим занимается. До конца месяца Марианна станет нашей законной дочерью. — О, Итан, как я рада! — воскликнула Джейн, обвивая руками его шею. Он прижал ее к себе, с наслаждением ощутив прикосновение ее тела, сильного и вместе с тем женственного, которое так великолепно ему подходило. Грудь ее мягко коснулась его груди. На Итана пахнуло свежим запахом дождевой воды, и ему страстно захотелось распустить Джейн волосы, расстегнуть платье и осыпать каждую клеточку ее ароматного тела поцелуями. Он с трудом сдержался, чтобы не сделать этого. В туалетной комнате послышался звук открываемых и закрываемых ящиков. Итан чуть слышно выругался. Черт бы побрал этого Уилсона! Не мог раньше начать готовить ему одежду для ужина. Придется отложить то, что он задумал, до ночи. Неохотно выпустив Джейн из объятий, Итан направился к двери в туалетную комнату. Джейн еще не знает, что он собирается заняться с ней любовью, и он пока еще не готов просветить ее на этот счет. — Беги, — суховато бросил он. — Увидимся внизу, после того как переоденемся. Однако Джейн и не думала слушаться. Впрочем, когда это она его слушалась? Перебирая серебристые пуговицы на его рубашке, она прошептала ему на ухо. — Отошли Уилсона. Я сама помогу тебе одеться. Желание вновь охватило Итана. О Господи! Как же он ее хочет! Сейчас, немедленно! Хватит ждать. Больше нет никаких сил. Повернувшись, он решительно зашагал в туалетную комнату, где Уилсон методично чистил щеткой темно-синий сюртук. На ковре стояли начищенные до блеска черные туфли. На комоде лежали панталоны желтовато-коричневого цвета и чистые чулки. — Я приготовил вам костюм, милорд, — объявил камердинер. — Хотя если вы предпочитаете надеть что-то другое, я буду счастлив… — Я вполне доволен тем, что ты выбрал. Можешь идти. На узком лице Уилсона отразилось крайнее удивление. — Идти, милорд? Но вам потребуется помощь, чтобы надеть сюртук, завязать галстук… — Думаю, я справлюсь сам. — Слушаюсь, милорд. — Камердинер направился к двери, но на полпути остановился. — Только что вам принесли письмо, милорд. Я оставил его на столе. Лакей сказал, что-то срочное. Срочное… Нет ничего более срочного, чем удовлетворить снедавшую его страсть, подумал Итан. Он вышел следом за камердинером в спальню. Джейн стояла там же, где он ее оставил. Она взглянула на Итана широко раскрытыми глазами, чуть склонив голову набок и приоткрыв рот. Похоже, она не знала, чего от него ожидать, не догадывалась, какое решение он принял. Ничего, скоро узнает. Очень скоро. Итан направился к ней. В глазах Джейн вспыхнул огонь желания. Она хочет его так же страстно, как и он ее. Его сладострастная мисс Мейпоул… И почему он игнорировал ее столько ночей? Итан уже забыл, что злился на нее. Злость казалась чем-то несущественным по сравнению с охватившим его желанием. Скоро он насладится Джейн, насладится в полной мере, после чего сможет снова спокойно работать над своими стихами. Он уже почти подошел к Джейн, когда камердинер протянул ему запечатанное послание и очки. — Вот это письмо, милорд. Посыльный дожидается ответа внизу. Черт бы его побрал! Итану захотелось швырнуть письмо в корзину для бумаг, однако здравый смысл восторжествовал. Если в поместье что-то случилось, он должен знать об этом. Неужели он настолько одержим желанием заняться любовью с Джейн, что не в состоянии написать коротенький ответ на письмо? Надев очки в золотой оправе, Итан сломал восковую печать и развернул бумагу. В нос ударил цветочный запах, пробудивший неприятные воспоминания даже прежде, чем он увидел знакомый женский почерк. Итан пробежал письмо глазами, поморщился, перечитал еще раз. Джейн подошла к нему и, удивленно вскинув черные брови, спросила: — Что там, Итан? Нетерпеливо махнув камердинеру, чтобы тот вышел, Итан нехотя произнес: — Это письмо от Порции. У нее случился выкидыш, и она просит меня, чтобы я разрешил тебе приехать к ней. |
||
|