"Обладатель Белого Золота" - читать интересную книгу автора (Дональдсон Стивен)Глава 8 Защитники СтраныДождь грохотал, как гром. Потоки воды несли звуки голосов, но Ковенант не мог разобрать ни слова. Губы Сандера беззвучно шевелились, Холлиан моргала, словно не зная, плакать ей или смеяться. Ковенанту хотелось подойти к ним, обнять их — ведь то, что они живы, само по себе было для него радостью, — однако сияние крилла удерживало его на месте. Усилилось жжение в предплечье: порча подталкивала его к тому, чтобы овладеть криллом. И сжечь. Через несколько мгновений Кайл снова прокричал Ковенанту в ухо: — Гравелинг спрашивает, увенчались ли наши поиски успехом. Вздрогнув при этих словах, Ковенант схватился за голову, непроизвольно прижав ко лбу излучающее внутреннее тепло кольцо. К горлу его подступил ком с трудом сдерживаемых рыданий. Он так стремился встретить Холлиан и Сандера живыми, что совершенно забыл, что означал для них провал его поисков. Слух Первой был острее, чем у Ковенанта, и она расслышала вопрос, еще когда его задавал сам Сандер. Набрав побольше воздуха, она прокричала, перекрывая шум бури: — Мы потерпели неудачу. Трос-Морской Мечтатель погиб. Мы прибыли сюда в поисках иной надежды. — Здесь вы ее не найдете! — едва донесся из-за стены дождя ответный крик Сандера. Затем свет отступил. Гравелинг повернулся и, держа крилл над головой, чтобы указывать отряду путь, двинулся в ревущую мглу. Ковенант в отчаянии уронил руки. В первое мгновение за Сандером никто не последовал, хотя его силуэт четко вырисовывался в сиянии крилла. К Ковенанту и Линден подошла Холлиан. Он не заметил ее приближения, и когда она крепко обняла его в знак приветствия, не успел никак отреагировать. Она разомкнула объятия и шагнула, чтобы обнять Линден. Однако ее порыв помог Ковенанту собраться с духом — он воспринял его как знак прощения или подтверждения того, что его и Линден возвращение могло быть важнее надежды. Поддерживаемый Кайлом, едва справляясь с онемевшими членами, он двинулся вслед за светом. Они находились в лощине между холмами. Собравшаяся там вода доходила Ковенанту до колен. Однако этот поток струился в том же направлении, куда шел он, к тому же его поддерживал Кайл. Похоже, харучай был настроен куда решительнее, чем когда бы то ни было. Скорее всего, именно свойственная его народу ментальная связь друг с другом помогла Доррису и Фолу отыскать путников в хаосе бури. И теперь Кайл был не один. Ни скользкая глина, ни дождь, ни стремительный поток под ногами не могли лишить его точки опоры. Поддерживающий Ковенанта харучай казался высеченным из гранита. Ковенант совершенно потерял из виду своих спутников, но его это не заботило. Он доверял всем харучаям, как привык доверять Кайлу, и сейчас полностью сосредоточился на том, чтобы побыстрее переставлять неловкие, подгибающиеся ноги. Дорога сквозь бурю и мглу казалась бесконечной. Потом впереди замаячила скала, и Ковенант с Кайлом увидели, как свет крилла Сандера отражается от влажных краев широкого входа в пещеру. Войдя внутрь, Сандер, не теряя времени воспользовался серебряным пламенем крилла, чтобы зажечь заготовленную заранее кучку хвороста, завернул клинок и спрятал его за пазуху. Костер был далеко не столь ярок, как крилл, но давал достаточно света, чтобы разглядеть сложенные у стен пещеры вязанки хвороста и узлы с припасами. Здесь находился лагерь Сандера, Холлиан и харучаев. Пещера оказалась высокой, но неглубокой — всего-навсего впадина в склоне холма. По скошенному потолку дождевая вода стекала внутрь и сочилась на пол, так что поддерживать огонь было отнюдь нелегко. Но для вконец измотанного и издерганного Ковенанта это убежище было сущим раем. Стоя у костра и пытаясь растереть похолодевшую до онемения кожу, он молча смотрел на Сандера. Тем временем собрались все остальные. Доррис привел четырех Великанов, а Фол, словно обязательства, принятые по отношению к Линден Сотканным-Из-Тумана, уже перешли к нему, доставил ее. Финдейл и Вейн подошли сами и остались у входа в пещеру, не выказывая желания укрыться от хлещущего дождя. Холлиан сопровождал Герн, харучай, взявший ее под свою опеку в те дни, когда Ковенант вызволил эг-бренда из Ревелстоуна и спас от Ядовитого Огня. Когда Сандер и Холлиан покинули Прибрежье и отправились поднимать людей против Верных, Герн пошел с ними. Но не один: Стилл, второй харучай, оберегал Сандера. Где же Стилл? Впрочем, этот вопрос был еще не самым трудным. Где люди? Где жители деревень, которых Сандер и Холлиан Должны были вдохновить на борьбу? Где другие харучаи? Неужто после учиненной Верными гнусной бойни они послали сразиться с ними лишь Фола и Дорриса? «Здесь вы не найдете надежды». Неужели на-Морэм уже одержал победу? В недоумении глядя через оплывающий костер, Ковенант пошевелил онемевшей челюстью, но так ничего и не сказал. Пещера приглушала шум бури, но она продолжала реветь у входа, словно яростный и голодный зверь. Однако Ковенанта остановило не это: он увидел, как изменился Сандер. Будучи гравелингом подкаменья Мифиль, он вынужден был проливать кровь, но никогда не походил на человека, умеющего убивать. Теперь же он выглядел именно так. Когда Ковенант повстречал его впервые, на молодом лице Сандера отражалось терзавшее его противоречие между долгом и знанием. Отец открыл ему, что мир отнюдь не таков, каким он являлся по утверждению Всадников, что он вовсе не наказание за прегрешения рода человеческого. Как же непросто было ему исполнять свой долг, свершая то, чего требовали Верные и к чему принуждала неумолимость Солнечного Яда. Груз тайных сомнений лег на его чело, наполнив глаза квинтэссенцией горечи. Но сейчас Сандер выглядел столь же неумолимым и острым, как тот кинжал, которым когда-то ему приходилось отнимать жизни близких. В свете костра глаза его полыхали, как стальные клинки, а каждое движение было исполнено напряженного, ждущего своего часа гнева — дикой, невыразимой ярости. В облике его не было даже намека на радость встречи. Конечно, Первая уже сообщила ему, что поиски не увенчались успехом, но, скорее всего, дело было не в этом. Казалось, что его угрюмость не имеет отношения к Неверящему: просто этот человек уже утратил способность радоваться. В смятении и тревоге Ковенант обратил свой вопрошающий взгляд к Холлиан. Не приходилось сомневаться в том, что и ей довелось перенести немало; кожаная одежда была изодрана и наскоро зачинена во многих местах, а судя по исхудалым рукам и ногам, знавала она и голод. Однако выглядела Холлиан совсем иначе, чем Сандер. Оба они принадлежали к крепкой, выносливой породе жителей подкамений — как правило, приземистых и темноволосых. Холлиан была несколько моложе Сандера, и жизнь ее поначалу складывалась совсем по-иному. До того как прибывший в подкаменье Кристалла Всадник потребовал ее жизнь и ей, спасенной Ковенантом, Линден и Сандером, пришлось покинуть свой дом, она являлась самым ценным членом общины. Будучи эг-брендом, Холлиан обладала способностью предсказывать смену фаз Солнечного Яда, что давало землякам бесценное преимущество. Она не знала горьких сомнений и тягостных утрат, какими была полна жизнь Сандера. Сейчас ее глаза светились неподдельной теплотой, являвшей разительный контраст с суровостью Сандера. Не будь столь нежны обращенные ею к гравелингу взгляды, Ковенант мог бы подумать, что эти двое стали друг другу чужими. Волосы ее остались такими, как прежде: черными, как вороново крыло, метавшимися по плечам при малейшем движении. Это придавало ее облику оттенок обреченности. К стыду своему, Ковенант не знал, что ей сказать. Она и Сандер значили для него так много. «Здесь вы не найдете надежды» — не это он желал бы услышать. Но, так или иначе, интуиция подсказывала Ковенанту, что Холлиан и Сандер вовсе не стали чужими. Напротив, его суровость и ее внутреннее свечение могли иметь один и тот же источник. Но эти догадки едва ли стоило высказывать вслух. Да и мучили его в первую очередь иные вопросы. Где же Стилл? Где жители Страны? Где харучаи? Затянувшееся молчание становилось неловким, и Первая решила разрядить обстановку великанской любезностью. Прежде эту роль брал на себя Хоннинскрю, но в последнее время он пребывал не в том расположении духа. — Камень и Море! — начала она. — Я искренне рада приветствовать вас снова, Сандер гравелинг и Холлиан эг-бренд. Когда мы расстались, я и мечтать не смела о новой встрече. Это… Едва начавшуюся речь прервал неожиданный шепот Линден, все это время внимательно присматривавшейся к Холлиан. — Ковенант. Она беременна. «О мой бог!» По стройной фигурке женщины догадаться об этом не смог бы никто, но ведь она и Сандер покинули Прибрежье едва ли девяносто дней назад. Но сомневаться в сказанном Линден не приходилось: в этом она не могла ошибиться. У Ковенанта подкосились ноги. Так вот в чем дело. Вот что радовало Холлиан и тяготило Сандера. Она ликовала, ибо любила его. А он был устрашен по той же причине. Поиски Первого Дерева закончились провалом. Миссия, с которой Ковенант послал его в Страну, тоже не увенчалась успехом. А ему, Сандеру, уже пришлось убить жену и ребенка. Пути назад для него было. — О Сандер! — Ковенант не был уверен, что заговорил вслух, но чувствовал, как глаза его наполнили слезы. Он склонил голову, которую следовало бы посыпать пеплом позора. — Прости меня. — Твоя ли вина в том, что поиски завершились крахом? — сурово спросил Сандер. — Ты ли привел нас к тому, что моя собственная неудача открыла последнюю дверь обреченности? — Да, — ответил Ковенант. Вслух или молча — это не имело значения. — Тогда послушай меня, юр-Лорд. — Сандер подошел ближе, и сейчас в его голосе слышалась печаль. — Слушай меня, Неверящий, Обладатель белого золота. Слушай меня. Пытаясь восстановить самообладание, Ковенант поднял глаза. Гравелинг присел перед ним: отблески костра очерчивали его твердые скулы. — Когда ты убедил меня пренебречь долгом и покинуть мой дом, я желал одного: чтобы ты не предал меня. Ты втравил меня в безумный поиск моего друга Марида, спасти которого я не мог. Ты отказался воспользоваться моей кровью, что могла бы помочь тебе, и добился того, чтобы я отведал алианты, хотя я считал ее смертельным ядом. Во всем этом я видел залог чего-то большего, нежели верность. Я молил тебя придать смысл моей жизни и смерти моего отца Нассиса. В подкаменье Кристалла ты ценой огромных усилий спас от грозившей ей опасности Холлиан, дочь Амит, словно бы специально для того, чтобы я ее полюбил. А когда мы оказались в руках Верных, вырвал из узилища и спас нас обоих. Но, научив нас видеть Зло, творимое Верными, ты повернулся спиной к преступлению, вопиющему о воздаянии перед лицом всей Страны. Ты не придал моей жизни смысла, в котором я так нуждался, а вместо того возложил на меня задачу, которая оказалась мне не по силам. И этим ты предал меня, юр-Лорд. То была правда. Ковенант сам возложил на себя ответственность за ту истину, принять которую он потребовал от Сандера. И потерпел неудачу. Как можно было назвать это, если не предательством? Ответом на обвинения Сандера могли быть лишь печаль и слезы. Однако гравелинг еще не закончил. — Следовательно, — резко продолжил он, — я вправе требовать, чтобы ты, юр-Лорд, Неверящий, Обладатель белого золота, выслушал меня до конца. Ты предал меня — и я рад, что ты вернулся. Хотя ты и не принес надежды, надежда в тебе самом. Иная мне неведома. Только в твоих руках возможность возвеличить или отринуть какую угодно истину по твоему усмотрению. Пока есть ты, я не приму ни обреченности, ни отчаяния. Пока я с тобой, для меня не существует предательства или неудачи. И пусть даже истина, которой ты учил меня, обречена, я смогу утешиться тем, что мне и моей любимой не придется носить горечь этой утраты в одиночку. Впрочем, Ковенант, что могут сказать слова? Я рад, что ты вернулся. Ковенант молча обнял Сандера и сжал в объятиях. Плач его сердца был молчаливым обещанием. — На сей раз я не повернусь спиной к злодеяниям, и эти выродки получат по заслугам. Лишь ответные объятия гравелинга несколько утешили Ковенанта. Снова воцарилось молчание, но Красавчик нарушил его покашливанием, а Линден хрипловатым от сочувствия голосом промолвила: — Лучше поздно, чем никогда, а то я уж боялась, что эти двое так и не начнут разговаривать. — Она стояла рядом с Холлиан, и казалось, будто две женщины за несколько мгновений стали родными сестрами. Ковенант ослабил объятия, но отпустить гравелинга смог не сразу. — Некогда подобные вещи говаривал Морэм, — промолвил он, сглотнув подступавший к горлу ком. — Ты начинаешь напоминать мне его. Воспоминание о давно умершем Лорде заставило Ковенанта заморгать, чтобы подступившие слезы не застилали глаза. — Фоул полагает, будто ему только и надо, что разрушить Арку Времени и разорвать мир. Но он не прав. Красоту так просто не уничтожить. Вспомнив песню, что пела ему Лена, когда она была юной девушкой, а он впервые попал в Страну, Ковенант тихонько произнес: Сандер, сумев выдавить улыбку, поднялся на ноги. Ковенант последовал его примеру, и оба они обернулись к собравшимся. — Прости мою неприветливость, — промолвил Сандер, обращаясь к Первой. — Мне жаль, что ваш поход не увенчался успехом. Но вы побывали на неведомых окраинах Земли, повидали немало опасностей, испытали немало тягот и вправе рассчитывать на радушный прием. Страна нуждается в вас, да и мы, думаю, сможем вам пригодиться. Да будет наша встреча счастливой. На тот случай, если Великаны не расслышали имен харучаев раньше, он официально представил Дорриса и Фола, после чего сказал: — Трапеза наша скудна, но я прошу разделить ее с нами. Первая ответила тем, что представила Сотканного-Из-Тумана. Вейна Сандер и Холлиан уже видели, а о Финдейле она предпочла умолчать, словно для нее он перестал существовать. Оглядев неглубокую сырую пещеру, она заметила: — Похоже, с припасами у нас получше — их хватит на всех. Но скажи, гравелинг, далеко ли находится Ревелстоун, куда так стремится Друг Великанов? — Дорога туда займет пять дней, — отвечал Сандер, — или даже три, если нам не потребуется идти крадучись, чтобы не попасться на глаза Верным. — Тогда, — заявила Первая, — мы снабжены всем в избытке, свыше всякой меры. А вот ваша мера, — она взглянула на исхудавшее лицо Холлиан, — и впрямь скудна. Давайте же отпразднуем нашу встречу вместе. Она развязала свой узел, и другие Великаны последовали ее примеру. Хоннинскрю и Сотканный-Из-Тумана тут же принялись готовить еду. Дождь продолжал немилосердно барабанить по склону холма, и на полу пещеры образовались уже изрядные лужицы. Однако после кошмарного похода сквозь бурю это прибежище казалось и сухим, и теплым. Ковенанту доводилось слышать, что если долго держать человека под непрекращающимся дождем, его можно довести до безумия. Потирая онемелые пальцы, он наблюдал за спутниками, стараясь набраться мужества, чтобы задать мучившие его вопросы. Зато Первая и Красавчик, несмотря на страшную усталость, перенесенные тяготы и невеселые перспективы, упорно продолжали оставаться сами собой. Дожидаясь ужина, она первым делом вытащила свой длинный меч и начала тщательно его начищать, тогда как он присоединился к Сандеру и стал предаваться воспоминаниям, с неподражаемым юмором описывая их предыдущую встречу и приключения в Сарангрейвской Зыби. Сотканный-Из-Тумана все еще чувствовал себя неуверенно, порой долго не мог найти нужный мешок или короб и стал работать шустрее, лишь когда Хоннинскрю сердито рыкнул. Ни время, ни мужество, проявленное в битве с аргулехами, не излечили его от сомнений. Да и капитан, похоже, все чаще начинал вести себя в вовсе не свойственной Великанам манере. Он выказал поразительное отсутствие энтузиазма по поводу встречи с Сандером и Холлиан, да и ужин, казалось, вовсе его не интересовал. Все, что он делал, делалось по обязанности, а возможно, просто по необходимости занять время до той поры, когда у него появится возможность достичь цели. Какова эта цель, Ковенант не знал, но от одной мысли о том, в чем она может заключаться, у него по коже пробегали мурашки. Все шло к тому, что Хоннинскрю задумал любой ценой воссоединиться со своим братом. Ковенант хотел поговорить с ним, но возможности перемолвиться с глазу на глаз не было. Оставив эту затею, он огляделся по сторонам. Линден отвела Холлиан на самое сухое место возле стены и с помощью своего видения старалась определить состояние, вес и рост вынашиваемого ребенка. Шум дождя заглушал тихие голоса женщин, но о главном Линден объявила довольно громко: — Это мальчик. Устремленные к Сандеру темные глаза Холлиан сияли. Вейн и Финдейл так и не двинулись с места: отродье демондимов попросту не обращал на пропитавшую его рваную тунику и стекавшую по гладкой черной коже воду ни малейшего внимания. Обреченного же дождь и вовсе не мог коснуться: он проходил сквозь него, словно элохим был представителем некой иной реальности. Стоящие поблизости от входа в пещеру харучаи вовсе же сбились в кучку. Доррис и Фол наблюдали за бушевавшей снаружи бурей, Кайл и Герн выглядели погруженными в себя. Возможно, они обменивались своими мыслями и переживаниями, но по их бесстрастным лицам нельзя было судить ни о чем. «Совсем как Стражи Крови», — подумал о них Ковенант. Казалось, любой из них полностью владел всеми знаниями остальных. Единственная разница заключалась в том, что эти харучаи были подвластны времени. Возможно, именно это делало их еще более бескомпромиссными. Ковенант не желал, чтобы харучаи ему служили, — он чувствовал, как крепнет в нем эта уверенность. Он не желал, чтобы ему служил кто бы то ни было. Обязательства, которые принимали по отношению к нему, обходились слишком дорого. Каждый, находившийся рядом с ним, был обречен. Ему следовало бы путешествовать в одиночку. А ведь теперь любая навлекаемая им опасность будет грозить не только добровольным спутникам, но и еще не родившемуся ребенку Холлиан. И что же случилось с остальными харучаями — теми, кто, как Фол и Доррис, наверняка выступили против Верных? И почему Сандер и Холлиан потерпели неудачу? Когда ужин был готов, Ковенант уселся у костра в кругу своих спутников и, привалившись спиной к стене пещеры, внутренне напрягся. Ужин и отодвигал, и в то же время с неизбежностью приближал время расспросов. Холлиан пустила по кругу кожаную флягу. Отхлебнув глоток, Ковенант сразу узнал метеглин — густой, питательный напиток, бывший в ходу у жителей страны. От неожиданности он резко вскинул голову: — Так, стало быть, вы вовсе не провалились? Сандер нахмурился, словно вопрос Ковенанта причинил ему боль. Зато Холлиан ответила прямо, без обиняков: — Не совсем. Губы улыбались, но в глазах было уныние. — Ни в одном подкаменье, ни в одном настволье мы не провалились полностью. Ковенант бережно опустил флягу на пол. Плечи его дрожали, лишь усилием воли он сумел унять дрожь в голосе и руках. — Объясните мне… — начал он. Все взоры обратились к Сандеру и Холлиан. — Объясните мне, что все же случилось. Сандер отложил недоеденный ломоть хлеба. — Провал или неудача — это не то слово, которому можно доверять. — Избегая смотреть на Ковенанта, Линден и Великанов, Сандер остановил взгляд на угольях костра. — Каждый вкладывает в него свой смысл. Мы потерпели неудачу — и вместе с тем это не так. — Гравелинг, — добродушно встрял Красавчик, — у нашего народа принято говорить, что радость истории не в устах рассказчика, но в ушах слушателя. Поиски Первого Дерева дали нам темы для многих ужасных и жестоких историй, слушать которые не всегда в радость. Однако пусть даже мы и понесли утраты, — он бросил взгляд на Хоннинскрю, — нас не удалось устрашить до конца. И мы здесь. Не сомневайся, позволь нам разделить твою боль. На миг Сандер закрыл лицо ладонями, словно собирался заплакать, но, когда опустил руки, глаза его были яркими и сухими. — Так слушайте же, — натянуто начал он. — Мы покинули Прибрежье, вооруженные криллом Лорика и облеченные доверием юр-Лорда. В сердце моем царила надежда, передо мной имелась ясная цель, и я обрел новую любовь — тогда как все, что я любил прежде, было мертво… — Все, кого он любил раньше, были убиты, причем жена и сын пали от его собственной руки. — …Поэтому я полагал, что, когда мы пронесем по деревням призыв к неповиновению, нам поверят. Из Коеркри мы двинулись на северо-запад, пытаясь попасть в Верхнюю Страну в обход Сарангрейвской Зыби, чтобы не рисковать встречей с таящимся Злом. Путешествие это доставило нам великую радость, ибо мы оставались наедине друг с другом, если не считать общества Стилла и Герна, а Прибрежье от самого моря до высоких холмов и остатков Леса Великанов никогда не подвергалось воздействию Солнечного Яда… Когда они пересекли эту местность впервые, страх и неуверенность затуманили их восприятие, и только сейчас они смогли по-настоящему оценить благоухающую красоту земли, которой не коснулась скверна. Леса и звери, цветы и птицы — все наполняло их сердца благодатью. Верные учили, будто Страна создана в наказание за несчетные злодеяния человеческого рода. Ковенант отрицал это учение, заверяя, что прежде Страна была несказанно прекраснее, но даже поверившие ему Холлиан и Сандер лишь в Прибрежье начали понимать, что же он имел в виду. Таким образом, они еще раз убедились в злокозненности Верных и, чтобы не мешкая приступить к осуществлению своей миссии, решились пройти по северной оконечности Сарангрейвы. Взобравшись на Землепровал, они вновь вступили в края, где властвовал Солнечный Яд. Найти хоть какую-нибудь деревню было непросто — карт у них не было, и они даже плохо представляли себе, каковы истинные размеры Страны. Но, в конце концов, зоркому харучаю удалось углядеть Всадницу, и эта облаченная в красное женщина невольно вывела путников к первому селению — маленькому, притулившемуся в лощине среди холмов настволью. — В настволье Дальнем нас не очень-то приветили, — кисло пробормотал гравелинг. — Всадники забирали у них самых молодых и самых здоровых, — пояснила Холлиан. — И это было не то, что прежде. Раньше Верные всегда выказывали в своих требованиях предусмотрительность, разумно полагая, что, забирая каждого десятого, они, в конце концов, сами же останутся без источников новой крови. Но с учащением смен Солнечного Яда все прежние предосторожности оказались отброшенными. Верные стали наведываться в деревни вдвое, втрое чаще и увозили с собой стольких, скольких могли нести рысаки. — Лишенные выкупленных тобой харучаев, — добавил Сандер, обращаясь к Ковенанту, — Всадники перешли от привычного для них сбора урожая к беззастенчивому истреблению всех и вся. Началось это, если верить тому, что нам рассказывали, примерно в то время, когда мы направлялись из Верхней Страны через Сарангрейвскую Зыбь к морю. Благодаря рукху — тому, который потом носил я, — на-Морэм знал, что с тобой случилась беда и нанести удар ты не сможешь… Сандер говорил так, будто знал, как воспримет Ковенант это известие — как будет корить себя за то, что не дал боя Верным раньше, — а зная это, решил, что ему больше незачем проявлять осторожность. Ковенант внутренне содрогнулся, но заставил себя слушать дальше. — Когда мы пришли в настволье Дальнее, — продолжал эг-бренд, — там не было никого, кроме стариков, калек и всеобщего горя. Какие уж тут могли быть приветствия. Они увидели в нас лишь чужаков, ценой крови которых можно продлить свое существование… Сандер сердито уставился в огонь. Глаза его были тверды, словно полированные камни. — Но я был готов к этому и знал, чем ответить на попытку насилия. С помощью крилла Лорика и оркреста я, не пролив и капельки крови, поднял из недр воду и вырастил уссусимиму под солнцем пустыни. Такое могущество не могло не поразить их, и после увиденного они готовы были верить каждому нашему слову, направленному против Верных. Только вот что толку было от этих слов и от их веры? Какое сопротивление Всадникам могла оказать горстка больных да убогих? Они могли лишь прятаться по домам, и единственным их стремлением было подольше оставаться в живых. Итак, вроде бы нельзя сказать, что мы в том настволье потерпели неудачу, — но как это назвать иначе, мне неизвестно. Холлиан ласково положила ладонь на его руку. По-прежнему барабанил дождь, под ногами Ковенанта уже собралась лужица, но он не замечал этого — как старался не замечать и мучительных спазмов бесполезного сожаления. Время для покаяния придет потом. Сейчас он должен был слушать. — Но в одном, — вновь взяла на себя рассказ эг-бренд, — жители Дальнего нам все-таки помогли. Они рассказали, где находится ближайшее селение — подкаменье, лежащее к западу, — и нам не пришлось тратить время на поиски. — Помогли, — угрюмо проворчал Сандер. — Легко оказать помощь, которая ничего не стоит. Эдак нам и в других деревнях помогали. Не добившись толку в одной, мы узнавали, где тут ближайшая, и отправлялись туда. Но чем дальше мы продвигались на запад и ближе оказывались к Ревелстоуну, тем хуже встречали нас люди, ибо близость твердыни на-Морэма внушала им страх. Конечно, с помощью крилла, оркреста и лианара нам всегда удавалось обеспечить себе более или менее сносный прием, но у всех этих людей было недостаточно крови, чтобы порождать страх и уж тем более — заставлять сопротивляться. Кончалось тем, что нам вновь рассказывали, в какой стороне расположено ближайшее подкаменье или настволье… И вот что я тебе скажу, Томас Ковенант, — пусть мне это и горько, но я хочу, чтобы ты правильно меня понял. Я бы не сказал, что во всех деревнях встречались одни лишь увечные да убогие. Мы встречали мужчин и женщин, достаточно молодых и сильных, чтобы помочь нам, — только вот желания подобного у них не было. Многие просто-напросто не понимали, как и за что человек может любить Страну! Бывало, что на наши жизни покушались, да оно и понятно — ведь наша кровь могла помочь им выжить. Мы остались целы лишь благодаря отваге и мастерству харучаев. Не знаю, чем подсластить эту горечь, но твердо уверен в одном — жители деревень ни в чем не виноваты. Трудно поверить, что люди способны перенести такие страдания и все еще жить и терпеть. На миг он умолк, и в пещере был слышен лишь шум дождя. Взяв за руку Холлиан, гравелинг сжал ее так, что его мышцы вздулись узлами. Ростом он был не выше Линден, но обладал неимоверной силой. Ковенанту он показался упорным и грозным, каким, наверное был Берек Полурукий в тот час, когда на склоне Горы Грома древний герой прикоснулся наконец своей рукой к Земной Силе. Молчание затянулось. Верные уже пролили море крови, однако под угрозой еще оставалось множество жизней. А как их защитить, Ковенант не знал. В поисках поддержки он посмотрел на Линден, но та не заметила его взгляда. Голова ее была поднята, глаза напряжены, словно она принюхивалась к воздуху, стараясь уловить невнятную для долгих угрозу. Ковенант обернулся к Великанам, но глаза Хоннинскрю скрывали кустистые брови, а Сотканный-Из-Тумана, Первая и Красавчик смотрели лишь на Сандера и Холлиан. Стоящий у входа в пещеру Кайл поднял руку, будто вознамерился сделать протестующий жест, хотя это и шло вразрез с его природной бесстрастностью, но передумал, уронил руку и остался на месте. Неожиданно Сандер заговорил снова; говорил он надсадно, будто каждое слово давалось ему непросто: — И лишь одна деревня не оказала нам даже подобия помощи, о которой я говорил, — последняя. Мы оттуда недавно пришли, возвращаясь пройденным уже путем, ибо у нас не осталось надежды и цели. Мы продвигались на запад зигзагами, от деревни к деревне, и в конечном итоге к востоку от Ревелстоуна вышли к подкаменью, которое называется Рубежное Настволье, в котором нам рассказали об этой деревне, находилось в опасной близости от твердыни на-Морэма, но Рубежное лежало еще ближе, и мы опасались, что страх тамошних жителей будет столь велик, что они даже не захотят нас выслушать. Но мы ошиблись. Добравшись до той деревни, мы поняли, что там никто не испытывает подобного страха. Он помолчал и еле слышно продолжил: — Потому что там в живых не осталось никого. Всадники погубили всех до единого, пронзили каждое сердце, чтобы напитать кровью Ядовитый Огонь. Они не пощадили ни стариков, ни младенцев. Сандер снова умолк и обхватил себя руками: казалось, что при попытке вымолвить хоть слово у него вырвется лишь отчаянный вой. Холлиан ласково обняла его. — Куда идти дальше, мы не знали, — заговорила Холлиан, — а потому вернулись на восток. Мы решили избегать Верных и дожидаться тебя, ибо не сомневались в том, что Неверящий, Обладатель белого золота, добьется удачи… Говорила она искренне и печально, без малейшего намека на сарказм или обвинение. — … а добившись своего, он непременно вернется в Страну с востока. И, по крайней мере, в этом мы не ошиблись. Благословенная встреча состоялась, и гораздо скорее, чем мы смели надеяться. Харучаи ощутили ваше приближение, и вот мы вместе. Спустя миг она добавила: — Истинным благословением была для нас и встреча с харучаями. Линден уже не смотрела на сидящих вокруг костра — повернувшись к Кайлу и его товарищам, она напряглась, но так ничего и не сказала. Ковенант заставил себя не думать о том, что его тревожит. Ведь Сандер и Холлиан рассказали еще не все. Недобрые предчувствия сделали его тон резким, едва ли не гневным. — Где вы повстречались с Фолом и Доррисом, — спросил он, уже не пытаясь скрыть нервную дрожь. — И куда подевался Стилл? Сандер стиснул зубы. Ответила за него Холлиан. — Томас Ковенант, — промолвила она, обращаясь лично к нему, как будто говорила с ним одним. — Ты дважды спас меня от преследования Верных. И хотя из-за тебя я потеряла родной дом и рассталась с подкаменьем, где меня уважали и ценили, ты дал мне любовь и цель, способную восполнить эту потерю. Я не хочу причинять тебе боль. Она бросила взгляд на Сандера и продолжила: — Не хочу, но придется. Эту историю рассказать необходимо. Когда мы, направляясь на север, проходили к востоку от Ревелстоуна, нам повстречался отряд харучаев. Восемьдесят бойцов были посланы своим народом, дабы посчитаться за кровопролитие, учиненное Верными. Услышав наш рассказ и поняв, что поднять Страну на сопротивление невозможно, они приняли решение: окружить Ревелстоун и не пропускать через образовавшийся кордон ни одного Всадника. Таким образом, они надеялись лишить Верных питающей Ядовитый Огонь крови — а мы бы тем временем дожидались твоего возвращения. Четверых они выделили на подкрепление нам — Дорриса и Фола, которых ты видишь, а также Берна и Трелла, сгинувших, как сгинул и Стилл. Ибо нас подвело наше невежество. Способность Верных овладевать умами была известна всем, ведь именно поэтому в прошлом харучаи угодили в ловушку. Однако никому из нас и в голову не могло прийти, сколь безмерно возросла эта сила в последнее время. Когда мы пересекали местность неподалеку от Ревелстоуна, Берн, Трелл и Стилл отправились на разведку: проверить, безопасна ли дорога. Мы находились всего в дневном переходе от Твердыни, но ни мы сами, ни Герн, ни Доррис, ни Фол не столкнулись ни с какой угрозой. Однако разведчики, оказавшись лишь ненамного ближе к цитадели Верных, попали в зону их влияния и были лишены воли и разума. Герн, Доррис и Фол мигом почувствовали, что произошло, но они не могли пуститься на выручку, ибо тогда угодили бы под власть Верных и сами. Зато мы с Сандером могли, и мы… — Холлиан запнулась, но не позволила себе остановиться: — …мы отправились в погоню и вступили в битву. Конечно, огонь крилла позволил на-Морэму узнать о нашем присутствии. Мы выдали себя — а может быть, и тебя. Но нас охватило отчаяние и ярость. Наверное, мы гнались бы за ними до самых ворот Ревелстоуна, но… — Женщина судорожно сглотнула. — …Но тут мы узнали, что в ловушку попали не только Берн, Стилл и Трелл. Более двух десятков харучаев со всех сторон бездумно брели под нож, чтобы стать пищей для Ядовитого Огня. — Глаза ее наполнились слезами. — Это оказалось последней каплей. Мы поняли, что бессильны, и вынуждены были бежать. Ночью, — закончила она совсем тихо, — Гиббон на-Морэм дотянулся до нас и попытался овладеть белым камнем крилла. Но Сандер, любовь моя, сохранил свет в чистоте. — Голос ее посуровел. — И сдается мне, если на-Морэму вообще ведомо, что такое страх, — он устрашен, ибо Сандер заставил его поверить, что юр-Лорд уже вернулся. Но Ковенант едва ли прислушивался к ее рассуждениям — он пытался разобраться в нахлынувшем с ее словами хаотичном потоке воспоминаний и видений. Харучаи, лишенные воли и разума, и другие, с безумной обреченностью пытавшиеся спасти товарищей. Мрачный восторг, сопутствовавший попыткам Гиббона овладеть криллом… Мысли Ковенанта кружили вокруг пагубных последствий его отказа сразиться с Верными. В Анделейне, когда он встретился с Умершими, Баннор сказал ему: «Вызволи моих сородичей, их нынешнее положение невыносимо». А он, Ковенант, ограничился тем, что освободил харучаев из Ревелстоуна. И при этом позволил Всадникам и на-Морэму продолжать свои злодеяния. А в результате питаемый кровью харучаев и несчастных жителей разоренных деревень Солнечный Яд усилился, и смена его фаз участилась до двух дней. От размышлений его оторвало восклицание Линден, неожиданно вскочившей на ноги и бросившейся к Кайлу и Герну. Ковенант непроизвольно последовал за ней. Линден поняла, что крылось за напряженным молчанием харучаев, но слишком поздно. С устрашающей внезапностью Герн нанес Кайлу удар, выбросивший его под дождь. За спиной Ковенанта повскакивали со своих мест Сандер, Холлиан и все Великаны. Опередившую Ковенанта на шаг Линден схватил и оттащил в сторону Фол, а в следующее мгновение Доррис оттолкнул и самого Ковенанта — впечатление было такое, словно тот налетел на стальной прут. Толчок вышиб из легких Ковенанта весь воздух, перед глазами его заплясали огоньки. Не упал он лишь благодаря тому, что его поддержала оказавшаяся позади Первая. Кайл и Герн были едва видны за завесой дождя. Однако в грязи, где казалось невозможно обрести точку опоры, под ослепляющим ливнем они обменивались ударами с безумным неистовством и невероятной точностью. — Прекратите! — негодующе воскликнула Линден. — Вы что, с ума посходили? — Ты не права, — спокойно отозвался Доррис. Он и Фол преграждали путь к створу пещеры, дабы никто посторонний не вмешался в схватку. — Они делают то, что должно. Так принято. Пока Ковенант силился набрать воздуха, Первая потребовала объяснений. Совершенно бесстрастно, даже не оглядываясь туда, где за пеленой дождя шел бой, харучай пояснил: — Таким образом мы проверяем друг друга и разрешаем сомнения… Похоже, Кайл оказался в невыгодном положении. Равновесие он удерживал и все удары Герна отражал с непостижимым — учитывая свирепый ливень — мастерством, однако все время находился в обороне. — …Кайл рассказал нам историю об ак-хару Кенаустине Судьбоносном. Он был спутником победителя, великого героя, и мы должны помериться с ним силами… Неожиданно Герн отвлек внимание соперника ложным выпадом и молниеносной подсечкой сбил его с ног. Однако упавший харучай перекатился и мгновенно вновь оказался в боевой стойке. — …А еще Кайл говорил, что и он сам, и Бринн изменили своему, ими же избранному долгу, поддавшись соблазну водяных дев. Он утверждал, будто ни один харучай не устоял бы перед их чарами… Искусство и сила Кайла и Герна были равны. Однако Герн, видевший, как теряют волю его соплеменники, наносил удары с неистовством самоотречения. Что же до Кайла, то он, не устоявший перед Танцующими-На-Волнах, научился оценивать себя. И помнил, что победа Бринна над хранителем Первого Дерева привела к гибели Троса-Морского Мечтателя. Герн обрушил на противника шквал стремительных ударов, и один из них достиг цели. Кайл упал лицом в грязь. Кайл! Невесть как ухитрившийся восстановить дыхание, Ковенант вывернулся из рук Первой. В мозгу его вспыхивал огонь — то белый, то черный попеременно. Языки пламени пробегали по правому предплечью, словно его плоть была трутом. В груди рождался неистовый крик, который должен был остановить харучаев. Оглушить их. Доррис тем временем невозмутимо продолжал: — …а, кроме того, мы желаем почтить память Хигрома и Кира. Почтить память тех, чью кровь пожрал Ядовитый Огонь. Затем без всякого предупреждения он отвернулся от собеседников и со свойственной харучаям смертоносной грацией прыгнул туда, где сражались Герн и Кайл. Такой же прыжок совершил и Фол. Они напали вместе. — Не надо! — закричал Сандер, схватив Ковенанта за руку в попытке унять разгорающееся пламя. — На-Морэм ощущает свечение крилла в моих руках. Подумай, сколь же явственно будет взывать к нему твоя сила? — Мне все равно, — гневно проревел Ковенант. — Пусть он попробует остановить меня, и я… — но тут же осекся. Оказалось, что Фол с Доррисом вовсе не навалились на Кайла. Они сражались и с Герном и друг с другом. Уже вскочивший на ноги Кайл тоже ввязался в общую схватку. Все четверо отвешивали удары во всех направлениях. — Хотят оплакать… — Разгоревшееся было пламя медленно угасало. — О, черт! — Ковенант махнул рукой. В конце концов, он не имел права вмешиваться в дела харучаев, ибо его собственная печаль была связана с насилием. Линден следила за бойцами с тревогой, как врач опасаясь возможных травм и увечий. Сандер же, встретившись с Ковенантом взглядом, молча кивнул в знак понимания. Схватка прекратилась так же неожиданно, как и началась. Покрытые синяками и ссадинами, харучаи вернулись в пещеру. Кайлу досталось больше, чем трем его соплеменникам, однако на его лице не было уныния, так же как и на их лицах — торжества. — Мы сошлись на том, что я недостоин, — промолвил он, глядя прямо в глаза Ковенанту. Кровь сочилась из его разбитой губы, на скуле красовался багровый кровоподтек. — Я остаюсь с тобой, ибо этого хотел ак-хару Кенаустин Судьбоносный, но должен признать, что недостоин такой чести. Фол будет охранять Избранную… — Слегка поколебавшись, он добавил: — Прочие вопросы разрешить не удалось. — О Кайл, — простонала Линден. У Ковенанта вырвалось проклятие, заглушённое бранью Первой и увещеваниями Красавчика. Впрочем, все слова пропадали всуе — эти харучаи были столь же непостижимыми, как и Стражи Крови. Выругавшись еще раз, — уже про себя, — Ковенант вернулся к костру. Спустя мгновение к нему присоединились Сандер и Холлиан. Они молча стояли рядом, и лишь когда Ковенант поднял глаза, гравелинг на удивление мягким и тихим голосом вымолвил: — Думаю, тебе есть что рассказать нам, юр-Лорд. — Да перестань ты называть меня так, — желчно буркнул Ковенант. — Здесь уже три тысячи лет не было Лордов, заслуживающих этого звания. Но отказать друзьям он не мог и скрепя сердце начал рассказ. Говорил Ковенант не один — к рассказу то и дело подключались Линден, Первая и Красавчик. Разинув рты выслушали Сандер и Холлиан историю о том, как элохимы погрузили Ковенанта в молчание, — у них просто не находилось слов. Когда спутники помянули Троса-Морского Мечтателя, Хоннинскрю неожиданно встал и вышел на дождь. Скоро он вернулся, но выглядел при этом словно выветренный, источенный извечным голодом моря валун. Оплакивая утраты и восхваляя отвагу, Красавчик поведал о событиях на Острове Первого Дерева. Затем Первая рассказала о плавании «Звездной Геммы» в холодных северных водах. Она разъяснила причины, побудившие оставить дромонд во льдах, и в ее изложении — благодаря стальной сдержанности тона — это нелегкое решение казалось более терпимым. Ковенант рассказал о вейнхимах, Хэмако и о последнем отрезке пути, проделанном после вступления в земли, пораженные Солнечным Ядом. К тому времени как он закончил, ярость бури несколько поумерилась. К закату ливень стал слабнуть, перешел в моросящий дождик, а потом тучи развеялись и ушли вслед за солнцем, открыв Страну звездам и ясной, холодной ночи. По мере того как снаружи сгущалась тьма, пламя костра казалось все ярче. Размышляя над услышанным, Сандер некоторое время ворошил уголья, а потом обернулся к Ковенанту: — Так ты и впрямь вознамерился напасть на Верных? Покончить с Ядовитым Огнем? Ковенант кивнул. Посмотрев на Холлиан, Сандер вновь перевел взгляд на Ковенанта. — Нет необходимости говорить, что мы последуем за тобой. Мы претерпели столько, что теперь уже нет мочи. Даже дитя Холлиан… — Он запнулся, словно только сейчас осознал истину, пробормотал: — Мой сын… — Но тут же снова заговорил твердо: — Даже мой сын не настолько драгоценен, чтобы его нельзя было подвергнуть риску в таком деле. — Ошибаешься, — попытался возразить Ковенант. Он хотел сказать, что драгоценны они все — все будущее страны, если, конечно, у нее есть будущее. Однако гравелинг зашел уже слишком далеко, чтобы ему можно было отказать. Да и Ковенант не имел права препятствовать людям, которых любил, распоряжаться своими жизнями. Он набрал воздуху, стараясь успокоиться, а заодно и унять боль в ушибленной Доррисом груди. Но вопрос, которого он страшился, Сандер так и не задал. Он не спросил — каким образом ты собираешься противостоять мощи Ревелстоуна, если твоя сила угрожает самому мирозданию. Вместо этого гравелинг поинтересовался: — Что будет с харучаями? И этот вопрос был не из легких, но все же на него Ковенант ответить мог. — Если я добьюсь успеха, с ними все будет в порядке. Ну а нет… тогда останется не много такого, о чем стоит жалеть. Сандер кивнул, отвел глаза в сторону и осторожно поинтересовался: — Томас Ковенант, ты примешь от меня крилл? — Нет, — отвечал Ковенант более резко, чем ему хотелось. Когда он впервые отдал клинок Лорика, Линден спросила, в чем причина такого поступка. «Я слишком опасен и без него», — ответил ей Ковенант, тогда еще не знавший, сколь велика эта опасность. — Тебе он потребуется. Потребуется, чтобы сражаться со Злом, если он, Ковенант, потерпит поражение. Или одержит победу. Худшая горечь — истинный корень отчаяния — заключалась в том, что даже полная победа над Верными ничего не даст. Она не восстановит Закон, не исцелит Страну и не обновит ее народ. И уж само собой, не низвергнет Презирающего. Лучшим, на что мог рассчитывать Ковенант, была отсрочка. Отсрочка неизбежного. А это все равно что и вовсе никакой надежды. Однако он так давно жил с отчаянием в сердце, что оно лишь укрепляло его решимость. Подобно Кевину Расточителю Страны, он утратил способность оглянуться назад, пересмотреть свои намерения. Различие заключалось в одном: он знал, что умрет. Знал и предпочитал это гибели Страны. И не желал обсуждать это со своими спутниками. Он не хотел давать Линден основания полагать, будто он винит ее за неспособность помочь его умирающему в лесу за Небесной Фермой телу. Не хотел гасить нарождающуюся веру Сандера и Холлиан в то, что у них появился еще один шанс, придающий значение всем невзгодам, какие им пришлось претерпеть. Отчаяние свойственно одиноким сердцам, и он держал его при себе. Лорд Фоул извратил все — обратил во Зло даже отказ от ненависти, некогда удержавший Ковенанта от расправы с Верными. Но — несмотря ни на что — ему была дарована встреча с Сандером и Холлиан. Можно было надеяться на спасение некоторых харучаев и Великанов. А также вернуть Линден в ее природный мир. Он был готов вынести это. Когда Хоннинскрю, чтобы хоть немного развеяться под бесстрастными звездами, вновь вышел из пещеры, Ковенант последовал за ним. Ночь стояла холодная, будто ливень вымыл из земли все накопившееся в ней тепло. Словно не осознавая присутствия Ковенанта, Хоннинскрю взобрался на ближайший холм, с вершины которого открывался юго-западный горизонт. В узилище Касрейна капитан держался неколебимо и стойко, но узы, сковывающие его сейчас, крепостью своей превосходили стальные цепи. Из горла Великана доносился хрип, словно его осыпали струпья печали. Однако Хоннинскрю заметил следовавшего за ним Ковенанта и спустя некоторое время заговорил: — И это тот мир, который был куплен ценою души моего брата? — Голос звучал холодно, онемело. — Поняв, что прикосновение к Первому Дереву неизбежно пробудит Червя, брат пошел на смерть, но предупредил тебя. И каков результат? Солнечный Яд крепчает, а доблесть Сандера и Холлиан пропадает втуне, равно как и беззаветная верность харучаев. Не наводит ли это на мысль о тщетности всякой попытки противостоять Злу, повивальной бабкой которого оказался Трос-Морской Мечтатель? Находишь ли ты этот мир достойным того, чтобы в нем жить? Я — нет! Некоторое время Ковенант хранил молчание. Он считал себя не тем человеком, которому следовало бы выслушивать исполненные боли откровения Хоннинскрю, — слишком уж глубоко было его собственное отчаяние, и петля вокруг него сжималась все туже. Однако он не мог оставить капитана без ответа — хотя бы без попытки ответа. Тем паче, что сам нуждался в ответе столь же настоятельно, как и Великан. — Как-то мне довелось разговаривать с Идущим-За-Пеной… — Воспоминания были ясны и чисты, как свет здорового солнца. — …Так вот, он сказал, что это исходит не от нас. Но зависит от нас. Это коренится в значении и силе того, чему мы служим… «Потому-то я и служу Ковенанту, — заявил тогда Идущий-За-Пеной, а когда тот попытался протестовать, спросил: — Неужто тебя так удивляет то, что я думаю о надежде?» — Айе, — проворчал он, не глядя на Ковенанта. — Ну и где же, скажи на милость, раскопал ты под этим Солнечным Ядом «значение и силу», которым стоит служить? — В тебе! — отрезал Ковенант, слишком истерзанный болью для того, чтобы разводить любезности. — В Сандер и Холлиан. В харучаях. Он хотел добавить: «в Анделейне», но Хоннинскрю никогда не видел это лучшее украшение Страны. И уж конечно, Ковенант не мог произнести — «во мне», а потому продолжил: — Когда мы странствовали с Идущим-За-Пеной, я не обладал никакой силой. Кольцо у меня было, но я понятия не имел, как им пользоваться. И угодил в ловушку, расставленную Презирающим. Меня понесло прямо в Ясли Фоула, и спасся я лишь благодаря Идущему-За-Пеной. Тогда Великан на руках перенес Ковенанта через свирепый поток лавы, носивший название Горячий Убийца. — Он выручил меня не потому, что увидел во мне что-то особенно достойное. Он просто помогал человеку, чье сердце терзал Лорд Фоул. И это давало Идущему-За-Пеной надежду, в которой он так нуждался. Эти слова воскресили в памяти Ковенанта картину гибели Великана, и лишь способность к суровому самоограничению, обретенная в пещере Первого Дерева, позволила ему удержаться от крика: «Не говори мне об отчаянии! Мне предназначено уничтожить мир, и я ничего не могу с этим поделать. Так не мучь же меня еще и ты». Слова эти так и остались невысказанными. И помимо самоограничения, причиной тому была вырисовывавшаяся на фоне звездного неба фигура капитана, терзаемого горчайшей из потерь. Однако Хоннинскрю обернулся к Ковенанту с таким видом, словно расслышал их. Голову и плечи его вызолотила луна. — Ты Друг Великанов, — тихо промолвил он, — и я благодарен за то, что в твоем сердце есть место и для меня. Ты не должен винить себя ни в смерти Морского Мечтателя, ни в том, что по необходимости отказал ему в кааморе. Но пойми, мне не нужна надежда. Я желаю увидеть видение — то самое, что побудило моего брата принять проклятие. С этими словами он спустился с холма, оставив Ковенанта наедине с пустотой ночи. Оказавшись в одиночестве, Ковенант попытался разобраться в безжалостной логике манипуляций Лорда Фоула. Ревелстоун находился всего в трех днях пути от пещеры, но дикая магия была отравлена, и все помыслы Ковенанта оскверняла порча. Надежды в них заключалось не больше, чем в черной бездне небес, питавшей Червя Конца Мира. Вымученное милосердие Хоннинскрю не походило на прощение. Оно казалось тяжким, как жернов, на котором оттачивается сама тьма. И он был один. Не потому, что ему недоставало друзей. Хотя Страна и подверглась осквернению, она одарила его дружбой в большей мере, нежели когда бы то ни было. Нет, он чувствовал себя одиноким из-за кольца. Поскольку никто иной не обладал чудовищной возможностью уничтожить мир. И поскольку он сознавал, что не имеет на это кольцо никакого права. Неразрешимое противоречие калечило самосознание Ковенанта. Что мог он предложить Стране, кроме дикой магии и своей неуемной страсти? Какую ценность представлял он для друзей — или для Линден, которой придется нести это бремя после него? Его пребывание в Стране с самого начала было наполнено безрассудством и болью, грехом и скверной, и лишь дикая магия давала возможность искупления. А теперь Верные едва ли не вконец извели деревни. Харучаи вновь угодили в западню, а период смен Солнечного Яда уменьшился до двух дней. Морской Мечтатель, Хигром и Хэмако сложили головы. И если он — как настаивал Финдейл и к чему подталкивал рок — откажется от кольца, у него не останется ничего, что помогло бы нести груз собственной вины. «Мы враги, ты и я, враги до конца. Но то будет твой конец, Неверящий, твой, а не мой. У тебя останется только один выбор, выбор отчаяния, и ты его сделаешь. Однако что именно имел в виду Высокий Лорд, Ковенант так и не понял. Казалось, что охватившая его тревога накрыла окрестные холмы — лунному свету было не под силу ее развеять. Непроизвольно, словно его тяготило укоряющее мерцание звезд, Ковенант опустился на землю. Финдейл, как и Презирающий, считал, что его необходимо убедить отказаться от кольца, ибо в противном случае он неизбежно погубит Землю. Ему отчаянно хотелось закричать, выплеснуть всю свою ярость и неистовство в равнодушные небеса, но он не мог себе этого позволить. Его чрезвычайная, усугубленная порчей сила делала опасным всякое проявление чувств. Он угодил в западню Презирающего, и выхода оттуда не было. Заслышав звук приближающихся шагов, Ковенант закрыл лицо, дабы, проявив малодушие, не воззвать о помощи. Угадать, кто приближается, Ковенант не мог, но, скорее всего, ожидал появления Сандера или Красавчика. Однако голос, со вздохом произнесший его имя, принадлежал Линден. Ковенант выпрямился, хотя он и не обладал мужеством, необходимым, чтобы встретить ее незаслуженное участие. Луна придавала ее волосам особый блеск — они казались ухоженными и несказанно прелестными. Лицо оставалось в тени, и догадаться о ее настроении можно было лишь по голосу. А он звучал так, словно Линден знала, насколько он близок к тому, чтобы сломаться. — Позволь мне попробовать. — Тихая просьба походила на мольбу. При этих словах в нем и впрямь что-то сломалось. — Позволить тебе? — вскипел Ковенант. — Да о чем ты? Можно подумать, будто я могу тебе помешать. Если уж тебе так приспичило взвалить на себя ответственность за судьбу мира, какая тебе нужда в моем разрешении? Фактически тебе не требуется даже кольцо. Чтобы использовать его, тебе достаточно овладеть мной! — Прекрати, — пробормотала она. — Перестань сейчас же. — Слова ее звучали молитвенным эхом. Но любовь Ковенанта к ней обратилась в муку, и он уже не мог остановиться. — В этом для тебя, пожалуй, не будет ничего нового. Почти то же самое ты проделала со своей матерью. Единственная разница в том, что, когда ты закончишь, я еще буду жив… Он осекся, с сердечной мукой желая, чтобы эти слова — этот грубый выпад — никогда не достиг ее ушей. Линден сжала кулаки. Он ожидал, что она начнет браниться — может быть, даже бросится на него, — но ничего подобного не произошло. Должно быть, видение позволило ей осознать причину его раздражения. Некоторое время она стояла неподвижно, а потом разжала кулаки и ровным, бесстрастным тоном, каким никогда не разговаривала с ним, произнесла: — Я не это имела в виду. — Знаю. Ее отстраненность ранила больнее, чем гнев. Теперь он знал, что она, стоит ей пожелать, может заставить его плакать. — Прости! Я проделал весь этот путь, но с тем же успехом мог бы остаться в пещере Первого Дерева. Я не знаю, как со всем этим справиться. — Тогда позволь кому-нибудь другому помочь тебе. Она не смягчилась, однако старалась воздерживаться от резких выпадов. — Если не для себя, то сделай это для меня. Я дошла до точки. Все, что я могу сделать, глядя на Солнечный Яд, — отчетливо произнесла она, — это попытаться сохранить рассудок. А вид твоих страданий никак не добавляет мне куражу. Лишенная силы, я ничего не могу предпринять в отношении Лорда Фоула. Или Солнечного Яда. Так что нравится тебе это или нет, но единственная причина моего пребывания здесь — ты. Я здесь из-за тебя, и я стараюсь бороться, стараюсь сделать хоть что-то… — Кулаки ее вновь сжались, но голос остался ровным: — …хоть что-то для этого мира и в посрамление Лорду Фоулу — из-за тебя! А если ты будешь продолжать в том же духе, я сломаюсь. Неожиданно ее самообладание дало трещину, и боль вскипела в ее словах, словно кровь в зияющей ране. — Я нуждаюсь в тебе! Хотя бы для того, черт побери, чтобы перестать так походить на моего отца. «Ее отец… — подумал Ковенант. — Человек, исполненный такой жалости к себе, что, вскрыв вены, стал винить в этом ее. Ты никогда меня не любила. А из той жестокости, искалечив всю ее жизнь, произросла порождающая насилие и бессилие тьма». Сердце Ковенанта сжалось. — Я не знаю ответа, — сказал он, стараясь держаться спокойно и не дать ей возможности догадаться, в какой степени от этих слов зависит его жизнь. — Я не знаю, что мне нужно. Но что предпринять в отношении Верных — знаю. Чему его научили ночные кошмары, Ковенант сказать не решился. — А когда мы покончим с этим, я так или иначе буду знать больше. Линден поймала его на слове. Ей было остро необходимо верить ему. Не будь этого, ей пришлось бы держаться с ним так, словно он потерян для нее, как ее родители, а подобная перспектива внушала ей ужас. Кивнув себе, Линден сложила руки на груди и, покинув вершину холма, возвратилась к скудному теплу пещеры. На некоторое время Ковенант остался в темноте один. Он не сломался. |
||
|