"Топ Дог" - читать интересную книгу автора (Бримсон Дуги)Глава 17Ян Миррен не успел еще переступить порог своего кабинета, как раздался телефонный звонок с новой порцией дурных новостей. Мгновение он стоял неподвижно, осознавая все последствия сказанного, после чего рухнул в кресло, продолжая прижимать трубку к уху. Его жизнь превращалась в настоящий кошмар. — Ну и как все прошло? Какие-нибудь происшествия? — осведомился Билли, откидываясь на спинку кресла и затягиваясь сигаретой. — Да нет, — со счастливым видом откликнулся Хок. — По крайней мере, я ни о чем таком не слышал. Ребята бы уже позвонили, если бы что-нибудь было не так. — Ну вот видишь, я же говорил тебе, чтобы ты не нервничал. Все отлично, старик. Легкие деньги. — Похоже на то. Но я сегодня все-таки сделаю несколько звонков, чтобы узнать результаты. Да, и спасибо за вчерашний вечер. Извини, если Джули была немножко… ну ты понимаешь. Билли прервал его, подняв руку. — Не бери в голову. Честное слово, никаких проблем. Ворота, ведущие в Аптон-парк, были широко раскрыты, и Ян Миррен спокойно въехал внутрь на своем маленьком «ниссане». Он припарковался как можно ближе к главному входу, вылез из машины и со странным, чуть ли ни удивленным выражением лица направился к главе службы безопасности Дэвиду Найту. — А где «ягуар»? Миррен раздраженно фыркнул. — Не спрашивай. Где? И оба двинулись от автостоянки к площадке, на которой стояла машина для разметки поля. — Кто бы это ни был, сначала ему нужно было вывезти ее из-под трибуны. Но, что самое странное, там нет никаких повреждений. Только вот это. — А какие-нибудь предположения, как они попали внутрь? — спросил Миррен. — Ни малейших. Вчера вечером здесь проходила игра дублирующего состава, так что, может, кто-то просочился внутрь, а потом остался. Мы сейчас проверяем видеозаписи. Может, они что-нибудь дадут. — А что полиция? — Клуб не хочет, чтобы она вмешивалась в это дело. Не хотят лишней огласки и всякое такое. Миррен помедлил, провел рукой по своим редеющим волосам и двинулся к центральному кругу. — Ну хорошо, Дэвид. Кому могло понадобиться прорываться на стадион, похищать машину для разметки и выводить три буквы «V» в центре поля? — Одному Богу известно, — откликнулся Найт, нагибаясь, чтобы рассмотреть оставленные следы. — Только я думаю, это не буквы, а галочки. Типа тех, что использует «Найк». — Отлично, — всплескивая руками, воскликнул Миррен. — Теперь это будет гораздо легче объяснить президенту клуба. Придя в компанию «Миррен Ивентс лимитед», Билли ожидал увидеть совсем другое. Он почему— то представлял себе оживленное помещение с открытой планировкой, а очутился в большой комнате, сочетавшей в своем оформлении домашний уют со старомодным стилем, в которой сидели три женщины среднего возраста. И почему-то она напомнила ему мамину гостиную. Навстречу ему вышла четвертая женщина, которая, представившись секретаршей Миррена, провела Билли в дальний отгороженный конец комнаты, превращенный в приемную. Он взял предложенный ею кофе и, отмахнувшись от ее извинений за вынужденное отсутствие Миррена, опустился в неудобное кресло и принялся ждать, заметив, что жизнь внутри отнюдь не бьет ключом. Это было типично для бизнеса, погрязшего в удобной рутине и воспринимающего любое расширение как зло. Билли допил кофе и перевел взгляд на сидевшую напротив женщину. Она была несколько моложе остальных, лет сорока с небольшим, и вела себя с властной уверенностью, несвойственной скромным секретаршам. Билли встречал множество таких женщин за свою жизнь и называл их про себя защитницами. Именно они обладали настоящей властью на честных предприятиях — они организовывали жизнь фирм и занимались выполнением ежедневных обязанностей, в то время как их начальники предавались более важным занятиям. Точно такую же роль исполняла в его конторе Джилл, именно поэтому он так ее ценил. — Вы давно здесь работаете, Трейси? — бодро поинтересовался он и тут же добавил: — Надеюсь, мой вопрос не кажется вам слишком невежливым. Она оторвалась от своих занятий и добродушно улыбнулась. — Нет конечно. Я работаю у Миррена с первого дня возникновения компании, то есть с 1987 года. — Тринадцать лет! Это не шутки. Значит, вам здесь нравится? — Да, наверное, — хихикнула она. — И вам никогда не хотелось поменять место работы? Сейчас очень большой спрос на квалифицированных личных помощников. Она рассмеялась вслух. — Вы что, хотите предложить мне работу? — Нет, — с хитрой улыбкой ответил Билли. — Я не могу себе это позволить. К тому же думаю, если вы уйдете, то эта компания развалится. Я прав? Она покраснела, опустила глаза и улыбнулась, польщенная тем, что кто-то оказывает ей знаки внимания, которые она редко получала. — Мне надо работать. Билли в извиняющемся жесте поднял руку и уже собрался поинтересоваться, не может ли он воспользоваться туалетом, как дверь в конце помещения открылась, и в комнату вошел мужчина, выражение лица которого абсолютно не соответствовало его внешнему виду. Казалось, он не спал уже в течение нескольких суток. — Наконец-то! — простонала Трейси. — Простите, что вам пришлось столько ждать. Билли рассматривал приближавшегося Миррена. Как и окружающая обстановка, тот абсолютно не соответствовал его ожиданиям. Во-первых, выглядел старше, старше своего возраста, а Билли точно знал, что ему пятьдесят восемь лет. Он остановился и протянул руку. — Ян, это мистер Эванс, которому было назначено на два часа, — пояснила вскочившая Трейси. Миррен улыбнулся и, проигнорировав намек на отсутствие пунктуальности, вяло пожал Билли руку. — Проходите, пожалуйста, — произнес он, проводя Билли в маленький кабинет, который выглядел еще более безжизненным, чем предыдущая комната. — Итак, Трейси сказала, что вы заинтересованы в наших услугах, — начал он, приглашая Билли садиться и снимая пиджак. Билли еще раз окинул его взглядом с ног до головы. — Нет, это не совсем так. — Прошу прощения, — промолвил Миррен, садясь с недоуменным выражением лица. — Но мне сказали… — Я действительно так сказал вашей секретарше. Но на самом деле речь идет о другом. — Понятно. — Миррен подался вперед и облокотился на стол. — Так что же вы продаете? — Я не продаю, — доверительно ответил Билли. — Я покупаю. Я хочу купить вашу компанию. Челюсть Миррена отпала чуть ли ни до груди. — Прошу прощения? — Я хочу купить вашу компанию, — спокойно повторил Билли. Миррен затряс головой, пытаясь собраться, потом улыбнулся и откинулся на спинку кресла. — А с чего вы взяли, что я собираюсь продать ее? — Пока не собираетесь, — пояснил Билли. — По крайней мере, пятнадцать секунд тому назад вы не собирались это делать. — Хорошо, я перефразирую свой вопрос. С чего вы решили, что я захочу продать ее? Билли откинулся на спинку кресла и сложил руки на коленях. — Давайте обратимся к фактам, Ян, Вам пятьдесят восемь лет, и у вас есть единственная дочь, которая замужем за менеджером строительной компании. Вряд ли он решится на перемену профессии после того, как вы уйдете на пенсию. И ваша дочь не сможет возглавить вашу компанию, особенно учитывая появление на свет новорожденной. Так что рано или поздно вам придется продать свой бизнес. А я вам предлагаю сделать это чуть раньше. Мы хорошо заплатим. И даже сохраним вам кресло директора, если вы захотите. — Я думаю, вы свободны, — промолвил Миррен, вставая и подходя к дверям. — Очень жаль, что вы так думаете, — вздохнул Билли, поднимаясь на ноги и запихивая руку в карман. — Однако возьмите, пожалуйста, мою визитку и как следует все обдумайте. Уверен, что ваша жена с радостью ухватиться за эту возможность чаще видеть вас дома. К тому же неужели вам действительно нужны все эти стрессовые ситуации? — Какие стрессовые ситуации? Билли рассмеялся. — Да ладно, Ян, если не вандализм, так кражи или взломы с ограблением… вы же знаете. И кого винит заказчик, если никого не удается поймать? Охрану. А иначе — за что они нам платят? И тут Миррен впервые решил присмотреться к своему собеседнику. Откуда-то он его знал, хотя и не мог определить, откуда именно. И карточка с именем мало чем могла помочь. — «Служба безопасности Святого Георгия». Никогда не слышал. — Мы недавно организовались, — с гордым видом заметил Билли. — Но я хочу как можно скорее расширить сферу нашей деятельности. Это одна из причин, по которой ваша компания обладает для нас такой привлекательностью. Она небольшая, но хорошо известна. К тому же вы предоставляете самые разнообразные услуги. А это хорошо. Миррен пожал плечами и распахнул дверь. — Прошу прощения, но вы зря потратили время. Я совершенно не собираюсь продавать компанию, по крайней мере в ближайшие годы. — Я не считаю это пустой тратой времени, — доброжелательно ответил Билли, пожимая руку Миррена. — Позвоните мне, когда будете готовы к разговору. Номер моего мобильника на карточке. Он еще раз улыбнулся и направился к выходу, но в последний момент помедлил и, обернувшись, произнес, понизив голос и опустив голову: — Только не затягивайте это дело. Мы не можем ждать вас до бесконечности. Часы тикают. — Твою мать! — выругался Билли, залезая в машину и захлопывая дверцу. Его нагрели, и он прекрасно понимал это. И все из-за того, что он лелеял смутную надежду на то, что Миррен просто возьмет деньги и отвалит, хотя он прекрасно понимал, что без убедительных доводов ему не обойтись. Именно поэтому Билли собирался намекнуть на происходящее в жизни Миррена, полагая, что тем самым поможет ему увидеть некоторую взаимосвязь. А вместо этого он проявил излишнюю сдержанность и не добился ничего, разве что засветился и вызвал у Миррена раздражение. Даже намек на тикающие часы прозвучал излишне туманно. Скорее всего, тот даже не понял его. Он закурил сигарету и начал судорожно отыскивать хоть что-нибудь положительное, что можно было извлечь из этой встречи. И докурив, он нашел это. Ян Миррен сидел за столом и вертел в руках карточку Билли, снова и снова прокручивая в голове их беседу. Что-то грызло его, и он никак не мог понять, что именно. Дело было не в том, что кто-то хотел купить его компанию — в этом не было для него ничего нового, — ему уже поступала масса предложений, и в основном от людей, которые хотели перехватить его контракт с «Вест Хэмом». И дело было даже не в том, что Эванс слишком много знал о нем самом и членах его семьи. Подобные сведения легко найти, если знаешь, где искать. Нет, в этом типе было что-то еще. И он не испытывал к нему никаких теплых чувств. В этом человеке было что-то опасное, отчего каждое его слово звучало как угроза. И все эти разглагольствования о стрессовых ситуациях — что он имел в виду? Эвансу стоило бы зайти к нему домой, если он считает, что охранное предприятие чревато стрессами. Даже та выволочка, которую он получил сегодня от президента «Вест Хэма», была ничем по сравнению с мыслью о еще одной бессонной ночи, когда он будет лежать и прислушиваться к каждому звуку в ожидании худшего. Но что раздражало больше всего, так это то, что он не мог вспомнить, откуда ему было знакомо лицо Эванса. И дело было не только в его лице, но и в имени. Он откуда-то знал это имя. Вздохнув, он протянул руку и взял трубку телефона. — Трейси, ты не могла бы связаться с Дэвидом Петерсоном. Это инспектор из Тоттснхема. Его номер телефона есть в твоем файле. Он откинулся на спинку кресла и стал ждать, продолжая смотреть на карточку Билли и размышляя об ужасном утре и всей ужасной неделе. Иногда ему даже начинало казаться, что мысль о продаже компании не так уж плоха. Его размышления были прерваны стуком в дверь, и он улыбнулся при виде Трейси. — Извини, Ян, но его не будет до пятницы. Я оставила сообщение, и мне пообещали, что он перезвонит. — Какого беса мне нужна секретарша? — осведомился Хокинс, — Тут и для меня-то работы не хватает. — Это не просто секретарша, Хок, у нее здесь склад всех контактов за тринадцать лет, — и Билли постучал себя по голове. — Ты представляешь, чего это стоит? К тому же, если мы отнимем ее у Миррена, ему конец. Его бизнес скончается в течение нескольких недель, и тогда сукин сын будет только счастлив продать его. |
||
|