"Устоять невозможно" - читать интересную книгу автора (Денисон Джанель)Глава третьяКопившееся внутри Стива напряжение было вызвано сильным сексуальным влечением и беспокойством, от которых невозможно было избавиться. С тех пор, как Лиз покинула его офис, сдерживаемое нетерпение возрастало с каждым часом. Глубоко вздохнув, Стив стал нервно ходить взад и вперед по гостиной. Вообще-то, он был спокойным парнем, не нервничал, даже когда сталкивался с задержками и проволочками в делах. Многочисленные нюансы работы приучили Стива выдерживать долгие ожидания и длинную, скучную и монотонную слежку. Временами это была ужасно невеселая и утомительная работа, и в долгом ожидании, предстоящем нынешним вечером, не было ничего необычного. К сожалению, мозг – мощный центр возбуждения, который может вызывать в воображении всевозможные провоцирующие сценарии развития событий, способные свести с ума. В деле Лиз ни наблюдать, ни даже вести обычную слежку было не за кем. По крайней мере, сейчас. Пока стрелки часов медленно ползли к четверти двенадцатого, он представлял, как Лиз где-то на третьем этаже здания развлекает телефонных клиентов откровенными разговорами о сексе, используя свои женские приемы, чтобы воплотить в реальность сокровенные мужские фантазии. Разговаривая с мужчинами на такие темы, она отправляет их в мир необузданного секса. – Боже, – пробормотал Стив, не в состоянии прогнать разочарование, прибавившееся к другим необъяснимым чувствам, последние полтора часа поглощавшим все его мысли. Он провел ладонью по своей густой шевелюре, досадуя, что повел себя как собственник, и неожиданно осознал, что эта женщина глубоко затронула его чувства. Черт побери, как быстро. Он привык контролировать все стороны своего существования: свою сексуальную жизнь, женщин, которых он выбирал для встреч, и поэтому ему не нравилось, что он не может подавить в себе необычную реакцию на экстравагантное занятие Лиз, пусть временное и вынужденное. Нервно передернув плечами, Стив успокоился, напомнив себе, что очень скоро наступит его очередь разжечь в ней огонь и страсть, разделить с ней свои запретные желания и узнать о ее фантазиях. А потом, поздно вечером, они дадут себе волю и воплотят эти фантазии в реальность. После того как возбуждение внутри утихло, желудок заурчал от голода. Удивительно, Стиву хотелось есть, когда в голове бурлили такие неспокойные мысли. Хоть он и пообедал не так давно, очевидно, вся его энергия была потрачена днем во время изматывающей тренировки в домашнем спортзале. Подумав, что у него как раз осталось время на вечерний перекус до часа икс, когда он должен позвонить Лиз, он порадовался этому развлечению. Стив отправился на кухню и тщательно осмотрел холодильник. Отсутствие продуктов его очень огорчило. Он не любил ходить по магазинам, еще больше ненавидел готовить: его тошнило от этих забот, неизбежных в холостяцкой жизни. Взяв последнюю холодную бутылку пива и уже распечатанный пакетик с чипсами, он поднялся во вторую спальню, переоборудованную в домашний офис, уселся за стол и включил компьютер. Пока компьютер загружался, мысли Стива снова вернулись к его разговору с Камероном после отъезда Лиз. Он ввел партнера в курс дела – рассказал о пропавшей Валери и о ее работе в агентстве «Все, что пожелаете». Уайльд не коснулся своих отношений с Лиз и того, что происходит в их личной жизни. Все, что не имеет касательства к делу, не должно интересовать никого, кроме них самих. Настоящий друг и понимающий компаньон, Кэм уважал частную жизнь и не выспрашивал подробностей. Стив бросил несколько чипсов в рот, глотнул пива, проверил почту, похохотал над кучей шуток ниже пояса, которые его брат Адриан любил присылать ему и Эрику, но сообщение, заставившее его улыбнуться, было от Штеффи, и в груди снова проснулось теплое чувство. Ему нравилось получать весточки от своей шестнадцатилетней дочери, особенно с тех пор, как она почти три года назад переехала в Техас вместе с Джанет, своей матерью, и отчимом Хью. Стив скучал по Штеффи. Электронные письма, телефонные разговоры, редкие встречи – всего этого мало. У Штеффи сейчас переходный возраст, и общение с отцом очень важно для нее именно теперь. Он хватался за любую возможность: электронная переписка, присланные через Интернет фотографии, – чтобы быть в курсе жизни дочери. Он читал письмо и представлял себе, как выглядели выразительные голубые глаза девочки в тот момент, когда она писала ему обо всех своих новостях, о школьном театральном кружке и о парне, с которым она как-то раз ходила на танцы. Стив щелкнул мышкой по вложенным файлам и просмотрел фотографии, сделанные дочерью на цифровую фотокамеру, которую он подарил ей на Рождество. Среди них были фотографии Джанет и Хью. Они были счастливы в браке, им нравилась жизнь в Техасе. Были и снимки Штеффи, позирующей перед камерой со своей любимой охотничьей собакой Баффи. На другом снимке его дочь была в длинном вечернем платье. Она выглядела просто потрясающе, так утонченно для своего нежного возраста. Штеффи стояла рядом с рыжим парнем, обнимавшим ее за талию и, по мнению Стива, слишком близко прижавшим ее к себе. Ее руки лежали у него на груди, их головы соприкасались, глаза Штеффи светились любовью, и это причиняло Стиву боль, оттого что он все это уже знал. Стив глотнул еще пива, чтобы избавиться от неприятного ощущения. Его дочери позволено ходить на свидания. Когда они с Джанет, учась в старших классах, стали постоянно встречаться, им тоже было по шестнадцать лет. После двух лет свиданий, через месяц после окончания школы, Джанет обнаружила, что беременна. Через восемь месяцев Стив стал женатым девятнадцатилетним папашей с прелестной малюткой дочкой, которая, едва появившись на свет, навеки привязала его к себе. Он горбатился на двух работах, чтобы обеспечить свое неожиданно образовавшееся семейство, а после окончания Полицейской академии устроился на хорошо оплачиваемую работу в Чикаго. Десять лет он посвятил воспитанию Штеффи, делал все возможное, чтобы сохранить свой брак, несмотря на растущее напряжение между ним и Джанет, и серьезно относился к работе полицейского, пока не получил пулю в правое плечо, задевшую нервные окончания. Слава Богу, все обошлось. Единственное неудобство он испытывал, когда поднимал что-то тяжелое или слишком долго занимался гирями. К сожалению, по мнению докторов, после ранения со временем могли возникнуть осложнения. Стива настоятельно рекомендовали перевести на другое место. Это означало сидячую бумажную работу. Можно было еще выписывать штрафы за неправильную парковку. Но подобная деятельность была не для него, поэтому он поменял свою работу на профессию частного сыщика. Из-за постоянных стрессов на работе в семье у него начались неурядицы. Очень долго они с Джанет старались их не замечать. Но когда она заговорила о разводе, он не стал возражать. Уже много лет Стив Уайльд понимал, что они тянут лямку супружества только ради Штеффи. Они расстались друзьями, и оба стали гораздо счастливее после развода. Сейчас, когда прошло больше шести лет, Стив стал убежденным холостяком. Ему нравились его образ жизни и его профессия. Жаль только, что Штеффи так далеко. Он ответил дочери и проверил другие письма. Наконец наступило время позвонить Лиз и представиться постоянным клиентом, чтобы изо всех сил постараться раскрыть ее секреты и фантазии и разделить с ней свои. Он очень хотел услышать, как она обольщает с помощью слов. Уайльд допил пиво, выключил компьютер и направился в спальню. Переоделся в боксерские трусы, чтобы чувствовать себя удобнее, взял беспроводной телефон с ночного столика и уселся на своей широченной кровати, в которой ему стало вдруг очень одиноко. Все его мысли были только о том, чтобы Лиз заняла пустующее место рядом с ним. Набирая номер, он вспомнил, как Лиз передала ему визитку. Устроившись среди подушек, он был готов соблазнять и быть соблазненным. Телефон на столике резко зазвенел, и Лиз автоматически взглянула на часы, чтобы засечь время, – так она делала каждый раз, когда к ней поступал звонок, уже два часа с начала смены. Было одиннадцать пятнадцать – время, намеченное для звонка Стива. Но это мог быть и кто-нибудь другой, кто своими дурацкими разговорами о сексе удержит ее на телефоне еще десять или двадцать минут. Пожалуйста, ну пожалуйста, пусть это будет Стив, просила Лиз, когда еще одна оглушительная телефонная трель эхом отозвалась в маленькой комнатке. Ее телефон представлял собой укрепленные на голове наушники и микрофон, а руки оставались свободными, и, чтобы ответить на звонок, нужно было просто нажать кнопку на телефоне. Девушка потянулась к горящей кнопке и коснулась ее указательным пальцем. Сердце бешено заколотилось в груди от ожидания и страха: кто там, на другом конце провода? Боже, она думала, что не справится еще с одним любителем поговорить на интимные темы. Лиз поежилась от отвращения, вспомнив нескольких своих сегодняшних клиентов, кончавших от разговоров с ней. Желая побыстрее завершить разговор, она очень убедительно изображала оргазм. Возможно, ее ждала похвала и комплименты начальства. Она не могла понять, что же такого заманчивого находила Валери в работе оператором телефонной секс-службы. Лиз отнюдь не была ханжой, но считала эту работу отвратительной: ведь приходится участвовать в интимных и абсолютно откровенных разговорах со множеством безликих незнакомцев. От нее требовались героические усилия, чтобы отделить свое собственное «я» от сексуальной кошечки, которую ждал клиент, а значит, нужно было притворяться искушенной и опытной женщиной, не гнушающейся непристойного, необычного и извращенного секса. Все ради того, чтобы найти своенравную девчонку и не втягивать тетю и дядю в подробности очередной нелепой выходки Валери. В этот момент в третий раз требовательно прозвучала оглушительная трель телефона. Лиз ответила на звонок, чтобы никто не заглянул узнать, почему телефон надрывается. Заставив себя вернуться к своей новой роли, девушка спокойно вздохнула и заговорила: – Привет, малыш. – Так отвечать посоветовала одна из новых коллег. Сказав нечто подобное, легче сломать лед в отношениях и заставить клиента почувствовать себя особенным. – Привет и тебе, – произнес знакомый мужской голос, растягивая слова. От этого низкого голоса сердце Лиз заколотилось быстрее. «Стив. Спасибо, Господи!» – с облегчением выдохнула она и почувствовала головокружение. – Это Синди? – спросил он, изо всех сил стараясь изобразить преданного ночного клиента. – Она самая, из плоти и крови, – игривый ответ родился в голове легко и был произнесен без всякого притворства. – М-м, мне понравилось, как это прозвучало, – чувствовалось, что Стив улыбается, как всегда, соблазнительно. Вся усталость Лиз вдруг испарилась. Девушка откинулась в кресле, прикрыла глаза и мысленно представила себе Стива. Густые шелковистые волосы наверняка взъерошены. Грешные, голодные, полные страсти голубые глаза. Она не могла дождаться момента, когда увидит и почувствует его стройное мускулистое тело. Чтобы представить картину полностью, оставалось узнать только одно. – Где ты? – с любопытством спросила она, поправляя наушник на голове. – В спальне, в кровати, – сказал он нежно и соблазняюще. – На мне почти ничего нет. О да, он был очень, очень плохим парнем. В уме возникло непрошеное видение: Стив, на постели, в классической позе, как на обложке журнала «Плей-герл», руки за головой, зовущий взгляд, гладкое обнаженное тело, задрапированный бугорок между ног. От возбуждающей фантазии грудь Лиз сразу напряглась, стало пощипывать соски, они затвердели. Ее тело впервые за этот вечер так отреагировало на мужчину. Хорошо, что именно на Стива. В тесной комнате было жарко и душно, и она была уверена, что именно звонок Стива повысил температуру до немыслимых величин. Схватив бутылку, девушка быстро глотнула воды, чтобы смочить внезапно пересохшее горло. – Я думала, что одиннадцать пятнадцать никогда не наступит. Не могу даже выразить словами, как я рада тебя слышать. – Взаимно. Думаю, для нас обоих это был очень длинный вечер, – он сделал паузу: пусть она поймет, что он тоже страшно рад ее слышать. – Ну и как все прошло? – У меня развивается клаустрофобия, – произнесла Лиз и рассмеялась, окинув взглядом комнатку два на два метра, которую ей выделили на этот вечер: стены выцветшего серо-желтого цвета, никаких излишеств, ничего, что привнесло бы хоть немного радостного настроения. – Мой так называемый кабинет размером примерно со шкаф. Здесь невыносимо душно. Хорошо хоть, я здесь одна. Слава Богу, иначе она бы упала в обморок от всех стонов, криков и тяжелого пыхтения. – Тебе удалось поговорить с кем-нибудь из операторов? – До начала смены и во время десятиминутного перерыва – очень недолго. Скинув сандалии, Лиз задрала ноги и положила их на стол, шевеля пальцами перед маленьким переносным вентилятором, который она поставила на стол, чтобы было хоть какое-то движение воздуха. «Еще тридцать пять минут беззаботной болтовни со Стивом, и смена закончится», – подумала она с облегчением. – Роксаны сегодня не было, но я познакомилась с другими девушками. – Хорошее начало, – в голосе Стива звучало одобрение. – Кто-нибудь уже упоминал Валери? – Нет, удобного момента заговорить о ней не было. Она вздохнула, надеясь, что ей потребуется всего несколько дней, чтобы установить дружеские отношения с коллегами и получить ответы на волновавшие ее вопросы или же для того, чтобы начальство пригласило ее на частную вечеринку агентства. – Не будь так строга к себе. Это только первый вечер, – сказал Стив, как будто прочитав ее мысли. – Ну, как поболтала с клиентами? Она прикусила нижнюю губу, сомневаясь, стоит ли делиться омерзительными подробностями с мужчиной – воплощением сексуальности. Красавец в расцвете сил, ее идеал. – Хочешь правду? – Дорогая, – растягивая слова, сказал он нежно. – Я всегда хочу только правду. Вот так. Правда и ничего, кроме правды. Она и сама такая же – не любит вранья. Лиз схитрила, но все же не солгала: – Скажем прямо, так себе работа. Мне не нравится трахаться по телефону. – Может, все зависит от того, хорош ли клиент? – предположил Стив, и в его приятном баритоне прозвучала озорная нотка. Подразумевалось: такой клиент, как он. Лиз молча признала этот веский аргумент. – О чем сегодня просили тебя клиенты? – настаивал Стив. Вероятно, он почувствовал, что она пытается уйти от ответа, и не собирался отпускать ее так легко. Негодник! – Тебе ведь не нужны мелкие подробности? – Нет, как раз нужны, – пробормотал его хриплый голос. От этого натиска Лиз охватила дрожь. Стив был беспощадным и бесстыжим – ясно было, что девушке не уйти от этого разговора. Сейчас его интересовали пикантные подробности ее новой работы. – А ты не перестанешь уважать меня после того, как я поведаю, чем занималась весь вечер? Его низкий гортанный смех прозвучал несколько натянуто. – Не перестану. Немного подумав, Лиз вспомнила наименее неприличные из сегодняшних своих разговоров. – Два звонка были довольно откровенными, но мужчины были заинтересованы только в быстром обмене словами, как при половом акте. Некоторым нужен был оральный секс, один хотел, чтобы я притворилась девственницей. Было трудно – с девственностью я давно уже рассталась, – сказала она, усмехнувшись и тряхнув головой. – Некоторые звонки были совсем непристойными, и я произносила такие слова и так все описывала, что, наверное, мои родители перевернулись в гробах. – Я уверен, они тебя простят, – засмеялся Стив. Лиз улыбнулась, расслабилась и приготовилась получить, наконец, удовольствие от телефонного разговора. – Другой попросил меня надеть что-нибудь сексуальное и исполнить для него стриптиз. – И что ты для него надела? – Облегающее черное платье, которое едва ли что-нибудь прикрывает, и туфли на высоком каблуке. А под платьем черные в сеточку чулки, подвязки и бюстгальтер, который совсем ничего не скрывает, а трусиков нет. Разве не этого хотят все мужчины? – Лично я предпочитаю женщин в красном, но уверен, что ты осчастливила своего клиента. Она не смогла стереть с лица глупой ухмылки. – Судя по крикам и стонам, он сполна получил то, за что заплатил. – Не сомневаюсь. От его смеха у нее потеплело внутри. Она была рада, что придумала такой игривый остроумный ответ. – Кто-нибудь из звонивших тебя завел? Резкий переход на интимную тему ошеломил ее, но Лиз, не задумываясь, ответила: – Нет. – Она могла поклясться, что услышала его облегченный вздох. – Я никого из тех мужчин не знаю, и разговоры с ними были с моей стороны чисто механическими, безликими и лишенными чувств. – Тогда давай посмотрим, смогу ли я завести тебя. Ей внезапно стало жарко и страстно потянуло к Стиву. О да, она знала, что он может завести ее и сделать это ему очень легко. Его вкрадчивый сексуальный голос уже возбудил ее, заставил мечтать о том, как она почувствует вкус его губ, как его неторопливые опытные руки будут ласкать ее тело, заставляя гореть от страсти и оживать от малейших прикосновений. Она скрестила ноги и сжала бедра, пытаясь подавить нетерпение и причиняемую им сладкую боль, которая собиралась где-то внизу живота. То, что Стив предлагает сейчас, – всего лишь слова. Порочные, грешные слова и намеки, которые возбуждают ее и волнуют. Веселые, недозволенные игры ума, которые мучают и дразнят их обоих. Лиз хотела поиграть с ним, потому что это был мужчина, о котором она мечтала и которого желала. В отличие от всех предыдущих звонков, мысль о том, что она участвует в воображаемой прелюдии со Стивом, возбудила ее. – Скажи-ка мне, что на тебе на самом деле надето, – попросил он. На самом деле одета она была повседневно, ничего дерзкого или откровенного, что бы она описала другому клиенту, спросившему об этом. Она хотела предстать в более непристойном наряде, в чем-нибудь красном, как он любит, но решила воздержаться от излишеств при их первой прелюдии к телефонному сексу. Их взаимное влечение было таким сильным, что было неважно, как она на самом деле одета. Лиз коснулась шеи. Ее кожа была скользкой от легкой испарины, и пульс беспорядочно забился. – На мне легкая блузка из хлопка и мини-юбка. Я тебе уже говорила, что здесь жарко, и я заколола волосы, чтобы они не закрывали шею, но этого мало. В приемной продаются маленькие переносные водораспыляющие вентиляторы, и думаю, продавщица неплохо на этом зарабатывает, – добродушно проворчала она. Ленивый смех Стива распространялся по телефонной линии, вибрации мужского голоса задевали ее самые потаенные мысли. – Надо полагать, ты приобрела такой вентилятор? – спросил он. – Ага. – Этот самый мини-вентилятор стоял сейчас на столе, изо всех сил пытаясь гнать на нее теплый воздух комнаты. – Время от времени я опрыскиваю лицо, чтобы освежиться. – Надо подумать, как еще его можно использовать. – В этом высказывании прозвучало какое-то обещание. – Расстегни блузку, я хочу видеть твою грудь. По-настоящему. Его внезапный нахальный приказ удивил ее, но он действительно этого хотел. Ему нужно было, чтобы она не притворялась, а просто словами описывала свои действия и создавала картинку в его воображении. Он хотел, чтобы все было по-настоящему. Сердце Лиз билось в груди, как птица в клетке. Она не почувствовала никакого смущения, в самом Деле начав оголяться и исполнять прихоть Стива. Жаль, что его здесь нет и он не сможет насладиться представлением. Она убрала ноги со стола и хотела рассказать, как она расстегивает блузку, но Стив прервал ее, очевидно, услышав неуверенность в голосе: – Кто-нибудь заглядывал проверить тебя сегодня вечером? – Нет. Она взглянула на плотно закрытую дверь. Никто даже не заглянул к ней, чтобы удостовериться, что она не задохнулась в этой душегубке. – Они могут следить за всем на пульте управления. – Ну, тогда они не будут тебя тревожить, ведь они в курсе, что ты разговариваешь с очень требовательным клиентом и не хочешь его разочаровывать. – Его голос стал до предела грубым, как и он сам. – И поскольку я оплачиваю звонок, я хочу получить все сполна. Расстегивай блузку! В другой раз Лиз резко ответила бы на такой жесткий приказ. Но сейчас она знала, что агрессивность – лишь часть его фантазии. Она оглядела пустую комнату в поисках чего-нибудь подозрительного на потолке или стенах, что было бы похоже на камеру слежения. Ничего не найдя, она повернула кресло так, чтобы сидеть лицом к стене напротив двери, и стала расстегивать пуговицы на блузке. Как только она обнажила напряженные груди, демонстрируя талию и живот, мысль о том, что она совершает что-то запретное, подняла уровень адреналина в ее крови до немыслимого предела. Сначала она была скованна, но опасность того, что ее в любой момент могут поймать с поличным при исполнении такого скандального представления, доставляла огромную радость ее мятежному духу. Ей безумно нравились бесстыдство Стива и риск, на который она шла вместе с ним. Девушка радовалась и тому, что ее тело трепетало там, где пальцы касались кожи, расстегивая блузку до последней пуговицы. У нее перехватило дыхание. – Полностью расстегнулась, – сказала она и удивилась тому, как изменился ее голос. – Опусти бюстгальтер пониже, чтобы я смог увидеть твою грудь. Облизывая пересохшие губы, она выполнила то, о чем он ее просил. Срывая материю с пышного бюста, она освободила свои напряженные груди от бюстгальтера, и соски тотчас вырвались, как бы прося приласкать их и поиграть с ними. Она так и поступила, описывая Стиву каждую порочную ласку, дразня его воображение. Но оказалось, у него в голове был свой собственный план сексуальных действий. – А теперь задери юбку, чтобы я смог увидеть трусики. И опять его голос требовал подчинения. Встав на непослушные ноги, Лиз быстро задрала юбку и показались розовые трусики. Она снова присела, мысленно благодаря его за то, что он не попросил ее снять их, хотя она все равно чувствовала себя раздетой. Не в силах сопротивляться эротической фантазии Стива, она взглянула на себя, и ее лицо загорелось: это была бесстыдная демонстрация собственного тела. Он превратил ее в бесстыжую шлюху. И ей нравилась эта дерзкая и свободная женщина, которую он своими уговорами выманил из ее тела. – Ты готова пойти дальше? – Да. – Возьми вентилятор и опрыскай водой груди, живот и бедра, – пробормотал он. – И направь воздух от вентилятора так, чтобы он обдувал твое влажное тело. Ее бросило в дрожь, как только первые капли воды попали на ее разгоряченную обнаженную кожу, одновременно освежая и невероятного возбуждая ее. Она была уверена, что именно этого и хотел Стив. Лиз разбрызгала воду по всему телу, установив вентилятор на столе так, чтобы бодрящий поток воздуха ласкал ее. Она откинула голову, прикрыла глаза, ее мозг был переполнен наэлектризованными до пределами ощущениями, пробуждавшими долго дремавшие желания. – Боже, как низко я пала. – Жаль, что я не вижу тебя, – его дыхание участилось. – Но поскольку меня нет рядом, я хочу, чтобы ты сама прикасалась к себе и представляла, что это мои пальцы, губы и язык притрагиваются к твоему телу. Расскажи мне, что ты чувствуешь и нравится ли тебе прикосновения и ласки. Посвяти меня в свои тайны. Тихий голос рассудка напомнил Лиз о том, что ее в любой момент кто-нибудь может застать за этим занятием, но она подняла руку и легко провела пальцами по ключице и вниз по ложбинке между грудей, дрожа от медленного коварного прикосновения. – Моя кожа такая разгоряченная, – прошептала Лиз, нарочно говоря так, чтобы Стив представил себе тот чувственный образ, который она для него создавала. – Разгоряченная, влажная и даже скользкая. Чувствуешь, какая у меня скользкая кожа? – Ага, – его голос звучал низко и хрипло. Затрепетавшие ресницы Лиз сомкнулись, она представила, что он сидит рядом с ней, шепчет ей на ухо ласковые слова и его руки касаются ее тела. – Твои теплые руки ласкают и сжимают мою грудь, а большие пальцы нажимают на напряженные соски… – Я касаюсь твоей груди своими горячими губами. – резко прервал он ее, поменявшись с ней ролями и беря на себя лидерство. – Я покусываю твои соски, сейчас мои губы раскрываются и я беру твою грудь в рот, сильно и крепко ее посасывая. Лиз застонала, ошеломленная испепелявшей ее страстью. От каждого слова, произнесенного Стивом становилось все жарче. Она чувствовала, что игра выходит из-под ее контроля… и теперь она принадлежит только ему. – У тебя такие гладкие бедра. Я слизываю влагу с твоей кожи на пути к твоему холмику. Я чувствую твой пьянящий запах, твое возбуждение. Ты ведь хочешь кончить, правда? Бедра Лиз задрожали. Желание распространялось в ней, как сладкая, мучительная, непереносимая боль. Пульсирующая. Трепещущая. Требующая, чтобы ее успокоили. Почти невозможно было сопротивляться. – Стив… – Просунь пальчики в трусики, Лиз, – произнес он голосом, не терпящим возражений. Он заставил ее ждать долгие мучительные мгновения, прежде чем спросил: – Они мокрые? Под тонкой тканью трусиков ее расселина набухла и стала влажной от желания и страсти. Она так ему и сказала: – Насквозь. – Для меня? – Да, для тебя. И ни для кого другого. – Боже, мое копье стоит как скала. – В хриплом низком голосе Стива звучало дикое возбуждение. – Чувствуешь, как сильно я тебя хочу? Набравшись храбрости, Лиз стала такой же дерзкой, как он. – Я взяла твой член рукой, – сказала она осипшим голосом. – Я ласкаю его, держу крепко и уверенно. – О да, – подбодрил он. – Он такой твердый, разгоряченный и пульсирующий… – Да, он именно такой. Возьми его в рот, – прошептал Стив. Лиз стала говорить, заполняя его мозг яркими возбуждающими деталями: какой бархатистый и влажный у нее рот в тот момент, когда она сосет его… быстрее, сильнее, глубже. Она услышала, как его дыхание стало прерывистым, и ее собственное дыхание тоже участилось. – Вот дерьмо… Я кончаю. Хриплое ругательство перешло в глухое рычание и резкий шипящий выдох. Потом раздался длинный низкий стон удовольствия. Лиз все еще летала в своих фантазиях, ей потребовалось еще несколько секунд, чтобы вернуться в реальность. Сладкий туман, застилавший ее мозг, медленно рассеивался, и наконец Лиз поняла, что она наполовину раздета и мучительно возбуждена, а Стив далеко. Она обнаружила, что потрясена и обижена тем, что он в самом деле испытал оргазм. Или нет? – Ты в самом деле? – Да, в самом деле, – пробормотал он. – И не могу даже сказать, как сильно я этого хотел. Ведь я ходил возбужденный с тех самых пор, как ты ушла сегодня днем из офиса. Она точно знала, каково ему было, потому что ее собственное тело все еще испытывало напряжение и неудовлетворенность, настолько мучительные, что ей казалось, будто эти приступы похожи на нарастающую лихорадку. – Между прочим, твоя смена окончена. – Ох! Она взглянула на часы и поняла, что уже три минуты первого. Неужели он оставит ее такой… неудовлетворенной? – Мы с тобой скоро поговорим, ладно? – Не сомневаюсь. – Она моргнула, полная разочарования. От того, что Стив внезапно попрощался, на нее нахлынули разные подозрения. – Точно. Отключившись, она сняла наушники и поправила одежду, не в состоянии поверить, что этот негодяй утолил свою похоть и оставил ее неудовлетворенной и взвинченной до предела! «Черт бы его побрал», – подумала Лиз раздраженно. Каждая частичка ее тела дрожала от неутоленного желания. Она была на взводе и решила глубоко дышать, но это только распалило ее. Интересно, как она доберется домой, не дав телу необходимую разрядку? У нее не было выбора – оставалось только ждать. Лиз понимала: потребуется больше, чем быстрый, ею самой спровоцированный оргазм, чтобы погасить огонь, горящий внутри. Пытаясь изобразить на лице спокойствие, девушка еще раз осмотрела блузку и юбку, убедилась, что все в порядке, схватила свой вентилятор-пульверизатор, уложила его в сумочку и вышла из комнаты. Идя в центральную часть учреждения к Дорин, менеджеру ночной смены, которая попросила ее отметиться после окончания работы, девушка пересекла внутренний холл, наполненный эхом голосов других операторов, все еще обслуживающих своих клиентов за плотно закрытыми дверями. Зона центральной приемной была комфортна и хорошо обставлена, стулья с мягкими сиденьями, на фоне кремовых стен висели репродукции известных картин. Случайный посетитель этого офиса вряд ли догадался бы о том, что на самом деле здесь происходит. Дорин, красивая женщина лет сорока с небольшим, коротко постриженная брюнетка со стройной фигурой, в одежде от известного дизайнера, сидела за главным компьютером фирмы, на мерцающем экране которого собиралась вся информация о клиенте и операторе. Оказалось, что именно здесь контролируют работу вечерней смены. Позади Дорин, в огороженном углу просторной приемной, четыре диспетчера-оператора постоянно работали на пульте управления, быстро соединяя входящие звонки и отправляя подробную информацию и отчеты по сети на главный компьютер. Судя по суперсовременной технике, агентство «Все, что пожелаете» – богатая компания, которая ни на чем не экономит. Нет, Антонио и другие компаньоны, кем бы они ни были, занимались своим бизнесом очень серьезно. Лиз подошла к стойке, звеня ключами, чтобы привлечь внимание женщины: – Я закончила работу. – Минутку, я подготовлю бумаги, чтобы ты в них расписалась, – ответила Дорин, нажала несколько клавиш на компьютере, после чего из принтера стали вылезать листы бумаги. Она собрала их и быстро просмотрела, а принтер все еще продолжал печатать. – Для новичка ты быстро уловила суть. Хорошо поработала с последним клиентом. Ты его удерживала на линии больше сорока минут. Лиз почувствовала необходимость объяснить этот необычайно длинный звонок: – Он очень одинок, и ему просто нужно было с кем-нибудь поговорить. Дорин рассмеялась, закатила глаза, а потом посмотрела на нее с неприкрытым цинизмом: – Ну да, каждый раз, когда такие чуткие люди будут к тебе прилипать, ты будешь получать премию. Лиз продолжала тянуть время, изображая энтузиазм новичка: – Он пообещал позвонить еще, и если мне повезет, то я смогу на него рассчитывать и неплохо на нем заработать. – Конечно, сможешь. Дорин плавным движением положила бумаги на стойку и протянула ей авторучку: – Подпиши отчет и можешь идти. Взглянув на документы, Лиз попыталась расшифровать значение многочисленных цифр и информацию в отчете – она не собиралась подписывать неизвестно что. – Это журнал регистрации твоего рабочего времени, продолжительности телефонных звонков, а последние четыре цифры – номер телефона клиента. Просто основная информация для нас. – Дорин открыла папку с файлами с именем Лиз и номером сотрудника на обложке. – Как только ты подпишешь, отчет сразу пойдет в твой личный архив, а наутро отправится к Антонио. Он просматривает все отчеты и расшифровки телефонных разговоров работников, прежде чем будет дано добро на оплату. – Расшифровки? – Холодок пробежал по спине Лиз, когда она подумала, что их разговор со Стивом записывался. Ведь она говорила о Валери и слишком уж по-приятельски беседовала со Стивом в начале, прежде чем они перешли от слов к делу. Дорин кивнула: – Все звонки контролируются и записываются. «Но это незаконно», – хотела сказать Лиз, однако прикусила язык, уверенная в том, что Дорин вряд ли беспокоит нарушение гарантированных конституцией прав граждан. – Все мои разговоры были записаны? – Все до одного. Лиз почувствовала, как ноги у нее подкосились. Почему Стив об этом не подумал? Администратор собрала последние распечатанные страницы отчета и рассеянно на них взглянула: – Я знаю, поначалу это пугает, но Антонио настаивает на таком порядке и прочитывает все расшифровки. Не переживай, ты привыкнешь и через какое-то время даже не будешь задумываться о том, что Большой Брат подслушивает. Ужас охватил Лиз, она почувствовала приступ тошноты, у нее засосало под ложечкой. Она поставила свою подпись на отчете и покинула здание, благодаря бога за то, что снаружи стоит ночной охранник, наблюдая за парковкой, и следит, чтобы она без происшествий дошла до своей машины. Как только Лиз села в машину, зазвонил мобильник. Нахмурившись, она выудила его из сумки, и, хотя не узнала высветившийся на экране номер, ответила на звонок в надежде, что это Валери. – Алло. – Это я, – выдохнул низкий голос Стива, одновременно и разочаровав, и утешив ее. – Я просто хотел убедиться, что у тебя все в порядке и ты дошла до машины. – Да, я уже в машине. – Сидя в полумраке автомобиля, она разглядывала третий этаж. Тонированные стекла скрадывали свет и позволяли лишь мельком увидеть, как за ними двигаются тени. – Хорошо, что ты позвонил, – нам надо кое-что обсудить. – Все в порядке? Лиз почувствовала в его голосе тревогу, и беспокойство эхом отозвалось в ней. Она еще раз испытала благодарность за то, что ей не приходится проходить через все это в одиночку. – Я не знаю. Когда моя смена подошла к концу, Дорин, ночной менеджер, заставила меня подписать отчет с регистрацией рабочего времени, продолжительностью телефонных разговоров с каждым клиентом в отдельности и последними цифрами номеров телефонов звонивших. Кроме того, они распечатывают все разговоры, отчет идет к Антонио на рассмотрение и только потом решается вопрос об оплате. – Наверное, таким образом он подбирает клиентов для своих закрытых вечеринок. – Я тоже так думаю. Как он может быть спокойным, когда она так панически боится? И как он не понимает последствий их интимной беседы? – Стив… мы говорили о Валери, и наш разговор был записан. – В голосе Лиз звучали и страх, и разочарование. – Нет, не был, – сухо ответил он. – Я не знал, как у них поставлено дело, поэтому принял меры предосторожности и установил на телефон шифратор. Девушка с облегчением выдохнула. По крайней мере, он умеет соображать на ходу. Разумеется, это часть его работы, но в дальнейшем они не смогут использовать защиту шифратора. – Тебе не придется им больше пользоваться. Особенно если по содержанию телефонных разговоров Антонио определяет, кого приглашать на вечеринки. – Не волнуйся, я позабочусь об этом. Успокоившись, она не могла не спросить: – Почему ты не сказал мне, что разговоры могут записывать? – Потому что хотел, чтобы ты была спокойна и действительно попрактиковалась в свой первый день на работе, не контролируя себя. Кстати, ты была просто великолепна. На самом деле, восхитительна. Смена темы напомнила ей о том, что он, самовлюбленный мерзавец, бросил ее неудовлетворенной. – Рада, что ты приятно провел время. – А ты разве нет? Его голос звучал искренне и удивленно. Да, ей понравилась эта соблазнительная беседа, но ее тело все еще горело от неутоленной страсти. – Скажем так: ты кончил, а я нет. Стив засмеялся низким грудным смехом, призывно сексуальным, и еще больше ее взволновал. – Бедняжка. Лиз надоело слушать, как он ее дразнит, и она решила, что пора заканчивать разговор. – Спокойной ночи, Стив! – произнесла она нежно и, не дождавшись ответа, разъединилась и включила зажигание. Лиз ехала домой, опустив все стекла в машине, ночной ветерок трепал ее распущенные волосы, охлаждал неутоленное желание, бушующее в теле. К сожалению, прохладный ветерок, ласкающий ее кожу и обнаженные бедра, напомнил об их разговоре со Стивом и о вентиляторе, который он превратил в атрибут эротической игры. Девушка беспокойно заерзала на сиденье, но это трение лишь сильнее возбуждало. Ее пальцы вцепились в руль. Видимо, придется заняться мастурбацией. Необходима разрядка, иначе заснуть не удастся. Лиз свернула на свою улицу. Около ее дома стоял знакомый черный «харлей-дэвидсон». Сердце у нее заколотилось. Она покачала головой. Нет, это не может быть Стив – она еще не отдала ему заполненное заявление со своим домашним адресом. Однако, подойдя к квартире, в которой они жили вместе с Валери, Лиз обнаружила высокого темноволосого красавца в черных джинсах и кожаной куртке, нахально прислонившегося спиной к ее двери. Несмотря на сильный соблазн, и, черт побери все, бурную радость, она шла медленно, не желая сразу бросаться в его объятия. Стив стоял с таким видом, как будто у него было полное право находиться здесь. Его густые, пахнущие ночью волосы были спутаны после поездки, черная щетина очерчивала контуры лица, а яркие синие глаза манили. Большими пальцами он уцепился за пояс джинсов, нога подпирала стену. Казалось, ничто в этом мире не волнует его. Лиз знала, что не стоит недооценивать его легкомысленную позу и причины, которые привели его сюда. В конце концов, он смелый и чрезмерно уверенный в себе плохой парень, который берет все, что хочет и когда хочет. Как сегодня вечером по телефону. Лиз ощутила исходящую от него скрытую силу, увидела его чувственные, возбужденные глаза, следившие за ее приближением. Она почувствовала, как ее тело обмякло и инстинктивно ответило на ошеломившее их обоих взаимное влечение. Комок, подкативший к горлу при его первом прикосновении, продолжал душить ее. Желание стало невыносимым. Чтобы удержаться и не поддаться своей фантазии, Лиз задрала подбородок и пронзила его слегка пренебрежительным взглядом: – Как ты узнал, где я живу? – Кто хочет, тот может, – произнес он насмешливо. – Я, знаешь ли, частный детектив. – Что ты тут делаешь? Стив соблазнительно улыбнулся. – Дорогая, ты ведь не хочешь, чтобы соседи услышали, какие разговоры ты ведешь под дверью. Она проигнорировала предупреждение. – Ты не попадешь в квартиру, пока не скажешь, зачем сюда пришел. – Я думаю, что мы оба знаем зачем, – ответил он, наклонившись к ней совсем близко, его теплое дыхание обдувало ее шею, а губы щекотали ухо. От его влажного языка девушку бросило в дрожь, а он озорно и грубо прошептал: – Но если у тебя все еще остались сомнения, то я скажу. Я здесь, чтобы оттрахать тебя. |
||
|