"Неотразимый бродяга" - читать интересную книгу автора (Дейли Джанет)7Пересекая долину, они вынуждены были поехать медленнее, чтобы отыскать следы небольшого табуна, который собирались преследовать. До наступления ночи им не удалось настолько приблизиться к четвероногим беглецам, чтобы еще раз их увидеть. – Я соберу дров для костра, – предложил Гай, когда они спешились, чтобы разбить лагерь. – Это может сделать Руби, – ответил Холт, направляясь к вьючной лошади. – А ты расседлай и почисть лошадей. Взгляд его бесстрастных серых глаз остановился на Диане. – Ты умеешь готовить? – Я же говорила, что умею, – напомнила она. – Я помню, что ты говорила, – сухо бросил он. – Ах, все сомневаетесь! Похоже, сейчас у вас появится шанс все до конца выяснить. Холт снял тюк со спины лошади и опустил его на землю. – Провизия здесь. Можешь начинать, – равнодушно произнес он. Подавив раздражение, Диана принялась доставать продукты и посуду. Руби уже принес достаточно дров. Он разжег костер и отправился за новой охапкой: вечер обещал быть холодным. Диана открыла тушенку и поставила на огонь котелок. Она замешивала тесто для лепешек, когда Руби и Гай, стреножив лошадей на ночь, подошли к костру с седлами в руках. – Этот жеребец действительно иноходец? – спросил Гай, который все еще был настроен скептически. – Да, – ответил Холт, принимаясь вытряхивать простыни. – Хотела бы я на него посмотреть, – заметила Диана. – Завтра, надеюсь, увидишь, – бесстрастно отозвался Холт. – Скоро будет готов ужин? – Через несколько минут, – раздраженно ответила Диана. Она просто не могла говорить с Холтом иначе. – Пахнет вкусно. – Гай счел необходимым выказать свое одобрение. Диана была уверена, что, учитывая примитивные условия, ужин получился отличным. Подтверждением тому служил быстро опустевший котелок, хотя единственным, кто высказал благодарность вслух, был Гай. – Я наелся, – заявил он, откинувшись назад и похлопывая себя по животу. – Это было грандиозно, Диана. Разве я не говорил вам, что взять ее с собой поваром – неплохая мысль? Он демонстративно повернулся к Холту: – А ты хотел оставить ее дома, чтобы мы с Руби ели твою стряпню. Ты неплохой повар, но такие лепешки, как у нее, у тебя не получаются. – Спасибо, Гай. Так приятно, когда тебя ценят, – подала голос Диана, когда молчание Холта слишком затянулось. Гай бросил на нее лукавый взгляд. – Знаешь пословицу: путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Мое ты уже завоевала, – сказал Гай, и чуть дрожащий голос юноши придал особый смысл его словам. Холт наклонился вперед, заслонив Гая от Дианы. На щеках его заиграли желваки. – Кофе остался? – резко спросил он, протягивая свою металлическую кружку. – Одна чашка точно наберется. – Диана обмотала руку носовым платком, чтобы не обжечься, сняла с огня закопченный котелок и наполнила кружку Холта. – Можешь вылить остатки мне, – сказал Руби. Он сидел напротив Дианы. Девушка неловко поднялась, обошла вокруг костра и вылила все, кроме гущи, в его чашку. Гай наблюдал за ее осторожными движениями. – Все еще болит? – сочувственно улыбнулся он. – Меньше. Но я не жалуюсь. – Последняя фраза, произнесенная совсем другим тоном, предназначалась Холту. – Садись здесь – я помассирую тебе плечи, – предложил Гай. – Это приглашение слишком заманчиво, чтобы его можно было отвергнуть. – Проигнорировав пронизывающий взгляд Холта, она уселась перед Гаем, скрестив ноги. Ладони Гая легли ей на плечи и принялись осторожно разминать затекшие мышцы. От боли и наслаждения с ее губ сорвался тихий вздох. Закрыв глаза, она наклонила голову, и волосы черным водопадом упали ей на лицо. Пальцы Гая творили чудеса с ее измученным телом. Она опять поразилась, какой он чуткий и внимательный. – М-м, ты будешь прекрасным мужем какой-нибудь девушке, – пробормотала она и тут же пожалела о своих словах. Неизвестно, какие выводы он может сделать. – Жаль, что у меня болят ноги, а не спина. – Я буду двигаться вниз, – ответил он. Рядом с ними зашевелился Холт. Он подбросил в костер сухую ветку. – Нам нужны еще дрова, Гай, – резко сказал он. – Зачем ты посылаешь его? – спросил Руби. – Он не знает, где я нашел то сухое дерево, и будет полночи его искать. Мне легче принести дрова, чем объяснять дорогу. Кажется, ты достаточно умен, Холт, чтобы и самому это сообразить. И будь я проклят, если понимаю, почему ты так поступаешь. Сиди на месте, Гай. Руби распрямил свое сухопарое тело и поднялся. – Я принесу дрова. Диана почувствовала себя неловко. – Ты в какую сторону пойдешь, Руби? – Туда, – он махнул рукой направо. – А что? – Хоть мне и не хочется двигаться, – она встала на колени, выскользнув из-под рук Гая, – но нужно отлучиться по естественным надобностям. Было бы неприятно наткнуться на тебя в темноте. – Ну, если ты на кого и наткнешься, то вряд ли это буду я, – заявил тот. Диана встала. – Я недолго, – небрежно бросила она и скрылась в темноте. Если Гай и подозревал, что у нее были совсем другие причины, чтобы уйти, то не подал виду. Ночи в пустыне всегда прохладные, а на этой высоте температура опускалась ниже обычного. Диана не стала задерживаться на холоде и поспешила к костру. Подойдя уже совсем близко, она услышала голос Гая. – Почему бы тебе не заткнуться, Холт? Я уже достаточно взрослый и соображаю, что делаю. Кроме того, ты не знаешь Диану так хорошо, как я. Она не разобрала тихий ответ Холта, но отлично представляла себе, как он презрительно кривит рот. Диана застыла на месте. Она знала мнение Холта о себе и понимала, что он постарается убедить сына в своей правоте. Гай вскочил на ноги. – Это ложь! Холт тоже поднялся. – Тебе просто хочется верить, что это ложь. Пора уже повзрослеть и смотреть на мир открытыми глазами, ничего не боясь. Диана чувствовала, что, несмотря на внешнее спокойствие, он весь напрягся. В свете костра вырисовывался его суровый профиль, впалые щеки и острая линия подбородка. Диана перевела взгляд на Гая, на его искаженное гневом нежное лицо. Сын не мог быть отцу достойным противником. Ему не хватало жестокости и опыта, сверкавших в серых глазах Холта. – Возьми свои слова обратно! – тоном обиженного ребенка потребовал Гай. – Ты извинишься за свои слова, или… Он угрожающе сжал кулаки. – Она не стоит драки между нами, Гай, – ответил Холт и отвернулся. Гай схватил его за руку и дернул к себе. – Извинись, я сказал! Ответом ему был долгий холодный взгляд. Диана вздрогнула. Безмолвный отказ Холта загнал Гая в угол. Но он чувствовал в себе достаточно мужества, чтобы силой настоять на своем и заставить отца считаться с собой. Холт легко уклонился от удара справа, и кулак Гая просвистел над его плечом. Потом Холт отступил, и Диана понимала, что это не трусость. – Я не собираюсь драться с тобой, Гай. – Возьми свои слова назад! – Гай был глух ко всему, кроме потребности отомстить за нанесенное Диане оскорбление. В пылу ярости он не замечал, что она стоит рядом. Когда Холт вновь отказался выполнить его требование, Гай набросился на него, как молодой бык. Диана застыла на месте, не в силах пошевелиться или закричать. Холт без труда защищался, уклоняясь или блокируя удары. Те из них, что достигали цели, казалось, не наносили ему особого вреда. Даже не имеющей опыта в таких делах Диане стало ясно, что это отнюдь не первая драка, в которой участвует Холт, чего нельзя было сказать о его сыне. Гай хрипел от бессильного гнева. Один из его ударов наконец пробил защиту отца и попал в подбородок. Холт, повернувшись, рухнул на землю. – Вставай! – тяжело дыша, крикнул Гай. – Вставай и дерись! Приподнявшись на локте, Холт потряс головой, будто старался избавиться от звона в ушах. Он провел рукой по подбородку и пристально посмотрел на Гая. – Я же сказал, что не собираюсь с тобой драться, – спокойно повторил он и медленно поднялся на ноги. Гай тут же бросился вперед, вкус успеха сделал его атаку еще более напористой. Дважды Холт не смог защититься, и его голова откидывалась назад от жесткого соприкосновения с кулаком Гая. Глаза Дианы широко раскрылись, когда она увидела ответный свинг Холта, скорее инстинктивный, чем преднамеренный. Гай упал. Способность управлять своим телом вдруг вернулась к опомнившейся Диане, и она бегом преодолела несколько шагов до освещенного пространства, не отрывая взгляда от распростертой на земле фигуры. – Гай! – крикнула она, чувствуя себя виноватой, что не попыталась остановить драку раньше. Холт встал у нее на пути, заслонив от нее Гая. Из уголка его рта стекала тонкая струйка крови. Ему досталось от отчаянных ударов Гая больше, чем предполагала Диана. Глаза его потемнели и напоминали две грозовые тучи, готовые разразиться молнией. – Отстань от моего сына! – Его грубый требовательный голос слегка дрожал. – Тебе недостаточно случившегося? Ты наконец получила то, чего всегда хотела! Держись от него подальше, говорю тебе. Она протестующе вскинула голову, но ничего не сказала и не сделала попытки подойти ближе. Холт повернулся, опустился на колени перед неподвижным телом Гая и перевернул его на спину. Огонь костра отбрасывал золотистые блики. Холт склонился над сыном. Желудок Дианы сжали спазмы, когда она увидела опухшее и кровоточащее лицо Гая, такое молодое и беззащитное в своей неподвижности. И все это действительно из-за нее. Диана почувствовала отвращение к себе. Она действительно такая мерзкая, как утверждал Холт, если не хуже. – Он ранен, – тихо сказала она. – Я позабочусь о нем сам, – отрезал Холт. Она не могла так просто стоять и ничего не делать, все больше ощущая свою вину за то, что произошло. – Я… я принесу воды, – . нерешительно сказала она и пошла туда, где лежали фляжки. Когда Диана возвращалась, послышались шаркающие шаги – это был Руби. Он вошел в освещенный круг с охапкой дров. При виде склонившегося над Гаем Холта он остановился и удивленно присел. – Что случилось? Я слышал какой-то шум, но не предполагал… Что это с ним? – Руби положил принесенные дрова у костра и поспешил к остальным. Холт взял фляжку из рук Дианы и смочил водой носовой платок. – Он упал, – сказал Холт, бросив на девушку предостерегающий взгляд. – Упал, говоришь, – повторил Руби и глянул ему через плечо. – В жизни не видел, чтобы кто-нибудь получал такую рану при падении. Сдается мне, кто-то его ударил. Точно! Сшиб его с ног. – Руби, тебе говорили когда-нибудь, что ты слишком много болтаешь? – грубо перебил его Холт. – Я же сказал – он упал. И не будем больше это обсуждать. – Ладно, ладно, упал, – согласился Руби, но в тоне его чувствовалась уязвленная гордость. – Мне ничего не хотят рассказывать. Всегда какие-то секреты. Старому Руби, видишь ли, ничего не положено знать. Но я не слепой. Я все вижу. Холт метнул в его сторону уничтожающий взгляд. – Но если ты говоришь, что он упал, значит, он упал. Кто я такой, чтобы обвинять тебя во лжи, – торопливо добавил старик и отошел в сторону, продолжая что-то бормотать вполголоса. Гай застонал и повернул голову, приходя в сознание. Его глаза открылись, но еще несколько секунд блуждали как в тумане. Когда взгляд Гая наконец сфокусировался на Холте, в нем опять загорелся огонь битвы. Он хотел встать, но Холт удержал его за плечо. – Полегче. Ты сильно ударился, когда упал. – Холт выделил голосом последнее слово и указал взглядом на Диану и Руби. При виде Дианы Гай постарался сдержать гнев. – Я в порядке, – нетерпеливо сказал он, взял у Холта платок и, поморщившись, прижал его к рассеченной губе. Холт выпрямился и отошел, зная, что сын отвергнет любые проявления сочувствия. Гай осторожно сел. Его все еще шатало. Диана испытывала почти материнское желание приласкать его, но сдержалась. Она не хотела, чтобы юноша в очередной раз неправильно истолковал ее жалость или узнал, что она была свидетельницей его поражения. – Ты уверен? – спросила она, не двигаясь с места. Он перевел угрюмый, полный горечи взгляд на Холта, а затем снова посмотрел на зажатый в руке платок. – Да, я в порядке. Этот взгляд напомнил Диане обвинение Холта в том, что она окончательно разрушила их и без того непростые отношения. Они подрались из-за нее, и эта рана не скоро затянется, если это вообще возможно. Видит Бог, она не хотела, чтобы так случилось. Много лет назад она могла желать их ссоры, но тогда она была ребенком, и неприязнь ее также проявлялась по-детски. – Завтра будет длинный день, – сказал Холт, не обращаясь ни к кому конкретно. – Всем пора спать. Таким образом он хотел прекратить разговор между Дианой и Гаем, и все трое понимали это. – Диана. – Голос Гая был неожиданно серьезным. Она покачала головой. Ей не хотелось с ним разговаривать, особенно сейчас, когда он так возбужден. Диана не знала, что он собирался предложить, и просто не желала ничего слушать. – Тебе нужно отдохнуть, – торопливо произнесла она. Не дав ему возразить, она пошла к своему спальнику, отметив, что Холт занял место между ней и Гаем. Забравшись в мешок, она наблюдала, как Гай и Руби последовали ее примеру. Холт лег последним. Звезды ярко блестели над головой. Она долго смотрела на них, вслушиваясь в темноту, а затем, перевела взгляд на неподвижную фигуру Холта. Он не спал, хотя глаза его и были закрыты. Она по-прежнему испытывала к нему неприязнь, хотя события этого вечера смягчили это чувство. Диана сомкнула веки. Чья-то рука коснулась ее плеча. Диана медленно открыла глаза и увидела склонившегося над ней Холта. Он заметил мелькнувшую в ее взгляде тревогу, и уголок его рта слегка дернулся. В предрассветной мгле был хорошо виден синяк на его подбородке. – Приготовь завтрак, – коротко приказал он. – Через час снимаемся. Застонав, Диана откинула одеяло и встала. Гай и Руби были уже на ногах: кормили и седлали лошадей. Холт не оставил им времени на разговоры. Завтрак был приготовлен и съеден с одинаковой быстротой, посуда вымыта и уложена. Не прошло и часа, как они уже были в седлах, направляясь в сторону розовеющего края неба. Воздух был по-прежнему холодный, и при дыхании с их губ слетали облачка пара. Когда солнце поднялось уже высоко, Холт придержал лошадь и пристально посмотрел в том направлении, куда вели следы. – В каньоне есть источник. Так ведь, Руби? – спросил он. Руби неторопливо огляделся. – Да, я тоже так думаю. Точно. Должно быть, туда ходят на водопой дикие лошади. Это единственное известное мне место на несколько миль вокруг. Что мы будем делать? Думаешь, они там? – Не знаю. Возможно. Мы опишем круг и на этот раз зайдем с подветренной стороны. Тогда они не учуют наш запах. Через час Диана впервые увидела жеребца. Они подобрались к источнику с севера и остановились на гребне каньона. Молочно-белый жеребец, сложенный так же пропорционально, как арабские скакуны Майора, стоял отдельно от пасущихся кобыл. Гордое животное, благородное и свободное. – Он великолепен, – пробормотала Диана. – Фантастика! – с не меньшим восхищением откликнулся Гай. – Он вор, – без особенных эмоций напомнил им Холт. – С ним кобылы Майора. Его замечание еще больше усилило ощущавшееся все утро напряжение. Диана попыталась не обращать на него внимания. Она с трудом оторвала взгляд от жеребца и посмотрела на кобыл. Это были хорошо знакомые ей белоногая Нашира и призовая Кэс-си. Немного в стороне стояла еще одна пегая кобылка, безусловно, хороших кровей, породу которой отсюда определить было невозможно. – Привяжи где-нибудь вьючную лошадь! – приказал Холт Руби. – Мы спустимся по склону. Деревья на некоторое время прикроют нас. А там, внизу, нужно будет отрезать кобыл от жеребца. Избавившись от него, мы без труда поймаем их. Спешившись, Руби передал Диане поводья и повел вьючную лошадь к ближайшему дереву, где под кроной сохранился клочок зеленой травы. Отвлекшись на мгновение, Диана не заметила, как насторожилась ее лошадь. Слишком поздно она вспомнила, что мерин, на спине которого она сидела, был сыном каурой кобылы. Уловив знакомый запах, он приветственно заржал. Холт отреагировал мгновенно, зажав ладонью храп лошади. Но поправить ничего уже было нельзя. Жеребец мгновенно вскинул голову и повернулся в их сторону, втягивая ноздрями воздух. Он тряхнул головой, как будто недоумевая, что не чует запаха, и посмотрел на четко вырисовывавшиеся на гребне силуэты всадников. Диана затаила дыхание, зная, что если он побежит, то они могут потерять кобыл, и одновременно надеясь, что он все же сумеет скрыться. С громким фырканьем, эхо от которого разнеслось по всему каньону, жеребец повернулся и поскакал к кобылам, сбивая их в кучу. Кэсси, самая новая кобыла в табуне, совершенно не была настроена покинуть пастбище. Тогда он безжалостно укусил ее, чтобы заставить повиноваться. Крутясь на месте, он заставил кобыл двигаться в нужном ему направлении, не позволяя им повернуть назад. Диана не отрывала взгляда от его ног: правые передняя и задняя ноги двигались в унисон попеременно с левыми – быстрый, легкий и совершенно естественный шаг. – Иноходец, – прошептала она, как будто нуждалась в подтверждении того, что видели ее собственные глаза. Диана повернулась в седле, только когда Холт отпустил храп ее лошади. Он снял шляпу и в нерешительности провел рукой по волосам, а затем вновь нахлобучил шляпу на голову. – Мы будем преследовать их? – спросила она. Холт задумался. – Нет. Жеребец уже напуган. Нам нечего рассчитывать приблизиться к нему, пока он не остановится. Они еще вернутся сюда. Я согласен с Руби. Насколько мне известно, это действительно единственный источник воды на много миль вокруг. – Но они могут не вернуться до завтра, – заметила она. – Когда бы он ни привел их, мы будем ждать здесь. – Откуда у тебя такая уверенность? – возразил Гай. Его протест теперь распространялся буквально на все сказанное отцом. – Большую роль в жизни лошади играют привычки. Они обычно пасутся в одних и тех же местах – просто ходят по кругу. Белый жеребец вернется. – Холт направил лошадь к спуску с гребня. – Мы разобьем лагерь в том каньоне и будем ждать. Нас не будет видно, и, пока ветер не переменится, жеребец не почувствует наш запах. – Руби, – повернулся он к стоявшему на земле ковбою. – Останься здесь и наблюдай, но не позволяй себя увидеть. Кто-нибудь из нас сменит тебя через пару часов. – Ладно, только уж оставьте мне фляжку. Когда солнце поднимется, здесь, на открытом месте, житья не будет от жары. У меня язык распухнет без воды. Может, мне спуститься и наполнить фляжки? – Нет, – ответил Холт. – Я не хочу, чтобы вокруг источника остался запах человека. Воды нам должно хватить до завтра. – А если он до этого времени не появится? – спросил Гай. – Завтра и будем решать. Приведи вьючную лошадь. – Холт тронул поводья. Отдав свою фляжку Руби, Диана последовала за ним. Гай замыкал шествие, ведя за собой вьючную лошадь. Это был долгий извилистый спуск, занявший больше времени, чем они предполагали. Воздух казался неподвижным, и даже легкий ветерок не ослаблял жар прямых солнечных лучей. Лошадей привязали в тени. Закончив устраивать лагерь, все трое укрылись в серебристой тени вдоль стены каньона. Холт вытянулся на пологом склоне, подложив под голову седло и прикрыв лицо шляпой. Диана села, обхватив руками колени. – Это был не просто жеребец, правда? – Гай лежал на боку рядом с ней, приподнявшись на локте. – Настоящий дух свободы. – Да, он казался… – восторженно начала Диана. – Слишком романтично, чтобы быть правдой, – перебил ее Холт. Он не двинулся с места; шляпа по-прежнему прикрывала его лицо, а руки были сложены на плоском животе. – Это жеребец-одиночка. Он отвернулся от себе подобных, ушел из табуна. Когда животное так поступает, значит, оно ненормальное. – И что ты предлагаешь? – спросил Гай. В воздухе вновь отчетливо запахло грозой. – Чтобы мы пристрелили его? Уничтожили? – Нет, – с намеренной неторопливостью ответил Холт. – Я предлагаю забрать наших кобыл, и будем надеяться, что на этом все закончится. – А закончится ли? – спросила Диана. – Не знаю, – коротко ответил тот и предпочел сменить тему. – После завтрака прошло уже достаточно времени. Почему бы тебе не заняться стряпней? – А почему бы тебе не оставить Диану в покое? Дай ей отдохнуть. – Гай, казалось, был готов спорить с любым, даже самым разумным предложением Холта. – Если ты голоден, возьми и приготовь еду сам. – Она напросилась на роль повара, по-моему, никто ее не принуждал, – с завидным самообладанием ответил Холт. – Я тоже голодна, – солгала Диана, намереваясь прекратить разгорающийся спор. – Вот пусть он и… – не унимался Гай. – Я намерена есть собственную стряпню, – решительно заявила Диана и встала. – Я тебе помогу, – с готовностью предложил он. Диана отказалась вежливо, но твердо, заявив, что прекрасно справится и сама. Груз его преданности давил на нее с каждой минутой все сильнее. Для нее было бы большим облегчением как-нибудь избавиться от его утомительной опеки ну хотя бы на время приготовления пищи. В молчании они съели недурно получившееся жаркое. Затем она так же молча собрала тарелки. Холт поднялся и сам налил себе кофе из котелка. – Подогрей кофе для Руби, – сказал он девушке и взглянул на часы. – Поднимись наверх и смени его, Гай. – Сам смени. Я собираюсь остаться здесь, с Дианой. Его дерзкое замечание повисло в воздухе подобно блестящему клинку. Холт медленно повернулся к сыну, и Диана затаила дыхание, увидев его холодный как лед взгляд. – Ты здесь не в качестве компаньона Дианы, – с убийственным спокойствием заявил Холт. – Ты – на работе. Обычно я увольняю людей, не выполняющих свои обязанности. Ты этого добиваешься, Гай? «Нет! Ты ни в коем случае не должен предъявлять ему такой ультиматум!» – пронеслось в голове Дианы. Она заставила себя почти беспечно рассмеяться. – Зачем же относиться к словам Гая столь серьезно? Он совсем не это имел в виду. Просто мысли вслух, не так ли, Гай? Угол рта и щека Гая вспухли и посинели. Он повернулся так, чтобы Диана не могла видеть эту сторону его лица. Бросив угрюмый взгляд на Холта, он неохотно кивнул. – Да, конечно. Пойду сменю Руби. – Во фляжке, что ты оставила Руби, было много воды? – спросил Холт Диану. – Примерно треть, – ответила она. – Тогда тебе лучше взять с собой еще одну, – посоветовал он Гаю. Запасные фляжки стояли рядом с Дианой. Она выбрала самую полную и протянула ее Гаю. Он не сразу ее взял и долго не отрывал хмурого и озабоченного взгляда от лица девушки. – Почему ты все время становишься на его сторону? – В его тихом напряженном голосе сквозило неприкрытое огорчение. – Не будь смешным, Гай. Дело вовсе не в этом, – ответила она как можно тише, чтобы Холт не услышал. – Но всего минуту назад… – Минуту назад тебя чуть не уволили. Разве ты этого хотел? – парировала Диана. Взгляд его помрачнел, лицо сделалось жестким, как у его отца. – Нет, – вздохнул он и взял фляжку. – Как раз этого я и не хотел. – Гай наконец отвернулся от нее и пробормотал: – Увидимся позже. |
||
|