"Наследник Осени" - читать интересную книгу автора (Карвин Джайлс, Фэнсток Тодд)

КНИГА 2 Королевство крови и золота

ПРОЛОГ

Порыв ветра с воем и свистом вырвался из уст голубоглазого младенца, и крик Копи утонул в этой буре.

Прижав к себе зазубренный обломок ручки, девушка повернула шкатулку. Мало-помалу запинающиеся трели выровнялись и окрепли. Веки ребенка затрепетали; малышка повернулась на бочок и свернулась в комочек. Ветер ослабел до злобного шепота.

А серебряная коробочка все играла и играла.

Копи тихонько плакала.

Где-то вдалеке заржала лошадь, и ее тревожный, наполненный болью крик прорезал ночь. Шкатулка выскользнула, острый край ручки пронзил кожу и застрял между косточек пальца. Девушка охнула, но не остановилась. Эхо воющего ветра стихало за лесом.

К конскому ржанию присоединился целый жалобный хор. Завыли в темноте собаки. Закричали от боли люди, соплеменники Копи, спавшие под холмом в кибитках.

Девушка подбежала к малышке, но обе руки были заняты, и поднять ее она не могла.

Простучали копыта, и на вершине Одинокого холма появился юный всадник. Он был не из их племени, но Копи узнала его по широким скулам и темным глазам, запомнившимся с прошлого Дня середины лета. Юноша соскочил с коня и подбежал к костру. Его низкорослый скакун вздыбился и отпрянул от огня.

– Надо уходить! – крикнула Копи.

Звуки ужаса и боли не стихали вдалеке.

– Знаю.

Он сорвал покрывавшую бедра повязку и завернул в нее девочку. Потом ловко связал концы и повесил перевязь на спину Копи, продолжавшей крутить шкатулку, ручка которой застряла между косточками пальца.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

Нагой юноша свистнул, и конь опасливо приблизился к ним.

– Пока женщина сидит у огня и приглядывает за младенцем, мужчина стоит в темноте и приглядывает за ними обеими.

Охотник повернулся к лошади, обнял ее за шею и, прошептав на ухо несколько слов на древнем языке, успокоил животное.

– Это Танцор. – Он обхватил Копи за талию, поднял и опустил на спину своему любимцу. – Не жалей его. Скачи во весь дух. Увези ее как можно дальше.

Копи сжала ногами упругие бока.

– Знаю.

Жуткий рык донесся из темноты, и конь вздрогнул.

Зверь, похожий на собаку, показался на вершине холма. Под шкурой с грязной, свалявшейся шерстью перекатывались бугры мышц. Спину и вытянутую морду мерзкой твари покрывали черные шипы. Из пасти торчали клыки, напоминающие колючки дикобраза. Желтые глаза смотрели прямо на Копи. За первым чудовищем ползли другие, столь же омерзительные и безобразные.

Юноша хлопнул скакуна по холке.

– Хайя! – крикнул он, и конь сорвался с места в галоп.

Копи подалась вперед.

– Быстрей, Танцор, – прошептала она. – Быстрей!