"Дозорный Отряд" - читать интересную книгу автора (Джейкс Брайан)ГЛАВА 17Тум-ттурурум! Тум-ттурурум! Тум-тту — рурум-тум-тум-тум-тум! Русса недовольно выглянула из-под плаща, служившего ей одеялом: — Эй, барабанщик, спрячь-ка на время свой барабан! Но Руббадуб ее не слышал. Сияя улыбкой, он подошел к сонной белке, поставил перед ней тарелку с завтраком и, нагнувшись, радостно добавил: — Бумм! Бумм! Таммо и остальные смеялись, наблюдая за этой сценой, но не забывали и о каше с медом, орешками и сухофруктами. Сержант Ястреб принялся изображать мамочку, которая будит своего малыша: — Просыпайся, соня-лежебока! Петушок давно пропел! Пора умываться и садиться за стол! Мидж Маскировщик стал подпрыгивать как малыш, приговаривая тоненьким голоском: — Мам, а, мам! Можно, я пойду гулять? Я наберу тебе ромашек! Сержант продолжил играть роль мамы: — А ну-ка быстро садись. Позавтракаешь — и пойдешь. А до завтрака я тебя не пускаю! Обмахнув губы безукоризненно белым платком, майор Ловкач Леволап пристегнул саблю и размял лапы. — Эй, слушай мою команду! Мы двинемся на юг, осмотрим равнины. Будьте осторожны и смотрите по сторонам. Если враги нас заметят, они могут снова напасть. Снаряжение было упаковано по рюкзакам, оружие приведено в боевую готовность. Сержант отдавал команды: — Соб-ббирайсь! Стр-рройсь! Пот-тторапливайсь! Стрекотали кузнечики, жужжали пчелы, собирая пыльцу с вереска, и ярко светило солнце. Утро было прекрасно. Таммо шел между Руссой и Валери. Белка держала в лапах посох, а зайцы несли по праще. Майор Ловкач Леволап шел впереди всех, переговариваясь на ходу с Перехлестом. Но глаза его внимательно следили за местностью. — Какие четкие следы! Похоже, вражье племя даже не пытается их замести. — Похоже, так. Видимо, они что-то задумали. Надо быть осторожнее с той горкой впереди. Майор нахмурился, глянув в сторону: — Или вот с этим холмом слева… Ложись!!! Отряд бросился на землю, и стрела со свистом пролетела над ним. Лейтенант Морион вскочил первым: — Это один их них, господин! Вон он! Стрелявшая крыса как раз выскочила из засады и бросилась бежать по направлению к горке. Майор тоже поднялся. Желваки так и заходили на его щеках, когда он заметил, что стрела порвала бархат рукава элегантного зеленого мундира. — Нет, вы только посмотрите! Ах мерзавец… Срежь его, Гром! Гром Стальная Челюсть вставил стрелу в лук, напоминавший размерами небольшое деревце, и пустил ее в направлении врага. Крыса как раз приостановилась, обрадованная тем, что нет погони, и тоже начала неторопливо вставлять стрелу в лук, но тут же рухнула, сраженная Громом. Огромный заяц лишь покачал головой: — Какая глупость с его стороны! Вот если б он продолжал бежать… Глядите-ка, еще! Четыре крысы показались в поле зрения и, запустив в зайцев по паре камней, бросились к горке. Наплевав на приказ начальства не наводить Дозорный Отряд на лагерь, крысы бежали к своим. Никто не хотел в плен. Майор крикнул Молнии и Перехлесту: — Перережьте им путь! Возьмите хотя бы одного живым! Гром о Миджем — обходи гору, остальные — кругом! Таммо бросил растерянный взгляд на Руссу: — Что значит «кругом»? Сержант Ястреб грубо развернул Таммо: — Не обсуждать приказы, а исполнять! Шайка врагов летела на отряд со стороны леса. Таммо и Валери раскрутили пращи. Майор крикнул: — По моей команде — две пращи, луки и одно копье! Потом врукопашную! Сейчас замрите и подпустите их поближе! Таммо почувствовал, что зубы начинают выбивать дробь. Он сжал челюсти изо всех сил, но тогда затряслась голова. Вражьи лица были красного цвета, вымазанные каким-то ярким минеральным красителем. Визжа, рыча и потрясая страшным оружием, они неслись вперед, взрывая землю мощными лапами. Ловкач Леволап выхватил шпагу и бросил почти небрежно: — Ну что ж, зададим им жару, ребята? Сперва Таммо промахнулся: перестаравшись, он слишком сильно раскрутил пращу. Вторым броском он попал по лапе горностаю, и тот с воплем выронил дротик. А затем Таммо почувствовал, что он — часть Дозорного Отряда и они сражаются как одно целое. Воинственный клич грозных зайцев сорвался с его губ, слившись с криками товарищей. Кричали все, даже Русса: — Еу-ла-ли-а!!! Смерть врагам!!! Еу-ла-ли-а!!! И бой начался. Майор тут же сразил наповал пару, бежавшую впереди, — они не успели и глазом моргнуть. Таммо прыгнул вперед и промахнулся; ласка с кортиком сделала обманный выпад, Таммо отпрянул, а враг подставил ему подножку. Заяц упал. Краешком глаза он увидел, как ласка изготовилась и взмыла вверх, тогда он сам быстро перекатился, выставив лапу с кинжалом, и враг приземлился прямо на острие. Высвободив оружие, Таммо поднялся и обнаружил, что остатки вражеской шайки уносят лапы. Майор Ловкач Леволап бодро шел ему навстречу, вытирая саблю комочком травы. — Молодчина! Тоже сразил одного, как я вижу? Таммо не мог смотреть на убитого врага. Голова снова начала трястись. Майор снял мундир и еще раз осмотрел порванный рукав. — Я знаю, что ты чувствуешь, Тамм. Но если б ты не убил его, он убил бы тебя. Вот, — он вытащил кортик из-под ласки и протянул его Таммо, — видишь насечки на этом оружии? Сосчитай. Таммо насчитал восемнадцать. Майор забрал у него кортик и с отвращением выбросил. — Эти насечки означают убитых зверей. Но не все звери были такие, как мы с тобой. Маленькие насечки означают стариков и младенцев — тех, кого нетрудно было убивать, потому что они не могли защищаться. Так что не трать сочувствие понапрасну и перестань дрожать как осиновый лист. Лучше улыбнись пошире, как умеют все в вашем роду Де Формелло Кочек. Эй, Руббадуб, созывай ребят к горе! Руббадуб блеснул ровными белыми зубами и бодро направился к подножию, выбивая общий сбор: — Тум-турурум! Тум-турурум! Тум-турурум-тум-тум-тум-тум! Бумм!!! Леволап и Таммо еще с минуту серьезно смотрели друг на друга — и вдруг расхохотались. Все поднялись на вершину, где сделали привал. Валери перевязала незначительные царапины, полученные в бою. Молния полоснула воздух рапирой: — Простите, майор, что не смогли взять пленных, но эти звери дрались насмерть, и нам с Перехлестом пришлось отбиваться до последнего. Майор следил сверху за тем, как остатки вражеского отряда исчезают за горизонтом. — Ничего, мы можем идти по их следу. Главное, истребить их прежде, чем они доберутся до аббатства… Что ты думаешь о наших врагах, Русса? Неплохо они соображают, а? Белка кивнула, жуя яблоко: — Да, они сделали недурной ход… Хитрый… Добрались сюда, оставив четкий след для нас, а затем вернулись и обошли с тыла. Да еще догадались посадить пару стрелков справа и слева, чтобы отвлечь наше внимание. Гром Стальная Челюсть считал удалявшихся врагов. — Надо же, их еще достаточно осталось, чтобы навредить. По моим подсчетам, их было около пятидесяти, когда мы впервые столкнулись, а сейчас, если не ошибаюсь, тридцать два. — Вряд ли это много для нас, одиннадцати, — презрительно фыркнул Перехлест. — Тринадцати даже, если считать Тамма и Руссу. Кстати, тринадцать, кажется, несчастливое число. — Конечно несчастливое, — откликнулся майор Ловкач Леволап. — Несчастливое для них, когда они с нами встретятся. Ну что, все готовы, все здоровы, а, Валери? Красивая зайчиха завязала аптечку: — Да. У Миджа был порез на щеке, а Торри чуть не лишился кончика уха, но теперь все в порядке, за исключением мундира. Им я займусь вечером. Близнецы Тарри и Торри немилосердно дразнили Таммо: — Держу пари, он предпочел бы, чтоб и его ранило, а Валери повозилась бы с ним, обматывая бинтами и промывая раны! — Я бы на его месте отрезал себе нос, это привлекло бы ее внимание, точно! — Ага, и она бы сказала: «Ой, какая жалость! Такой был носик! Такой очаровательный свисток!» Валери подхватила игру. Схватив Торри, она сделала вид, что собирается развязать бинт на его ухе, изображая ярость: — Эй, что это с твоим ухом? Что-то я слабо его забинтовала! А ну-ка иди сюда, я подтяну потуже! — Пусти ухо! Ты мне кровь перекрыла! Оу-у-у! Сержант Ястреб вырос над развеселившейся молодежью: — Я всем вам уши отрежу и сварю их на обед, если вы сейчас же не соберетесь. А ну встать! Где вы, по-вашему, находитесь — на празднике веселых зайчат? Вперед! Валери маршировала в одном ряду с Таммо. На повороте она улыбнулась и помахала сержанту. К своему удивлению, Таммо заметил, что и тот улыбнулся в ответ. «Интересно, он всегда так? — подумал Тамм. — Сейчас кричит, а в следующую минуту уже улыбается?» — Сержанты все одинаковы, — рассмеялась Валери, словно прочтя его мысли. — Больше угроз, чем наказания. Ястреб — мой любимый сержант, он всегда рядом в трудную минуту. |
||
|