"Жемчуг Лутры" - читать интересную книгу автора (Джейкс Брайан)ГЛАВА 8Весенняя заря на чистом, без единого облачка небе только поднималась над Рэдволлом, когда маленький Арвин, подскочив к кровати Пижмы в лазарете, огрел ее подушкой. — Вставай, Пижма! Соня-просоня! Такое оскорбление ежиха оставить без наказания не могла. — Сейчас я тебе покажу, кто у нас соня-просоня! — воскликнула она. Вызов был принят, и дуэль на подушках началась. — Злючка-колючка! — обзывался Арвин, нападая на Пижму. — Ах ты личинка! Вот я тебе задам! — кричала она в ответ, переходя в контратаку. Разумеется, через пару минут одна из подушек наткнулась на край кровати и распоролась от края до края. Вся палата лазарета оказалась засыпана перьями, а баловники повалились на кровати, умирая от смеха. — Ах вот как эти хулиганы ведут себя там, где положено тихо лежать и выздоравливать! — сказала сестра Цецилия, появившаяся на пороге лазаретной палаты. Уперев руки в бока, она недовольно заявила: — А я-то собиралась нести вам завтрак в постель! Я-то по глупости своей подумала, что вы больны, устали и что вам нужно отдохнуть. Пижма попыталась сказать что-то в свое оправдание, но тут маленькое перышко попало ей в нос, и она чихнула. Арвин невинно улыбнулся и подошел к рассерженной сестре Цецилии. — По-моему, Пижма немножко простудилась, — сказал он. Но обмануть опытную, много повидавшую на своем веку мышь оказалось не так легко. Уловка не сработала. — Этого еще не хватало! — заявила сестра Цецилия. — Значит, так: завтрака не получите, пока не наведете здесь чистоту. Арвин, возьми швабру и собери все перья. А ты, Пижма, бери иголку и нитку, зашивай наволочку, а потом вместе набивайте подушку заново. И побыстрее. Малыши принялись за работу, а сестра Цецилия, поразмыслив, решила ужесточить наказание за столь серьезный проступок. — Не забудьте застелить постели, а кроме того, когда закончите с подушкой, выбейте покрывала и протрите пыль на всех полках. Все слышали? Грозно посмотрев на провинившихся, старая мышь вышла за дверь. Арвин тотчас же упер руки в бока и стал передразнивать сестру Цецилию: — Эй, Пижма, ну-ка быстро, бери швабру! Что за беспорядок, в жизни такого не видела! Ох уж мне эти безобразники! Не успели они вволю насмеяться, как в дверь кто-то постучал. — Сюда нельзя! — прокричал в ответ Арвин. — Здесь живут только наказанные и прочие трудные подростки. В дверном проеме показалась голова ежихи Тизель. — Вот это да! Да что здесь такое творится? — всплеснула она лапками. Пижма поняла, что дело принимает нешуточный оборот, и, став серьезной, спокойно ответила: — Ничего особенного, госпожа Стамп. Это совершенно случайно. Вот подушка просто распоролась, и всё. А сестра Цецилия сказала нам, чтобы мы сначала убрали в комнате, а только потом спускались на завтрак. Арвин, давай приступай! Начинай подметать! Понаблюдав за ними некоторое время, ежиха от души расхохоталась и сказала: — Будете копаться, так и до завтра не управитесь. Ладно, я вас прощаю. Спускайтесь вниз, на кухню, а я уж как-нибудь тут уберусь. У меня-то это побыстрей получится. Арвина и Пижму не пришлось долго упрашивать, но перед тем, как выскочить за порог, они осыпали ежиху благодарностями. — Ладно, ладно, — растроганно сказала она. — Кыш отсюда, пока я не передумала. На кухне уже вовсю шла раздача завтрака. Пижма и Арвин приблизились к ожидающим своей очереди зверям, встав за Хватом. Тот обернулся, внимательно посмотрел на вновь прибывших, затем похлопал по плечу стоявшего рядом с ним Снопа. — Слушай, старина, — сказал он, — не зря я тебе говорил, что странные зверюшки обитают в этом аббатстве. Ты только погляди, кто это за мной очередь занял, какая-то ёжептичка. Правда смешно? Продолжая выдергивать перья из колючек на голове, Пижма ответила: — Никакая я не ёжептичка, а просто ежиха. Меня зовут Пижма. А это Арвин, мой друг. Недолинявший, потрепанный заяц элегантно отставил ногу и галантно поклонился: — Счастлив познакомиться. Мое имя Хват, а эту кучу перьев можете называть Снопом. Пижма кивнула: — Я уже знаю. Хват вплотную, нос к носу, приблизился к ней и, глядя в глаза, спросил: — А хотелось бы знать, откуда ты все это знаешь? Вопрос застал Пижму врасплох. — Ну… я… это… наверное, мне кто-нибудь сказал. Схватив бельчонка за лапу, она потащила его за собой в дальний конец зала, где было меньше шансов попасться на глаза придирчивой сестре Цецилии. Они сели между кротихой Копушей и полевкой Фиалкой. Пижма старалась не отрывать взгляда от тарелки, с аппетитом уплетая горячие картофельные оладьи с медом и запивая все это душистым травяным чаем. Фиалка, отхлебнув чаю, не глядя ни на Пижму, ни на кого другого, заявила достаточно громко, чтобы слышали все сидящие по соседству: — А вот мне кое от кого стало известно, что кое-кому из наших молодых воспитателей больше не будут разрешать брать с собой в лес малышей. А почему? Да потому, что они попадают в разные неприятные истории, возвращаются домой очень-очень поздно, исцарапанные, грязные и промокшие. Вот такие слухи ходят у нас по аббатству. Копуша оторвалась от тарелки и осведомилась: — Кто же это сказал тебе, Фиалка? Фиалка поджала губы: — Что знаю, то знаю. А больше ничего не скажу, сами выясняйте. Арвин подмигнул Копуше. Та заговорщицки наморщила нос и, отвернувшись, вдруг ткнула пальцем куда-то за соседний стол: — Хур-хур, вот кто нам сейчас все р-р-раскажет. Фиалка приподнялась со скамейки и, наклонившись над столом, уточнила: — Кто-кто? Стоило ей отвернуться, как Арвин, стянув с дальнего угла стола тарелку с кашей-размазней для самых маленьких, поставил ее на скамейку прямо на то место, где сидела Фиалка. Та же все не унималась: — Да кто же нам все будет рассказывать? Кого вы имели в виду? — Да так, одна мышка-всезнайка, — отмахнулась от нее Копуша. — А может быть, я и ошиблась… Фиалка разочарованно вздохнула и преспокойно уселась на свое место. Плюх! Мартин, сидевший во главе стола вместе со старшими обитателями Рэдволла и двумя новыми гостями, услышал всплеск и обиженное хныканье Фиалки. — Ну и что это у нас там творится? — спросил он, поднимаясь со своего места. — Все понятно, — вздохнул он. — Это Фиалка. Я так и думал: стоит им сесть рядом с Пижмой — жди неприятностей. Услышав знакомое имя, Хват о чем-то задумался, а потом, поманив к себе Мартина, прошептал ему в ухо: — Занятная история получается. Сегодня утром я имел честь познакомиться с этой вашей ежихой. И знаешь что? Когда я ей представился и представил Снопа, она сказала, что уже знает, как нас зовут, и почему-то сразу же убралась подальше. Вот и ответь мне на вопрос: как она могла узнать мое имя, если, когда мы появились у вас в аббатстве, ей уже полагалось видеть десятый сон? Мартин задумчиво почесал подбородок, подумал и нашел логичный и даже многое объясняющий ответ: — Помнишь, нас ночью кто-то подслушивал? Тут от тарелки с недоеденным сырным фланом оторвался Сноп: — Вот-вот, правильно мыслишь, вояка. Как говаривала моя старая матушка, хуже ежа на ступеньках могут быть только два голодных зайца в буфетной. Вот так-то. Мартин улыбнулся совенку: — А твоя матушка, верно, мудрой птицей была. А теперь тихо, сделаем серьезные лица. Аума ведет провинившихся. Барсучиха действительно привела слегка упиравшихся Фиалку и Пижму и поставила их прямо перед аббатом. — Стойте смирно, — строго приказала она. — А теперь расскажите отцу-настоятелю, что у вас там случилось, да не вздумайте врать. Дрожащим от слез голосом Фиалка пожаловалась: — Она поставила мне на скамейку тарелку с кашей, и я туда села. Честное слово. Не успела Фиалка договорить, как Пижма гневно возразила: — Я?! Да никогда в жизни! Даже несмотря на то, что ты дразнилась. С трудом пряча улыбку, аббат Дьюррал покрутил усы. — Склока, едва не переросшая в драку, — очень серьезный проступок. Как будем их наказывать? Что скажешь, Мартин? Суровый воин сумел сохранить серьезное выражение лица. — Я предлагаю потребовать с них честное слово никогда так больше не делать. Пусть поцелуются, извинятся друг перед другом, и дело с концом. Пижма хотела было что-то возразить, но, посмотрев в сторону, заметила Арвина, которому было заметно не по себе. Он переминался с ноги на ногу и явно порывался подойти к столу старших. — Ну что ж, я согласна, — сказала Пижма и быстренько чмокнула Фиалку в щеку. — Я прошу прощения за то, что подставила тебе тарелку с кашей. Больше я так никогда не буду. Извини меня. Фиалка тоже без особой охоты чмокнула Пижму в щеку и быстренько пробормотала: — Извини, что я тебя дразнила. Больше никогда так не буду. — Ну вот и все. — Мартин довольно потер руки и облегченно вздохнул, считая судейскую миссию исполненной. Аума бросила в его сторону взгляд, от которого запросто могло бы свернуться молоко. — И это все?! — спросила она. С демонстративной суровостью оглядев присутствующих, Ролло-летописец заявил: — Мы не можем позволить, чтоб юные рэдволльцы ругались, дрались или усаживали друг друга в замечательную кашу. Думаю, им стоит преподать хороший урок. В этот момент к столу старших, не сговариваясь, бросились Арвин и Копуша. Честность победила страх, и они решили взять на себя свою долю наказания. — Господин аббат, это я подставил ей тарелку с кашей! — поспешил признаться Арвин. — Да, а я в это вр-ремя отвлекала ее, — вздохнув, созналась Копуша. Понимая, что дольше сохранять серьезность никому из присутствующих не удастся, аббат Дьюррал вынес скорый приговор: — Все ясно. Вас двоих я приговариваю к тому, чтобы играть весь день только во дворе, Фиалка же пусть сделает уборку в надвратной башне, а Пижма подметет лестницу, ведущую в детские спальни. После завтрака Мартин, Ролло, Сноп и Хват решили прогуляться вокруг аббатства. Мартин положил лапу на плечо старому летописцу и сказал: — Я тут вот что подумал: Пижма осталась одна на верхнем этаже. Если это она нас подслушивала, бьюсь об заклад, что сейчас она прямиком направилась на чердак, где жила Фермальда. Горный заяц подмигнул Мартину: — А ты и вправду соображаешь, вояка. Сдается мне, что пора и нам двинуть лапы туда, чтобы посмотреть, чем же занимается наша юная Пижма на пыльном, давно пустом чердаке. Развернувшись, Хват резво двинулся к аббатству. Последовав за ним, Ролло заметил Мартину: — Хорошо, что в аббатстве вновь появился заяц. Последний был, если помнишь, еще во времена твоего отца. Звали его, кажется, Бэзил. Мартин улыбнулся всплывшему из памяти полузабытому образу. — Точно-точно. Отец предупреждал, что зайцы хоть и потешные на вид, но в бою очень опасные, серьезные противники. Будем надеяться, что, случись у нас неприятности, Хват покажет себя настоящим зайцем. |
||
|