"Жемчуг Лутры" - читать интересную книгу автора (Джейкс Брайан)

ГЛАВА 32

Ближе к вечеру стало заметно холодать, и весь экипаж, кроме сменявшихся по очереди вахтенных, сбился в тесный кружок у маленького корабельного костерка. Над кормой из старого паруса соорудили палатку. Она хоть немного удерживала тепло и позволяла сносно чувствовать себя в такую холодную погоду.

Через положенное время на вахту заступила Грат, затем наступила очередь Мартина.

Коротая время в раздумьях и потягивая горячий ячменный настой из кружки, Мартин внимательно смотрел вперед по курсу судна, и перед его глазами в тумане вырисовывались самые разные силуэты. Он видел то драконов, то огромных рыб, то пиратские галионы. В какой-то момент ему даже показалось, что он увидел родное аббатство. Мартин прекрасно понимал, что все это лишь игра воображения. Тем не менее предчувствие беды с каждой минутой становилось все сильнее. Неожиданно выступила из тумана очередная гигантская бесформенная тень, но не растворилась, а, напротив, еще больше разрослась, нависла над шлюпкой гигантской горой, и тут… Страшный треск прорезал ночь, лодка вздрогнула, раздался сильный удар по ее корпусу, и в ту же секунду Мартин во весь голос прокричал:

— Подъем! Тревога!

В пробоину в борту лодки ниже ватерлинии хлынула ледяная вода, тотчас же погасившая жалобно зашипевший костерок. Грат схватила Фиалку и бросилась к носу корабля. Передав полевку зайцу, выдра вместе с двумя землеройками попыталась пробраться к правому челноку-балансиру, по которому и пришелся основной удар. С той же стороны послышался короткий отчаянный вскрик, и затем все стихло. Бросив беглый взгляд с одного из ивовых бревен на остатки челнока, выдра мгновенно скомандовала:

— Всем за борт! Если лодка начнет тонуть, она утащит нас всех за собой. Да прыгайте, не бойтесь! Замерзнуть замерзнем, но утонуть не утонем.

Экипаж не раздумывая покинул лодку, и все с удивлением обнаружили, что не окунулись в ледяную воду, а остались стоять в ней кто по колено, а кто и вовсе по щиколотку. Под тонким слоем воды оказалась гладкая поверхность твердого льда. Переведя дух, Грат смогла объяснить происшедшее:

— На северном побережье, где я жила раньше, нам про эти, как их… айсберги рассказывали тюлени и морские выдры. Этой штуковине ничего не стоило бы раздавить хлипкую шлюпку. Вот почему я и скомандовала выпрыгнуть за борт. Похоже, морскую крысу затерло льдом в считанные секунды.

Представив себе участь пирата, Фиалка вздрогнула:

— Быть раздавленным ледяной горой — какая ужасная смерть!

Грат положила лук и стрелы на ледяной пригорок и мрачно кивнула:

— Да ты особо не жалей его. По крайней мере, он умер мгновенно, без лишних мучений. Совсем не так погибали ни в чем не повинные животные, которых он убивал без какой-либо причины. Меня теперь больше волнует другой вопрос: что будем делать, Мартин?

Мартин, который, прыгая за борт, также прихватил с собой оружие, перекинул перевязь через плечо и сказал:

— Надо сходить вокруг, осмотреться, вдруг что удастся спасти после кораблекрушения. Плогг, Велко, вы останетесь тут вместе с Фиалкой и до рассвета никуда не ходите. Грат и Хват пойдут со мной.

Хват примерился к тому, чтобы одним прыжком, не замочив лап, оказаться на соседнем ледяном холмике. Но глазомер и скользкая поверхность точки опоры сыграли с ним злую шутку, и, не долетев до цели, он со всего маху плюхнулся хвостом в воду. Отряхнувшись, он возмущенно заметил:

— По-моему, на сегодня это уже лишнее. Лодки нет, еды нет, греться нечем, так надо же было еще и тыл подмочить.

Действуя хвостом как рулем, выдра быстро скользнула в ледяную расщелину. Вскоре снизу донесся ее повеселевший голос:

— Эй, там, наверху! По крайней мере один из челноков с припасами цел. А ну-ка помогите мне!

Долбленка действительно покачивалась на волнах неподалеку от ледяного берега. К счастью, лезть ей в холодную воду не потребовалось. Хват, действуя мечом Мартана как гарпуном, зацепил им лодочку за самый краешек борта и аккуратно-аккуратно подтянул ее поближе. Грат крепко cхватила долбленку за корму и одним сильным движением подтянула ее к берегу. Втащить челнок на скользкий лед не составило для компании большого труда.

Из куска парусины, натянув его от борта челнока до вбитого в лед весла, друзья сделали навес. Затем за дело взялся Хват. Он распорядился собрать по возможности все плававшие по соседству и валявшиеся на льду деревяшки — обломки кораблекрушения и, выбрав самые сухие части, сложил их для костра. Затем, достав из мешочка, висевшего у него на поясе, огниво и сухой мох, он высек искру, воспользовавшись для этого мечом Мартина, и вскоре у открытой стороны палатки уже весело плясал огонек. Аромат дымка заставил зайца вспомнить о том, что он уже некоторое время ничего не ел.

— А теперь, — распорядился он, — предлагаю каждому проявить свои походно-кулинарные способности-После пережитых волнений наскоро приготовленная снедь промокшим и промерзшим друзьям показалась настоящим пиром.

Вылизав свою миску, Велко похлопал себя по животу и с серьезным видом произнес:

— Налегай-налегай, ребята! Лучшее средство для поднятия настроения и духа — это горячая еда.

— Ну да, налегай-налегай, — с весьма мрачным видом передразнил его Плогг. — Тем более что осталось-то всего ничего. Больше половины наших запасов пошли на дно вместе с пленным пиратом и вторым челноком. Так что, чем нам придется питаться в самое ближайшее время, ума не приложу.

Гладя на него, Мартин вдруг расхохотался.

— Да-а, видел бы тебя сейчас отец! — сказал он сквозь смех. — В общем, так. Как командир всего нашего отряда, я приказываю: если Плогг сейчас же не улыбнется и не затянет веселую песню, нужно сбросить его в воду и не выпускать до тех пор, пока он не превратится в сосульку. То-то смеху всем будет!

От этого веселья не осталось бы и следа, знай друзья о том, что в этот самый миг десятки и десятки зорких темных глаз наблюдают за ними, а десятки темных бесформенных теней внушительных размеров молча направляются к ледяному мысу, на котором так уютно устроилась эта беззаботная компания.