"Пять Золотых Браслетов" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек Холбрук)Глава тринадцатая– Фэй, Фэй, Фэй! – едва не плакал Пэдди. – Почему ты не улетела с этой проклятой планеты, когда у тебя еще был шанс? Губы девушки сложились в вымученную улыбку. – Пэдди, я не могла бросить тебя. Знаю, что должна была. Я отдавала себе отчет, что моя жизнь принесет Земле больше пользы, чем тебе. Я помнила все то, что мне внушали в Агентстве Земли, – и все равно я не могла улететь, не попытавшись помочь. Они захватили корабль. Они стояли в просторном, длиной несколько сотен ярдов, концертном зале с высоким потолком, залитым сиянием, которое казалось одновременно голубым и желтым, как яркий лунный свет. Ирландец обвел помещение взглядом. – Они слышат нас? – Не удивлюсь, если каждое слово, которое мы произносим, даже шепотом, многократно усиливается и записывается на пленку, – удрученно ответила Фэй. Пэдди приблизился к девушке и еле слышно проговорил ей на ухо: – Они хотят выторговать наши жизни. Фэй посмотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых еще не исчезли следы пережитого ужаса. – Пэдди, я хочу жить! – Я тоже хочу жить, Фэй, – жить с тобой, – не разжимая рта, сказал он. – Пэдди, я думала, все уже закончилось, – с отчаянием в голосе продолжала Фэй. – Не вижу, какой нам смысл продолжать хранить тайну. Что случится, даже если генератор окажется в руках котонцев? Они думают, что Земле все равно не видать генератора, ведь у нас всего четыре из пяти чертежей. И эти четыре, – она зашептала ему на ухо так тихо, что он едва сумел уловить смысл сказанных слов, – я смогу продиктовать по памяти. – По памя… – выдохнул Пэдди. – Да. Помнишь, я рассказывала, что нас учили этому. – О-о-о… – Если мы будем продолжать хранить молчание, никто не завладеет генератором, – тихо продолжала Фэй. – Через десять лет космические полеты придется прекратить. С другой стороны, если мы расскажем, что нам известно, и вернемся домой, у Земли будет четыре из пяти чертежей. – Что то же самое, как если бы их вообще не было, – горько заключил Пэдди. – Из тридцати цифровых комбинаций тебе известны лишь двадцать четыре. Двадцать четыре показателя. Он замолчал и прищурил глаза. Перед его внутренним взором возникла картина из прошлого, такого далекого, что, казалось, все события произошли в эпоху древнеегипетского царства. Он вспомнил сборочный цех на Акхабатсе, где Пять Сынов заряжали вольфрамовые цилиндры. Пять панелей, по три циферблата на каждом!.. – Фэй, – пробормотал он, пока еще не смея поверить сам себе, – я не заслужил того, чтобы жить. Фэй тревожно следила за его взглядом. – В чем дело? Пэдди медленно произнес: – Картина так и стоит у меня перед глазами, я отчетливо вижу каждую деталь. Мы просто непроходимые идиоты, особенно я. На чертежах, – он наклонился к самому ее уху, – помнишь о дубликации? – Ох, Пэдди! – Фэй еще ничего не понимала. Блэкторн продолжал: – Когда я вломился в цех, я видел работающий генератор. Там было пятнадцать контрольных рычагов. А на чертежах по шесть показаний на каждом – всего тридцать. Тебе это ни о чем не говорит? Фэй кивнула. – Цифровые комбинации также продублированы. Пэдди, весь генератор у нас! – Вот именно, – подтвердил Блэкторн. – Нам нужно было приближаться к Котону не более, чем к Южному Кресту. Фэй опустила и подняла веки в знак согласия. – Надо уносить ноги, – с необыкновенным воодушевлением сказал Пэдди. – Найти какой-нибудь способ. Ведь в твоей маленькой головке находится космический генератор, который так необходим Земле. – Они не отпустят нас, Пэдди. Даже если мы расскажем все, что знаем, они все равно убьют нас, – удрученно ответила Фэй. – Во всяком случае, не раньше, чем мы пережжем предохранители нервно-паралитических скафандров. – О, Пэдди! Надо что-то придумать! Думай! Оба глубоко задумались. – Котонский Сын держится за нас, – произнес Блэкторн. – Он сам не свой от страха. Но почему? Может быть, на другие планеты просочилась информация, что он поймал нас, и все агенты, шпионы и секретные службы подняты на ноги, вследствие чего он не хочет рисковать и удерживать нас, чтобы никто не мог убедиться, что мы действительно у него в плену. Снова воцарилось молчание. – Думай! – прошептала Фэй. – Слушай, – предложил ирландец. – Мы скажем ему, что ты отправишься за чертежами, а я останусь в качестве заложника. Ты полетишь на Землю и передашь информацию о генераторе. Потом ты выкупишь меня за двадцать генераторов или около того. – При настоящем курсе, – сухо заметила Фэй, – это составит двадцать миллионов марок. Стоишь ты столько? – Это единственный вариант, который приходит мне в голову, – ответил Пэдди. – Другого способа нам обоим остаться в живых и передать Земле генератор не существует. – Зигри Хайнгу не понравятся такие условия, – сказала девушка. – Он хочет, чтобы мы доверяли ему. Получив чертежи, он отпустит нас. – Интересно… – проговорил Пэдди. – Что? – Не согласится ли он вместе с нами отправиться за чертежами? Мы отвезем его сама знаешь куда одного, а потом удерем на корабле. – Так будет честно, – не дыша ответила Фэй. – Котонцу понравится, что мы без промедления отправимся за генератором. Давай предложим ему наш план. Осторожно проходя мимо застывших в карауле членов экипажа и осторожно вдыхая белесый, как тело моллюска, газ, Пэдди и Фэй ступили в знакомую кабину лодки, в которой они преодолели необъятные космические пространства. Зигри Хайнга проследовал за ними. Порт закрылся, и лодка отчалила от станции. Пэдди и Фэй, не говоря ни слова, заняли посты у панели управления; Правитель присел на диване в глубине кабины и откинулся на спинку. – Как видите, – сказал он, – я исполнил все ваши требования. Мы одни на корабле. Доставьте меня к тайнику и идите с миром, а я вызову личный корабль. Свою часть договора я выполнил. Посмотрим, сдержите ли и вы данное слово. Пэдди посмотрел на Фэй и с неловким чувством потер кончик носа. – Честно говоря, мы хотели бы осмотреть лодку, на случай, если кто-нибудь из ваших людей, невзначай, разумеется, заснул в трюме, продовольственном отсеке или у переднего шлюза. Сын кивнул. – Пожалуйста, как вам будет угодно. – И, обращаясь к Фэй, добавил: – Может быть, тем временем вы возьмете нужный курс? Девушка молча села в кресло пилота, вывела лодку в космическое пространство, и тот же аппарат, который доставил путешественников на Котон, вновь окунулся в океан беспредельности. Пэдди вернулся и проворчал: – Никого – ни следа. – Вам неприятно, что я выполняю условия сделки? – насмешливо спросил Зигри Хайнга. Блэкторн ответил еле слышным ворчанием. Фэй внимательно вглядывалась в простиравшуюся за иллюминатором темноту. Вдруг она резко потянула штурвал на себя. Лодка круто пошла вверх и снова вернулась в прежнее положение. – Выгляни наружу, Пэдди, – попросила она. – Что у нас с фюзеляжем? – Хорошо, – Пэдди снял с крюка скафандр, залез внутрь, закупорил швы, надел шлем. Котонец молча наблюдал за его действиями. Блэкторн скрылся за люком, Фэй ждала его возвращения у приборной доски, украдкой поглядывая на Правителя и стараясь проникнуть в план, зревший под этим гладко выбритым черепом. – Я размышляю, – задумчиво начал Хайнга, – о великих свершениях. Я воплощу в жизнь все богатство моего воображения. Я расширю Арма-Гет и выделю под мемориал квадрант территории планеты. Сравняю гору с землей, залью долины черным стеклом. Статуи окутает непроницаемая тишина, и посреди них будет величественно возвышаться мой памятник. Я буду в тысячи раз могущественнее кого бы то ни было во Вселенной. Подчиню себе вечность и займу исключительное место в истории. Фэй повернулась и посмотрела в иллюминатор. Где Солнце? Эта бледная звезда? Пэдди вернулся на корабль. За ним на борт проследовала какая-то фигура. Сквозь шлем Фэй разглядела пучеглазую голову котонца. – Я обнаружил его привязанным к корпусу. Так, значит, вы подчиняетесь нашим требованиям? Зигри Хайнга выпрямился в кресле. – Тихо, ничтожество! Кто ты такой, чтобы обсуждать мои повеления? Ты должен быть благодарен судьбе, что тебе позволено самому отдать то, что в другом случае вырвали бы у тебя силой. – Он снова откинулся на спинку. – Но раз мы пойманы… Котонец, взошедший на корабль вместе с Пэдди, не двигался с места. Правитель сделал в воздухе волнообразный жест. – Вон. Ты больше не нужен. Охранник колебался: он посмотрел на Фэй, потом снова на Сына Лангтрии, медленно развернулся и вышел через люк. Трое оставшихся видели, как он спрыгнул с корабля и, одинокий и отчаявшийся, медленно уносился все дальше и дальше. – Ну, – обратился Зигри Хайнга к землянам, – теперь вы довольны? Мы одни. Вперед, к тайнику. И, пожалуйста, побыстрее. Вселенная ждет моих подвигов. Да, прошу заметить, пистолет всегда при мне, и я буду начеку. Блэкторн не спеша подошел к Фэй. – Давай, Фэй. Бери курс. Вдалеке слева холодным блеском сияла Дельта Триангул. Под ней угрожающе вырисовывался силуэт мрачной черной планеты. Котонец выглянул в иллюминатор и сказал: – Дельта Триангул-2, если не ошибаюсь? – Не ошибаетесь, – коротко ответил Блэкторн. – Куда теперь? – Увидите в свое время. Зигри Хайнга, не говоря не слова, занял свое место. Пэдди подошел к передатчику и, выйдя на частоту, используемую в наушниках скафандра, послал сигнал: «Алло, алло». Путешественники обратились в слух. Из приемника еле слышно донеслось: «Алло, алло». Правитель встревожился. – Там есть еще кто-то? – Нет, – ответил Пэдди. Никого, кроме нас. Вышла на курс, Фэй? – Да. Под кораблем расстилались плоские и тусклые, как черный бархат, равнины, хаотично разбросанные горы, перемежающиеся ущельями, похожими на оспины или проеденные гигантской молью бреши. Прямо по курсу неумолимо надвигался громадных размеров пик. – Вот и Свирепый Дракон, – торжественно объявила Фэй. Она посадила корабль на черную песчаную равнину. Шум двигателей затих, и лодка замерла. Пэдди повернулся к неподвижно сидевшему в кресле Сыну. – Теперь слушайте внимательно и не пытайтесь обмануть нас. Будьте уверены – подобного рода попытки не пойдут вам на пользу. Вы можете отнять у нас жизни, но одному вам никогда не найти чертежи. Котонец, не мигая, смотрел на человека. Пэдди продолжал: – Я выйду на поверхность, чтобы достать чертежи. Они надежно спрятаны. Самим вам их не отыскать. – Достаточно одного моего слова, и через неделю здесь будут работать тысячи рабов, – спокойно заметил Правитель. Блэкторн проигнорировал его замечание. – Я заберу чертежи и положу их на тот выступ черной скалы. Фэй останется на борту. Когда я положу чертежи на камень, вы вызовете свой корабль и объясните экипажу, где вас найти. Затем вы наденете скафандр и пойдете по направлению ко мне; я оставлю чертежи и двинусь к кораблю… Когда мы поравняемся, вы выложите пистолет и только после этого продолжите путь. Как только я буду на борту, мы улетим. Вы получите свои чертежи, и в течение дня ваш корабль заберет вас. Договорились? – Вы оставляете мне не слишком много шансов, чтобы обмануть вас, – заметил Лангтрий. – Вы высокий и сильный. Если я выложу пистолет, где гарантия, что вы не наброситесь на меня? Вам определенно ничего не стоит обогнать меня и добраться до корабля раньше, чем я доберусь до скалы. Как в таком случае я могу быть уверен, что вы не подложите мне фиктивные бумажки? – Воспользуйтесь биноклем, – ответил Блэкторн. – Я буду держать чертежи так, чтобы вы смогли рассмотреть их. Вы проследите, как я буду класть их на скалу. Их невозможно ни с чем спутать. С помощью бинокля вам не составит труда прочитать каждую строчку текста. – Отлично, – сказал котонец. – Я принимаю ваши условия. Пэдди залез в скафандр. Прежде чем надеть шлем, он снова повернулся к Правителю. – Итак, мое последнее слово: никоим образом не пытайтесь надуть нас или снова захватить в плен. Я знаю, что вы, котонцы, дьявольски мстительны и ничего так не любите, как изощренные пытки. Поэтому предупреждаю, будьте осторожны, или все ваши надежды на мировое могущество пойдут прахом. – Что вы имеете в виду? – заволновался сын Лангтрий. – Забудьте, – отрезал Пэдди. – Я иду. Он покинул корабль. Фэй и котонец наблюдали сквозь прозрачный купол, как Блэкторн тяжело ступал по черному песку по направлению к Пику, пока не скрылся в воронке у подножия столба. Прошло несколько минут. Пэдди снова показался на поверхности, и в руках его блестели золотые пластины. Ирландец остановился у черной скалы, поднял пластины над головой и повернул их к кораблю. Зигри Хайнга схватился за бинокль, прижал окуляры к глазам и стал жадно всматриваться в драгоценные кусочки металла. Наконец он отложил бинокль. – Удовлетворены? – с насмешкой спросила девушка. – Да, – ответил котонец, – вполне. – Тогда вызывайте свой корабль. Зигри Хайнга медленным шагом подошел к ретранслятору, включил приемник и сказал несколько фраз на незнакомом Фэй языке. – Теперь выходите, – сказала Фэй и едва узнала свой голос. – Вы выполнили свою часть договора, мы выполняем свою. – Между нами еще многое не досказано, – угрожающе прошипел Правитель. – Я не прощу вам ваших оскорблений, вашей наглой самоуверенности. Фэй действовала молниеносно, сама удивляясь быстроте своих движений. Едва ли отдавая себе отчет в происходящем, она бросилась на котонца и вырвала у него пистолет. Поспешно отскочив назад и неловко сжимая оружие трясущимися пальцами, девушка направила дуло на Сына. Зигри Хайнга судорожно глотнул воздух, отпрянул назад и выкинул вперед руку. Наполненные ядом шарики на эластичных нитях просвистели в дюйме от лица Фэй. – Ааа! – закричала она. – Выходи вон! Или я убью тебя, причем с большим удовольствием! |
||
|