"В твоих объятиях" - читать интересную книгу автора (Мейнард Дженис)Глава 5На следующее утро Сара специально оставалась в постели, пока не кончилось время завтрака. От вчерашнего напряжения и бессонной ночи ее тошнило, и мысль увидеть Джонатана в таком состоянии казалась невыносимой. Прохладный душ и искусный макияж устранили почти все видимые следы бессонной ночи. Около девяти часов раздался стук в дверь, и она замерла в нерешительности. Ругая себя за трусость, она уверенным шагом прошла через комнату и открыла дверь. Страхи ее оказались напрасными. В дверях стояла Селина, а не Джонатан. Она передала Саре пачку бумаг, сложенную записку и ушла по дорожке, хихикая, как обычно. Сара закрыла дверь, нехотя развернула записку и прочла ее: «Пожалуйста, из двух черновиков составьте текст, убрав все совпадающие абзацы. Я заеду за вами вечером около семи часов. Нас пригласили на прием в Американское посольство. Вечерний туалет обязателен. Джонатан Мэтьюз». Сара долго смотрела на записку, потом скомкала ее и бросила на кровать. Почувствовав облегчение от мысли, что ей целый день не придется встречаться с Джонатаном, она постаралась пока отбросить все мысли о предстоящем вечере, хотя понимала, что будет ощущать неловкость и смущение, но выбора у нее не оставалось. Несколько часов она с интересом печатала материал, потом немного вздремнула. Поев пораньше, она вернулась к себе и напечатала последние несколько страниц. Ей нравилось редактировать текст. Кончив печатать, она собрала все листы и аккуратно уложила их в папку. Взглянув на часы, поняла, что ей надо собираться на вечерний прием. Душ немного успокоил ее нервы, но в животе у нее что-то дребезжало, когда она втирала лосьон и припудривала влажную кожу. Сара долго расчесывала волосы, пока они не затрещали от образовавшегося электричества, и оставила их распущенными. Платье она надела простое, но изысканное. Его посоветовала взять с собой ее сестра Кэти. Сара только один раз его надевала. Сшитое из шелка, оно сохраняло прохладу и совсем не мялось. Одевшись, она подошла к зеркалу. Почти белое, оно обрисовывало все изгибы тела. От талии ткань падала мягкими складками. Глубокий треугольный вырез на спине придавал платью утонченное изящество, а длинный разрез на левой стороне юбки позволял время от времени видеть гладкую загорелую кожу бедра. Ей нравилось ощущение скользящего шелка на голой коже, но стоило ли ей щеголять в таком откровенно чувственном наряде? Состроив рожицу своему отражению в зеркале, она пыталась ответить на вопрос, будет ли она соблазнительно выглядеть в глазах Джонатана. Сара больше не могла себя обманывать. В прошлую ночь ее реакцию вызвали не только его искусные ласки. С их первой встречи она влюблялась в него все сильнее, поэтому и ответила такой бурей чувств на его объятия. Как бы упорно и настойчиво Сара ни собиралась сопротивляться происходящему, ей стало ясно, что она любит Джонатана. На следующий вечер, когда на стук Джонатана Сара открыла дверь, все тщательно построенные им планы моментально рухнули. Она выглядела сногсшибательно. Все изгибы ее женственной фигуры, почти не скрываемые складками белого платья, любого мужчину бросили бы в холодный пот, а смотревшие на него ясные глаза выражали совершенную бесхитростность. Он быстро и смущенно отвернулся, опасаясь, что она заметит его восхищенный взгляд. Саре же казалось, что холодная война продолжается. Джонатан пробормотал какое-то неразборчивое приветствие и, резко повернувшись, пошел к машине. Сара последовала за ним, задумчиво глядя на его широкие плечи. Он всегда выглядел очень мужественным, но в вечернем костюме от него исходила такая аура мужской энергии, которая создавала совершенный хаос в ее душе. Они ехали молча, погруженные в свои мысли. Лунный свет превращал окружающий ландшафт в волшебную картину. Дорога извивалась параллельно берегу, и временами виднелась сверкающая поверхность воды с огоньками рыбачьих шхун и больших кораблей. Джонатан крепко сжимал руль и всеми силами старался не обращать внимания на соблазнительный аромат Сариной косметики. Она неподвижно сидела рядом, и он искоса внимательно рассматривал ее. Иногда тонкие пряди ее золотисто-рыжих волос, которыми играл ветер, оказывались у него на плече, и тогда ему больше всего на свете хотелось остановить машину и погрузить лицо в мягкую золотистую копну ее волос. Ворота посольства неожиданно возникли перед их глазами. Джонатан передал приглашение и личные документы охраннику. Другой сотрудник посольства в униформе предложил припарковать машину, и они поднялись по короткой лестнице к главному входу. Вечеринка была уже в полном разгаре. Хотя большинство собравшихся представляли американцы и европейцы, в толпе попадались и лица жителей Антигуа. Джонатан познакомил ее с несколькими гостями, имена которых она тут же забыла, и очень обрадовалась, увидев Дэна, приближавшегося к ним с бокалами в каждой руке. – Мне кажется, вам обоим следует выпить, возьмите. – Дэн подмигнул Саре и передал каждому по бокалу белого вина. Джонатан улыбнулся молодому человеку. – Я знал, что мы встретим вас тут. Вы никогда не упустите возможность пообщаться с женской половиной человечества. Дэн усмехнулся. – А вы сами? По-моему, вы завладели самой красивой женщиной на острове. Рад снова увидеться с вами, Сара. Невинная шутка Дэна заставила Джонатана помрачнеть. Он коротко извинился и отошел от них. Глядя на его удаляющуюся спину, Сара заметила Дэну: – Я чувствую себя тут совсем лишней. Дэн ободряюще обнял ее за плечи. – Что он потерял, то я приобрел. Между прочий, я уже сказал, что вы выглядите сегодня великолепно, дорогая? Просто восхитительно! Она рассмеялась, так как он удачно пародировал популярного комика. Легкий, доброжелательный юмор Дэна – как раз то, что ей сейчас требовалось, чтобы отвлечься и успокоиться. Он переходил с ней от одной группы гостей к другой, представляя ее и рассказывая анекдоты. Сара восторгалась им. Несмотря на свою юность, он держался легко и уверенно. В те минуты, когда Дэн не смотрел на нее, Сара внимательно наблюдала за Джонатаном. Он успел потанцевать с разными партнершами. В настоящий момент он танцевал с невысокой черноволосой женщиной, чей красный наряд подчеркивал ее почти цыганскую внешность. Сара видела, как женщина обняла Джонатана за шею и опустила голову ему на грудь, когда оркестр, заиграл медленный танец. Она понимала, что возникшая у нее боль в груди вызвана обычной ревностью и буквально подпрыгнула, когда Дэн неожиданно зашептал ей на ухо: – Мадлен Гартфорд, дочь американского посла. А вы что думали? Со мной она не стала бы общаться, а Джонатан – совсем другое дело. Я думаю, она его рассматривает как кандидата в мужья номер два с первого дня, как только он появился на острове. – А что произошло с мужем номер один? – небрежно спросила Сара. – Она вышла замуж за богатого старикашку, который оказался достаточно хорошо воспитанным, чтобы исчезнуть через несколько месяцев после свадьбы, оставив ее весьма богатой свободной молодой вдовой. Глядя на танцующую пару, можно было заключить, что Джонатан не возражает против планов Мадлен. Они выглядели вполне подходящими друг для друга. Обернувшись к Дэну, Сара заставила себя улыбнуться и предложила: – Давайте потанцуем. Он, похоже, уловил ее настроение и не заводил разговора во время танца. Через минуту высокий темноволосый мужчина прервал их танец. Рауль Лафитт оказался французским эмигрантом, чьи щедрые и достаточно банальные комплименты не развлекали ее, но они звучали достаточно искренне, чтобы укрепить ее самоуважение. Потом они присоединились к Дэну и его знакомой, Дебре Рэндал – медсестре Красного Креста, работавшей в клинике отца Дэна. Вначале Дебра явно смущалась, но потом успокоилась и своими остроумными рассказами вызывала у всех смех. Саре стало ясно, что Дебра по уши влюблена в Дэна, но она не знала, осознает ли ее отношение к нему сам Дэн. Может, стоит им немного помочь, подумала она. Взяв еще один бокал шампанского у проходящего мимо официанта и стараясь выглядеть легкомысленной, Сара обратилась к Раулю: – Тут стало слишком душно. Может быть, выйдем в сад? Театральным жестом поцеловав ей руку, он ответил: – Желание дамы – закон для меня, пойдемте. Луна уже залила окрестности серебристым светом. Без труда между кустами и деревьями они обнаружили тропинку, которая привела их к фонтану в центре сада. Вскоре после того как они уселись на краю фонтана, Рауль наклонился и поцеловал ее. Движение его, столь изящное и естественное, Сара восприняла как должное. Губы Рауля были теплыми, поцелуй мягким и многозначительным, ощущение от его рук, обнимавших ее, оставляло приятное впечатление, но ничего похожего на восторг от поцелуев Джонатана. Рауль опустил руки и довольно спокойно спросил: – Никакой искры, малышка? – Простите, Рауль. – Сара смущенно нагнула голову, понимая, что ее неожиданное приглашение выйти в сад и привело к поцелую. Он улыбался, зубы его сверкали в темноте. – Ваше сердце занято сыном доктора? Сара отрицательно покачала головой. – Нет. Дэн очень хороший парень, но нет. Рауль не настаивал. Он видел, что Сара приехала на прием с Джонатаном, и прекрасно понял, что ее интересует другой мужчина. Он сжал ее плечи и поцеловал в лоб. – Не стоит беспокоиться, милая, я с удовольствием буду вашим другом. Глаза у Сары наполнились слезами. Она просто дура. Двое добрых и интересных мужчин относятся к ней с уважением, оба дали ей понять, что считают ее весьма привлекательной. А она позволила себе увлечься человеком, который либо ворчит и хмурится, либо вообще ее не замечает. Они молча посидели несколько минут, потом Рауль предложил вернуться в дом. Сара согласилась, хотя и не жаждала возвращения, предвидя необходимость наблюдать за Мадлен с Джонатаном. Дебра и Дэн сидели за столом и увлеченно беседовали. Подошедшие Сара и Рауль уселись рядом, и скоро все четверо всерьез обсуждали вопрос о том, у кого из дам самый странный наряд. Джонатан мрачно смотрел на веселую четверку, сидевшую у французского окна. Весь вечер он чувствовал себя, как в аду. Он упорно придерживался своего плана не обращать внимания на Сару, но каждый новый партнер, с которым она танцевала, был для него как нож в сердце. Сару, как ему казалось, нисколько не огорчало его отсутствие. Чертов французский художник Лафитт вертится вокруг нее, как собачонка. Звуки Сариного заразительного смеха доносились до него из другого конца зала. Видит Бог, сам он предоставлял ей мало оснований для веселья и смеха. Ловкий француз не упускал возможности увлечь Сару. Его обязанность как ее шефа – оградить Сару от такого назойливого ухажера, тем более что Дэн, видимо, не пытался ей помочь. Джонатан вдруг резко встал, удивив сидевшего рядом собеседника. Решительно пройдя через весь зал, он обратился к Саре: – Нам пора ехать, Сара. Она приветливо улыбнулась ему. – Не будьте брюзгой, Джонатан. Еще рано, а мне тут очень хорошо. Если вам надо уезжать, Рауль будет рад отвезти меня домой, правда, милый? Она наклонилась к нему и нежно похлопала француза по руке. У Джонатана подскочило давление. Он взял ее под руку и не слишком вежливо заставил встать. – Нам следует возвращаться. Не забывайте, завтра с утра нам надо работать. – Совершенно верно. – Сара наклонилась и шепотом поведала, обращаясь к сидевшим за столом: – Джонатан никогда не забывает о работе. – Она сделала ударение на слове «никогда». Она попыталась резко выпрямиться, но тут сверкающий танцевальный зал закружился перед ее глазами. Пришлось позволить Джонатану обхватить ее за талию и употребить все оставшиеся силы, чтобы переставлять ноги, пока они не дошли до входной двери. Сквозь окутавший ее туман она слышала, как Джонатан извинялся перед послом. Но даже в таком состоянии она ощущала волны ненависти, исходившей от высокой темноволосой женщины – хозяйки приема. Они подождали на ступенях, пока подали их машину. Джонатан помог ей забраться на переднее сиденье и перегнулся через нее, доставая ремень безопасности. Сара вдохнула аромат его мужского одеколона и почти во сне наклонилась и поцеловала его в щеку. Джонатан замер, потом тихо выругался, пристегнул ремень и осторожно убрал складки мягкого шелка, перед тем как захлопнуть дверцу машины. Через минуту они проехали мимо охранника у ворот и направились по дороге к океану. Он почти застонал, когда Сара, откинув голову на сиденье, начала что-то очень тихо напевать. Ее маленькая рука, легко преодолев небольшое расстояние между ними, осторожно похлопывала его по ноге. Джонатан проглотил подступивший к горлу комок и еще сильнее вцепился руками в руль. Сара возненавидит себя на следующее утро, если только сможет вспомнить все, что происходило ночью. Он весь вечер наблюдал за ней и видел, что она выпила не более трех бокалов шампанского. Можно предположить, что Сара не привыкла пить и пьянела, видимо, от одного бокала Шабли. Но, черт возьми, он совсем не уверен в том, что сможет вести себя как джентльмен и игнорировать ее нежные сексуальные призывы. Джонатан вздохнул с облегчением, когда увидел знакомые очертания виллы, в то время как Сара, доверчиво опершись на его руку, спала безмятежно, как младенец. Проснулась она только когда он выключил мотор. Во время сна шелковое платье соскользнуло с плеча, и кожа на груди мерцала в мягком лунном свете. Она обвила руками его шею и прильнула к его губам со всей страстью. Джонатан совершенно растерялся. Женщина, лежавшая в его объятиях, казалась каким-то фантастическим существом, слишком прекрасным, чтобы быть реальностью. И он погрузился в зовущую и приятную фантазию. Собрав последние остатки здравого смысла, он сообразил, что машина остановилась в таком месте, где любой прохожий мог их увидеть. Он отвел ее руки от своей шеи и осторожно попытался растолкать ее. – Сара, мы уже приехали. – М-м... – Она кивнула просыпаясь. Издавая звуки, которые напоминали наполовину стон, наполовину смех, Джонатан выскочил из машины, обошел ее и поторопился открыть дверь рядом с Сариным сиденьем, пока она опять не уснула. Обхватив ее одной рукой за талию, он помог ей пройти пару шагов и осторожно прислонил к стене, а сам рылся в ее кошельке, разыскивая ключ. Зайдя в комнату, он закрыл дверь и поднял ее на руки. Даже в полусонном состоянии она чувствовала напряжение в руках, которые ее держали. – Вы опять сердитесь на меня? – Она прищурилась, стараясь в полутьме разглядеть выражение его лица. Джонатан глубоко вздохнул. – Нет, Сара, я не сержусь. Просто помолчите, пока я все устрою. Он отвернул покрывало и осторожно опустил ее на кровать. Не успел он выпрямиться, как Сарины руки дотянулись до его шеи и потянули вниз. – Пожалуйста, останься со мной, Джонатан. – Ее хриплого шепота было достаточно, чтобы заставить забыть все его разумные намерения. Он сбросил туфли и опустился на колени рядом с кроватью. С особой нежностью он погладил ее золотистые, рассыпавшиеся по подушке волосы и, опустившись на кровать рядом с ней, стал целовать ее. Целовал он нежно и продолжительно, отчего его собственное желание возросло до предела. Сара ощущала себя, как в невесомости. Проникший в кровь алкоголь приглушил все, что заставляло ее сдерживать свои чувства, и она отвечала Джонатану со всей страстью впервые полюбившей женщины. Джонатан осторожно спустил ее шелковое платье до талии, приподнял ее бедра и, наконец, избавился от него окончательно. Он наклонил голову и поцеловал ее загорелую кожу на груди, такую же мягкую и нежную, как только что убранный шелк. Сара изогнулась дугой и тихо вскрикнула, когда его зубы нашли сосок на ее груди. С закрытыми глазами она пыталась найти пуговицы на его рубашке и расстегнуть их. Он рассмеялся, помог ей справиться с пуговицами и высвободился из мешающей ему одежды. Сарины стоны наслаждения слились со вздохом Джонатана, когда он прижал ее к своей горячей, покрытой волосами груди. Она похлопывала его по спине и задохнулась, когда он повернулся, и она оказалась лежащей на нем. Его руки проникли внутрь ее трусиков, обхватили ее попку, и она почувствовала всю силу его желания. Она протянула руку к его поясу, но он остановил ее и соскользнул с кровати. – Одну минутку, милая. С трудом найдя в темноте дверь в свою комнату, он лихорадочно начал рыться в несессере, разыскивая маленький пакетик из фольги. Он никоим образом не мог знать, предохранялась Сара или нет, и в теперешнем ее состоянии вряд ли можно ждать от нее разумного ответа. Наконец он нашел то, что искал, и быстро вернулся в комнату. – Сара? – В комнате воцарилась поразительная тишина. Он сел на край кровати и нагнулся, собираясь ее поцеловать, и вдруг услышал равномерный тихий звук, который напоминал спокойное посапывание. Джонатан замер в изумлении. Не веря своим глазам, он свалился ничком на постель, и плечи его вздрагивали от беззвучного смеха. С ним такого никогда не случалось, поистине анекдотическая ситуация. Он резко встал и укрыл ее голые плечи покрывалом. Сара еще глубже уткнулась лицом в подушку и блаженно улыбнулась во сне. Большим соблазном для него была ее беспомощная фигурка на кровати, и Джонатан с трудом боролся со своим искушением. Но одно дело заниматься любовью с чуть опьяневшей женщиной, и совсем другое – со спящей. На его совести и так уже много грехов. Он еще раз посмотрел на нее, потом медленно побрел в свою комнату и плотно закрыл за собой дверь. |
||
|