"Давай поспорим" - читать интересную книгу автора (Крузи Дженнифер)

Глава 11

Он держал голову Мин так крепко, что она не могла вырваться. Тогда ей пришлось его ударить. Он вскрикнул.

Элвис, рыча, впился когтями ему в ногу. Дэвид отбросил его ногой.

Мин вытерла рот.

– Ты грубиян, Дэвид. Найди себе хорошую самку и женись на ней. У меня боевой кот, и я тоже в ярости, так что тебе не уцелеть.

– Прости, – сказал Дэвид. – Меня так тянет к тебе!

– Ага. Если это повторится, я брызну в тебя из газового баллончика. А теперь убирайся.

– Обещай больше не видеться с Кэлом Морриси. – При этих словах Элвис наклонил голову и зашипел.

– Нет, Дэвид, я ничего не буду тебе обещать. – Мин указала на дверь: – Пошел вон, или я приму серьезные меры.

– По крайней мере подумай об этом.

– Нет, – отрезала Мин, выталкивая его.

Закрыв дверь, она взглянула на Элвиса. Кот уже растянулся на кушетке в своей любимой позе – головой к проигрывателю. Несколько раз он ударил лапой по кнопке включения, и полилась песня «Отель разбитых сердец».

– Убавь звук, – сказала Мин, не сразу сообразив, что обращается к животному. Пришлось сделать это самой. – Очень символично.

Элвис все ударял и ударял лапой по кнопке, пока не дошел до «Люби меня нежно».

– Ну, это похуже, – сказала Мин, глядя, как он развалился на кушетке. – Мог бы выбрать музыку из фильмов с участием Джулии Робертс.

Кошачий хвост стал подергиваться в такт музыке. Мин махнула рукой и пошла за пластырем.

Кэл не позвонил и во вторник. Мин уже начала наслаждаться свободой, которую, казалось, теперь никто у нее не отнимет, как вдруг в дверь постучали. Оторвавшись от плиты, где готовился цыпленок-марсала, она пошла открывать, захватив по пути газовый баллончик, поскольку это мог быть только грабитель. Однако на пороге она увидела Кэла. Он держал два пакета – один побольше, от Эмилио, другой поменьше. Вид у него был необычайно усталый. Ворот рубашки расстегнут, рукава закатаны, и весь вид какой-то мятый и растрепанный, что, впрочем, лишь усиливало его обаяние. Сердце Мин переполнилось радостью.

– Привет, – сказал он и, заметив газовый баллончик, добавил: – Не впустишь?

Мин распахнула перед ним дверь. Он шагнул и поцеловал ее в лоб. От него исходила такая сила, что Мин прижалась к нему, не скрывая радости. Затем, повинуясь внезапному порыву, потянулась и нежно поцеловала его, словно у них было заведено так встречать друг друга.

Лицо Кэла выразило изумление.

– В чем дело? – спросила она. – Обычный дружеский поцелуй.

Он покачал головой и закрыл плечом дверь.

– Мне понравилось… Постой. – Кэл вручил ей маленький пакет: – Прими подарок от своего кавалера.

Мин сразу сникла.

– Ты недоволен? Зря я тебя поцеловала.

– Нет, не зря. – Усталая улыбка мелькнула на его лице и тут же погасла. – Просто это первый раз за все время.

– Разве? – удивилась Мин. – Мы уже целовались.

– Я целовал тебя, – поправил Кэл. Он прошел в комнату, бросил пиджак на кресло и поставил большой пакет на стол. – Ты же сделала это впервые. А чем так вкусно пахнет?

– Цыпленок-марсала, – ответила Мин. – Думаю, теперь у меня хорошо получилось. Так что я сделала впервые? – Она замолчала, внезапно осознав слова Кэла. Он целовал ее, а не она.

Кэл подошел к ней.

Мин уронила пакет на пол, поднялась на цыпочки и снова поцеловала его, вложив в поцелуй всю душу. Кровь потекла быстрее, голова закружилась, она схватила его за рубашку, чтобы не упасть. Кэл обнял ее и ответил на поцелуй. Мин задрожала.

– Второй раз, – сказал он, тяжело дыша. – Только не думай, что я считаю.

– Больше, наверное. Я хочу сказать, не один ты стараешься.

– Я не обращал внимания, – ответил Кэл, снова привлекая Мин к себе. У нее не хватило решимости отстраниться – с ним было так хорошо. – Но мне нравится.

– Не хочу, чтобы ты меня неправильно понял, – начала Мин, прислонившись лбом к его груди.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Кэл, целуя ее в макушку.

– Просто мне захотелось большего, – сказала она с улыбкой.

– Хорошо, – ответил Кэл. – Друзья так друзья. Можешь поцеловать меня еще.

Мин, продолжая улыбаться, подняла голову.

– По заказу не считается.

– Считается, – ответил Кэл и поцеловал ее. Она забыла обо всем, наслаждаясь его объятиями. Потом он сказал: – Я могу это не так понять.

– Не вздумай делать глупости, – предупредила Мин, отступая. – Видишь газовый баллончик?

– Ладно. – Кэл убрал руки и сел на кушетку. – Элвис, приятель, как поживаешь? – обратился он к коту, протягивая руку, чтобы почесать его за ухом.

Мин хотела было предостеречь, памятуя о вчерашнем визите Дэвида, но Элвис мурлыканьем выразил одобрение. Затем подобрался поближе к Кэлу.

– Знаешь, а кот хороший, – сказал Кэл.

– Знаю. – Мин попыталась успокоить сильное сердцебиение. – Даже не представляю, как я раньше жила без него. – Она подняла пакет, который уронила, и села рядом на кушетке. – Ага. Я об этом слышала. – Она открыла пакет. – Ты хочешь подарить мне очень нужную вещь, о которой я даже и не подозреваю, что она мне необходима.

– Что значит – слышала?

Мин уже вытаскивала обувную коробку.

– Мне трудно угодить с обувью, – сказала она, покачивая головой. – Здесь можно сильно промахнуться.

– Я на краю пропасти, – вздохнул Кэл.

Мин открыла коробку. Там лежали простые домашние туфли без пяток на ее любимых французских каблуках, покрытые белым мехом.

– Что это? – изумилась она и, вытащив туфли из коробки, увидела на них кроличьи мордочки. – Ты принес мне кроличьи тапочки? – Симпатичные глупые кролики смотрели прямо на нее. – Кроличьи шлепки? Невероятно!

– Да, невероятно, – сказал Кэл, почесывая живот Элвису. – Там еще музыка.

– Дай угадаю. – Мин снова полезла в пакет. – Элвис Костелло? – Она вытащила диск и прочитала: «Элвис Пресли. Пятьдесят лучших песен о любви». Мин посмотрела на Кэла. – Ты даришь мне Элвиса Пресли!

– То, что любишь ты. – Кэл отпустил кота. – Зачем бы я стал дарить тебе то, что нравится мне?

– Здорово! – восхищенно произнесла Мин, глядя на туфли. – Какая прелесть!

– Каждой женщине нужны кроличьи шлепанцы, – сказал Кэл, беря один из них. – Особенно если у нее такие пальчики, как у тебя. – Он взял ее ногу и снял носок. Мин пошевелила пальцами. – Роскошные пальчики, Минни. – Он пощекотал ей ступню.

– Щекотно, – засмеялась Мин, пытаясь отдернуть ногу, но он мгновенно надел туфлю. Она прикрыла глаза, наслаждаясь теплом кроличьего меха. – Как приятно! – Мин посмотрела на ногу и снова пошевелила выглядывающими пальцами. – Отличная обувь.

– Конечно, – подтвердил Кэл.

Мин сняла второй носок и надела другую туфлю.

– Ты гений. Подожду включать Элвиса, пока ты здесь, чтобы не причинять тебе страданий.

– Мне нравится Элвис, – возразил Кэл, но в этот момент Элвис-кот перескочил на ручку кресла и столкнул что-то со столика для швейной машины. – Эй, поосторожнее! – воскликнул Кэл, нагибаясь. – Почему у тебя здесь Эйфелева башня? – спросил он, поднимая статуэтку с пола.

– Один человек принес мне вчера вечером стеклянный шар с Эйфелевой башней, – объяснила Мин, любуясь пальцами в вырезе туфель. – А Элвис его разбил.

– Элвис – молодец. – Кэл передал ей башню. Мин бросила ее в мусорное ведро и снова стала смотреть на пальцы. – Кто же это такой недогадливый, что подарил тебе стеклянный шар без человечков внутри? Грег?

– Нет, – ответила Мин беззаботно, заметив его беспокойство. – Знаешь, я думаю, цыпленок мне удался. – Она встала. Так приятно было в этих туфлях. – Кролики в самый раз.

– Минерва, – строго произнес Кэл, – ты что-то скрываешь от меня.

– Многое, – ответила она и пошла на кухню, слушая, как туфли шлепают по полу. – Никогда бы их не снимала!

Внезапно раздались слова песни «Люби меня нежно».

– Ничего себе, – удивился Кэл. – Кот включает проигрыватель?

– Он знает кнопку включения, – подтвердила Мин. – И к несчастью, кнопку повторения. Вчера вечером я четыре раза прослушала «Люби меня нежно», пока не догадалась вынуть диск. – Она помешала цыпленка, попробовала и подумала: «И правда, получилось что надо». Она улыбнулась и попробовала еще раз, чтобы окончательно убедиться в этом, затем предложила Кэлу: – Теперь пробуй ты.

– Я попробую, – сказал Кэл у нее за спиной. – Но сначала скажи мне, чье это.

Обернувшись, она увидела галстук Дэвида.

– Откуда это у тебя? – удивилась она.

– С ним играл Элвис.

Она взяла галстук и бросила в мусор.

– Ни к чему тебе знать.

– По-моему, я догадываюсь.

– Ты не можешь быть ревнивым.

– К великому своему отвращению, могу, – ответил Кэл, складывая руки на груди. – Ладно, не мое дело.

– Точно.

– Так кто же это?

Мин наклонилась над плитой. Его ревность радовала ее. «Не валяй дурака», – сказала она себе.

– Минни! – не отставал Кэл.

– Мой бывший приятель. Он снял галстук, когда делал мне предложение.

– Предложение?

– Да, – ответила Мин с явным удовольствием. – И подарил мне это пресс-папье, потому что планировал провести со мной медовый месяц в Париже.

– Надо же, все продумал!

– Нет, не все. Я не хочу медового месяца в Париже.

– Ты ему так и сказала?

– Не так. – Мин начинала терять терпение. – Я сказала, что не собираюсь замуж, и вытолкала его.

– Понятно, – сказал Кэл.

– Он и ушел.

– Не совсем.

– Говорю тебе…

– Он оставил галстук, Мин.

– Ну и что?

– А то, что он за ним еще вернется.

– Возможно, – пожала плечами Мин.

– Дай мне галстук, – попросил Кэл.

– Зачем?

– Я завтра пошлю его этому мерзавцу. Кто он?

– Ты что, совсем спятил?

– Да.

– Хорошо, – сказала Мин. – Первый шаг в решении проблемы – осознание ее как таковой.

– Не надо с ним больше видеться. – Это прозвучало не как приказ, а как просьба.

– Я и не собираюсь. Он мне не слишком-то и нравится.

– Дай мне, пожалуйста, галстук. – Кэл протянул руку. Мин выудила галстук из мусорного ведра.

– Бери. Его зовут Дэвид Фиск. Он управляющий… – Она умолкла, увидев лицо Кэла. – В чем дело?

– Дэвид Фиск? – Кэл был поражен. Мин вспомнила про пари.

– Да. Ты его знаешь?

– Знаю. Он… – Кэл замялся, – он наш клиент.

– Вот как? – «Не хочет говорить про пари». Кэл скомкал галстук.

– Пошлю ему. Как цыпленок?

– По-моему, отличный. – Мин почувствовала внезапную грусть, слушая, как Элвис поет про любовь.

– С виду хорош. – Кэл взял ложку и зачерпнул немного соуса.

Мин с нетерпением ожидала приговора.

– Вот это да! – воскликнул наконец Кэл, с удивлением глядя на нее. – Лучше, чем у Эмилио. Ты что-то меняла?

– Да. Но это мой секрет. У тебя свои секреты, у меня – свои.

– Нет у меня никаких секретов.

– Ну все, садимся ужинать, – сказала Мин и пошла к столу под звуки песни «Люби меня нежно».

Они проговорили весь ужин. Мин изо всех сил старалась помнить про пари и не поддаваться искушению, но ей было так хорошо, что она постоянно забывала об этом. Как-то незаметно Кэл стал частью ее жизни, частью ее самой, и она испытывала радость, несмотря на то что знала о его цели. Самой ей уже ничего не было нужно, кроме удовольствия видеть его и улыбаться ему.

Когда Кэл уходил, она поцеловала его и пожелала спокойной ночи. Уже на пороге он сказал:

– Минни, насчет дружеских отношений…

Она мягко вытолкала его и закрыла дверь, с трудом удерживаясь, чтобы не крикнуть: «К черту дружбу, забудь о ней, просто люби меня».

«Это могло бы плохо для меня кончиться», – думала она, возвращаясь к Элвису.

В семь часов вечера в среду Дэвид, сидя в своем офисе, пытался отыскать потерявшуюся партию товара и одновременно раздумывал о том, как бы снова прийти в дом к Мин, которая однажды приготовила ему замечательный салат.

Внезапно дверь со стуком распахнулась, и на пороге возникла Синтия. На этот раз на ней был розовый костюм.

– Как здорово, что ты пришла, – сказал Дэвид без всякого выражения.

– Они все еще вместе. – Синтия закрыла за собой дверь. – Ты собирался что-то предпринять.

– Я предпринял, но Мин отвергла мою попытку к сближению. Я оставил у нее галстук, однако Кэл прислал мне его обратно, уловка не помогла. Но Мин сказала, что не собирается спать с ним, так что, если мы подождем…

– То и дождемся как раз этого. Он приглашал ее в дом родителей, чтобы познакомить с ними.

По спине Дэвида пробежал холодок.

– Что?

Синтия повторила.

– Мне потребовалось семь месяцев, чтобы познакомиться с его семьей, а ей – три недели. Дэвид, я его теряю.

«Вот мерзавец, – подумал Дэвид. – Из кожи вон лезет, чтобы выиграть пари». У него вырвалось крепкое словцо.

– Прости.

– Ничего. Ты злишься?

– Да. – Дэвид и в самом деле не на шутку разозлился. Таким, как этот проходимец Кэл, надо давать отпор. – Что мне делать?

– Бороться за свою девушку, – ответила Синтия. – Верни ее.

– Я пробовал, – сказал Дэвид. Задор начал понемногу проходить. – Ей нравится Кэл.

– Ты самый вялый из всех мужчин, каких я знаю. Понятно, почему она не хотела спать с тобой. Ты, наверное, ей и не предлагал.

– Вот спасибо. И это говорит человек, которого отвергли после девяти месяцев близких отношений. Не думай, что агрессия тебе поможет. Наверное, тебе самой недостает темперамента.

– Слушай, ты, – с вызовом сказала Синтия, – у меня великолепное тело, и в постели мне нет равных.

– Сомневаюсь, – ответил Дэвид, обойдя вокруг стола. – И не трудись расстегивать жакет. Я уже видел эту рекламу.

Синтия открыла рот от изумления.

– Ублюдок!

– Черт побери, Синтия, чего ты хочешь? Что ты из себя строишь? Обзываешь меня по-всякому из-за того, что твой бывший дружок представил своей матери женщину, которую я люблю. Если хочешь вернуть его себе, пойди и забери. Перед ним и расстегивай свой жакет. – Дэвид замолчал и прикрыл рукой глаза. – Я устал, я обхожусь без секса уже три месяца. Предложи свое замечательное тело парню, с которым у тебя все так хорошо получалось. А мне надо работать.

Синтия ничего не ответила. Он встретил ее хмурый взгляд.

– Они еще не спят друг с другом, – наконец сказала она.

– Да. Никто ничего не получает. Прекрасно. А теперь уходи.

– Это можно понять по тому, как они обращаются друг с другом, – продолжала Синтия. – В тот вечер, в «Долгом глотке», я наблюдала за ними. Было ясно, что между ними еще ничего нет. Всегда можно угадать, насколько люди близки. Когда они спят вместе, то иначе прикасаются друг к другу, свободнее держатся… Мы еще можем развести их. Я знаю, как усилить чувственное влечение.

– Ну да, – сказал Дэвид. – Расстегиванием жакета.

– Нет. – Теперь она стояла так близко, что почти касалась его. – Я говорю о боли. Если радость исключается, попробуй причинить боль. Вызови в ней ревность. Это очень сильный физиологический сигнал. Я слышала, они собирались в ресторан «У Эмилио». Мы тоже туда пойдем.

Дэвид отступил и уперся в стол.

– Синтия, я не…

– Но для начала нам с тобой нужен секс. – Дэвид застыл.

– У меня тоже три месяца воздержания. Поэтому мы займемся этим прямо сейчас. Сногсшибательный секс до упаду, потом обед в ресторане. Кэл по нашему виду сразу поймет, что между нами что-то есть. – Дэвид сглотнул.

– Спасибо, конечно, но я думаю, это…

Синтия расстегнула жакет, открыв блестящий розовый лифчик, такой прозрачный, что в некоторых штатах это сочли бы нарушением закона.

– …не поможет делу, а только выставит нас в смешном свете…

Она сбросила жакет на пол и расстегнула молнию на юбке.

– …после того, как пройдет…

Юбка скользнула вниз по ее великолепным ножкам, и глазам Дэвида предстало самое совершенное тело, какое он когда-либо видел.

– …возбуждение, – закончил он. Она шагнула к нему.

– Ты мне не откажешь.

– Нет, – сказал Дэвид, увлекаемый на пол.

Зря она пригласила Диану, думала Мин, когда вся компания снова сидела в «Долгом глотке». Сестра казалась здесь человеком с другой планеты. Она удивленно смотрела по сторонам, радостно улыбалась Шанне, смеялась над всеми репликами Тони, одобрительно поглядывала на Кэла и спрашивала, где Лайза, будто хотела видеть знакомых Мин в полном составе.

– Она на работе, – сообщил Тони. – Решила навести порядок у Эмилио сначала в вечерней смене, а потом заняться дневной. Я не видел ее с тех пор, как она взялась за дело.

– Можно было бы пойти к Эмилио, – предложил Роджер. – Тогда увидим Лайзу.

– Не хочу, – сказал Тони, но Мин подхватила:

– Пойдем! Есть хочется, к тому же Ди там еще не бывала.

И, разделившись на две группы, они отправились к Эмилио.

– Слушай, отличные ребята, – шепнула Диана на ухо Мин. – Я не знала, что у тебя такая компания.

– Не уверена, что это можно назвать компанией, – ответила Мин и вдруг поняла, что Диана права и ей так же хорошо с Тони, как и с Кэлом, а к Роджеру она давно испытывает почти родственные чувства.

Лайза встретила их у дверей в коротком черном платье, которое выглядело на миллион долларов, на самом же деле было куплено по дешевке.

– Добро пожаловать к Эмилио, – сказала она и подмигнула Диане. – Тебе здесь понравится.

– Не уверен, – пробормотал Кэл из-за спины Мин. – Я слышал, здесь все такое кислое…

Ди толкнула сестру локтем:

– Зачем ты сказала ему?

Кэл улыбнулся, и Диана засмеялась в ответ.

– Вот пройдоха! – шутливо воскликнула Мин. Пока Лайза вела компанию к столику у окна, появился Брайан, одетый с иголочки.

– Привет. Я Брайан, и я буду вас обслуживать.

– Брайан! – окликнул его Кэл.

– Да, мистер Морриси. – Юноша уставился на Кэла.

– Не позволяй посетителям подкалывать тебя, – сказала Лайза, положив руку ему на плечо. – Помни, ты лучше их.

– Да, Лайза, – ответил юноша, излучая обожание всем своим существом.

– О Боже, – простонал Кэл.

– Разрешаю тебе грубить мистеру Морриси, – сказала Лайза.

– Ладно, – ответил Брайан и хлопнул Кэла по затылку листками меню. Ди снова засмеялась.

– Где это мы очутились? – спросила она, оглядываясь. – Дома, – ответил Кэл.

Мин кивнула. Она вдруг увидела свою жизнь глазами сестры. Все складывалось чертовски здорово, но каким-то странным образом переплеталось с жизнью Кэла. «Что я стану делать, когда он уйдет?» Мысль эта отрезвила ее. Нельзя заходить так далеко, здесь таится страшная опасность.

Во время ужина Мин в основном молчала, слушала болтовню Дианы, наблюдала за Кэлом. А он развязал галстук, засучил рукава – и впрямь чувствовал себя как дома – и поминутно улыбался ей. Какое крепкое у него тело! Не то что щегольская худоба Дэвида или искусственно накачанные мышцы Грега – идеальное мужское тело, налитое силой и бесконечно желанное. «Вот бы броситься в омут с головой, пока он не сбежал от меня».

Мин почувствовала, как внутри прокатилась жаркая волна. И хотя она знала, что этому никогда не бывать, все-таки позволила себе немного помечтать. Представила, как падает в его объятия, его жаркие руки ласкают ее… В какой-то момент, забывшись, она закрыла глаза и закусила губу. Затем, стряхнув наваждение, увидела, что Кэл наблюдает за ней, теперь уже без улыбки.

– Минерва, скажи, о чем ты сейчас думала, – потребовал он, наклоняясь к ней.

– Нет, Кэл, – ответила она, приходя в себя.

– Здра-асте, – проговорил Тони, и вся компания повернулась в том направлении, куда он смотрел.

В дверях стояли Дэвид и Синтия, порядком возбужденные. Брайан профессиональным жестом показал им на свободный столик. Пока они шли, Дэвид не снимал руку с ее зада. Синтия не возражала.

– Почему бы им не надеть футболки с надписью «Мы сделали это»? – сказал Тони.

– Ш-ш, – остановил его Кэл. – Не мешай им.

Мин взглянула на него:

– Тебе все равно?

– А что мне до них? – удивился Кэл.

– Ну, она… – Мин замялась.

– …отошла в область преданий, – закончил Кэл.

– Тогда ладно, – согласилась Мин, с трудом сдерживая радость.

– А как насчет Дэвида? – поинтересовался Кэл.

– Ради всего святого! Это даже не из области преданий. Этот человек подарил мне стеклянный шар с Эйфелевой башней.

– Надо бы послать им бутылку хорошего вина, – предложил Кэл.

– Зачем? – удивился Тони.

– Пусть напьются и опять завалятся в постель, – сказал Кэл. Он заметил, что Лайза смотрит на него с неприязнью, и спросил: – Ну, что теперь?

– Ничего, – ответила она. – Я пока в раздумье.

– Только не обо мне, – попросил Кэл. – Лучше о Тони.

– С Тони все ясно. А вот ты загадка.

– А я не загадка? – поинтересовался уязвленный Тони.

– Хочешь ко мне в постель сегодня ночью? – спросила Лайза.

– Конечно, хочу, – ответил Тони.

– Вот и вся загадка, – отрезала Лайза и повернулась к Кэлу: – У тебя есть какая-нибудь слабость?

– Мин, – ответил он, улыбаясь. Лайза с досады даже глаза закрыла.

– А ты, я смотрю, всегда начеку.

– Не всегда. Вот недавно меня огрели мячом по голове.

– Здорово. А скажи-ка, почему ты никогда не поешь? Ты ведь не очень-то застенчив.

– Голос никудышный, – объяснил Кэл. Лайза взглянула на Тони:

– Это правда?

– Нет. Отстань от него.

– Ты волнуешься за своих друзей, а я – за своих. – Лайза обратилась к Кэлу: – Ну так почему же?

– Страх перед публичным выступлением, – признался Кэл.

– У тебя? – удивилась Лайза. – Вот уж никогда бы не подумала. – Она скрестила руки на груди. – А что может заставить тебя запеть?

– Ничто. Разве что дуло пистолета, – отшутился Кэл.

– Лайза, – выразительно сказала Мин, заметив в глазах подруги огонек, который не предвещал ничего хорошего, – что ты к нему прицепилась?

– Предлагаю сделку. – Лайза наклонилась к уху Кэла: – Ты сейчас споешь что-нибудь, громко, чтобы все слышали…

– Ни за что, – отрезал Кэл.

– …а я больше не буду вмешиваться в ваши с Мин отношения.

Кэл на миг замер, затем обратился к Мин:

– Она умеет держать слово?

– Конечно, – заверила Мин. – Но это не значит… – Кэл взглянул на Лайзу:

– Что ты хочешь услышать?

– Сам выбери. Интересно узнать, что ты любишь.

– Зачем тебе это понадобилось? – спросила Мин подругу, начиная злиться.

– До сих пор ему все слишком легко давалось. Хочу посмотреть, как он расстарается ради тебя.

– Мне не все легко далось, – возразил Кэл.

– Тебе не обязательно это делать, – сказала Мин.

– Почему же? Мужчины испокон веку пели женщинам серенады. И дарили драгоценности.

– Купи мне красивую цепочку для ключей, – попросила Мин.

Он положил руку на спинку ее стула.

– Слушай внимательно, Минни, ты больше этого никогда не услышишь.

– Кэл, – начала она, но он уже запел «Люби меня нежно». На лице его появилась улыбка, он понизил голос, умело подражая Элвису.

– Только не Элвис, – простонал Тони, а Роджер покачал головой и стал смотреть в потолок, посмеиваясь.

Однако на Мин пение произвело большое впечатление, у нее даже голова закружилась. После первой строчки усмешка исчезла с лица Кэла, слова увлекли его. Затаив дыхание, Мин слушала прекрасный голос. Она вся обратилась в слух и ничего не замечала вокруг. А он, глядя ей в глаза, молил о любви, и, несмотря ни на что, Мин не сомневалась в его искренности. И пусть это только прекрасный миг – она отдавала себе отчет, – в этом было настоящее счастье. В его взгляде светилась такая любовь, о которой Мин и мечтать не могла. Сердце ее переполнилось нежностью, даже больно стало. «Не надо, – молила она, слушая пение, – не разбивай мне сердце, я не заслужила этого, пожалуйста, не надо».

Песня закончилась словами «Люблю тебя, моя любовь навеки», инаступила тишина. Во взгляде Кэла читались удивление, сожаление, смущение. «Это был не он, здесь что-то другое, он не мог этого чувствовать», – подумала Мин.

– Потрясающе! – воскликнула Диана.

– Впечатляет, – сказала Лайза.

Мин схватила сумочку и выбежала из ресторана.