"Гром" - читать интересную книгу автора (Грейди Джеймс)Глава 14Похороны – это состояние хрупкого равновесия между вчерашним и завтрашним, короткая передышка, которая должна помочь живущим приспособиться к изменившейся жизни. Скорбящие собрались на пригородном кладбище федерального округа Колумбия под пасмурным серым небом холодного мартовского четверга. Церемония погребения состоялась в десять часов утра. Фрэнк был похоронен рядом со своей женой. «Мы спешим покинуть свой дом для того, чтобы умереть», – подумал Джон. Многие лица были знакомы ему по Лэнгли. Некоторым было далеко за шестьдесят; в их глазах отражалась череда гробов, за которыми им пришлось пройти за долгие годы службы в управлении. Пришла вся аристократия управления, включая директора. Рядом с директором стояли Роджер Аллен и его хорошенькая жена. Другие принцы толпились возле этого королевского ядра. Крупные бароны старались пробраться как можно ближе к короне. Харлан Гласс держал под руку худощавую женщину. Ричард Вудруфт отсутствовал. Джон приметил в толпе его красавицу жену Кэти. Глава службы безопасности Джордж Корн прохаживался вокруг, отдавая указания охране. В стороне от толпы окружной детектив по расследованию убийств Тэйлор Гринэ и его долговязый белый напарник дожидались окончания церемонии. Пришла дюжина служащих из сенатского Комитета по делам разведки. На Эмме Норс было темно-синее пальто и шляпка с вуалью в стиле двадцатых годов. Они с Джоном обменялись церемонными поклонами. Фонг Мэтьюс стояла рядом с могилой, ее коротко стриженная голова была непокрыта, черный плащ затянут поясом. Сказать надгробную речь выпало Мигелю Зеллу, главе представительства при конгрессе. Зелл прочитал «Дом – это охотник» – стихи Роберта Льюиса Стивенсона, добавив, что это стихотворение было всегда одним из самых любимых Фрэнком. Взгляды Гласса и Джона встретились. Кивок стоявшего с каменным лицом Джона был столь же неуловим, как и ответный Гласса. – Аминь, – закончил Зелл, хотя прочел вовсе не молитву. Все начали расходиться. Чьи-то руки сочувственно похлопывали Джона по спине. Голоса бормотали соболезнования. Толпа повлекла его к автостоянке. Пытаясь выбраться из людского потока, он повернулся… Вспышка белого света! На мгновение он ослеп… Зрение постепенно возвращалось. Небо, деревья. Человек. Перед ним стояли двое мужчин. Детектив Тэйлор Гринэ и его напарник. В руках белого копа был фотоаппарат. – Получилось, – сказал он. – Что? – спросил Джон. Гринэ сказал: – Нам необходима фотография для опознания. – О чем вы говорите? – Белый мужчина лет тридцати, прилично одетый, спортивного телосложения. Назвался Гарольдом Брауном. Проник в наш отстойник автомобилей, очевидно, чтобы подурачиться. А может быть, чтобы воспрепятствовать правосудию. – Должна получиться потрясающая фотография, – сказал белый коп. За его спиной раздался шипящий голос: – Отдайте мне пленку! Глава отдела безопасности ЦРУ Корн, его тусклые глаза сузились и сверкали. Двое его людей спешили ему на помощь. – Какого черта, – сказал Гринэ. – Это неповиновение начальству! – проскрипел Корн. – Вы мне не начальник. – Один телефонный звонок… – Не тратьте впустую свое время, – сказал Гринэ. Полицейские направились к выходу. Кивком Корн послал двух своих помощников за ними. – Что это они к тебе привязались? – спросил Корн у Джона. – Что это вы разгромили мой кабинет? – ответил Джон вопросом на вопрос. – Где наши папки с документами? Наши материалы? – Ваши материалы? Вы с Фрэнком держали в офисе управления материалы, не относящиеся к санкционированным официальным делам? – Чего вы добиваетесь? – Чтобы ты мне все рассказал, – сказал Корн. – Про свой офис. Чем вы там занимались. – Моя работа состоит в том… – Не вешай мне лапшу на уши! Джон посмотрел на Корна. – Вы оба бывшие оперативники, – сказал Корн, – привыкшие ни перед чем не останавливаться. На чем вы прокололись? – Мы? – Или ты один? – Не понимаю, о чем вы, – сказал Джон. – Об играх за пределами вашего офиса на Холме. Когда кто-нибудь трогает лист дерева в этом городе, все деревья начинают шелестеть. Ты считаешь, что я глухой? – Не представляю, что вы хотите от меня услышать, – сказал Джон. – Или ты знаешь и лжешь мне, или ты дурак. – Вы гоняетесь за призраками, – заметил Джон. – Может быть, – ответил Корн, – но я прислушиваюсь к шелесту деревьев. Уходя, Корн пожелал Джону хорошо провести день. Солнечные лучи отражались в лобовых стеклах отъезжающих машин. В конце длинного ряда Джон увидел Эмму, садящуюся в автомобиль: черная вуаль, изящные лодыжки. Дверь машины захлопнулась. Пролетел воробей, направляясь к расположенному неподалеку торговому ряду. Джон увидел Фонг, одну, пристально смотрящую в яму, в которой только что исчез гроб с ее отцом. Он увидел могилу. |
||
|