"Гром" - читать интересную книгу автора (Грейди Джеймс)Глава 27Понедельник. Утро. 8:32. Джон сидел за своим столом в аквариуме, разговаривая по телефону. Голубой рассеянный свет, просачивающийся сквозь закрытые жалюзи, рассекал конус желтого света от настольной лампы. – Ты за этим гоняешься, а не я, – бубнил мужской голос в ухо Джону. – А я даже не собираюсь разговаривать с тобой. Джон попробовал убедить собеседника: – Я понимаю… – Здесь существуют определенные правила. Процедуры. Ты хочешь обойти их, ты действуешь в одиночку. Ты уже обошел их, тебе наплевать на людей. Случится что-нибудь, не случится что-нибудь. Понимаешь, о чем я говорю? – Но обратиться прямо к тебе было лучшим решением, – сказал Джон. – Для кого? – проворчал мужчина. – Я только успел согреться после прогулки от метро до работы, а тут ты… В понедельник прямо с утра. Я ненавижу утро понедельника. – Это самый обыкновенный запрос. – Какого черта? – Комитет может продлить слушания, – солгал Джон. – Нам необходимо повторно проверить все наши данные, прежде чем продолжать, в противном случае может закрасться ошибка и это прибавит потом работы всем нам. – Моему боссу это может не понравиться. – О, он подумает, что ты спасаешь его задницу. И наградит тебя по достоинству. – Или пересадит меня в чулан для одежды и обклеит в нем стены отрицательными оценками моей деятельности. Я кладу трубку. – В таком случае мне придется позвонить непосредственно твоему боссу, – сказал Джон. – Рассказать ему про проблемы сенатора. И о том, как ты отказался помочь. Его собеседник вздохнул: – Черт тебя дери, я слишком беспокоюсь за свою пенсию. Немного адреналина полезно для организма, верно? – Прочищает артерии. – Итак, что ты хочешь от нас, рабочих пчелок контроля безопасности торговли? Добро пожаловать к нам. У Центрального архива есть маленький подвальчик в Кристалл-сити. – Нет времени на поездки, – сказал Джон человеку, рабочий стол которого находился по другую сторону Потомака. – Седьмого декабря прошлого года таможенное управление дало добро на отправку груза из Балтимора в Египет на борту Панамского корабля «La Espera». – Ну, очень может быть. – Мы получили документы, оформленные таможней, – сказал Джон, – однако ДСП-9 от ваших парней каким-то образом была утеряна при перетасовке. – И ты тоже интересуешься этой бумажкой? – Что значит тоже? – Несколько недель назад я заставил трех моих служащих изрядно попотеть, когда они пытались объединенными усилиями ответить на сенаторский запрос. – Что ты говоришь, – изобразил удивление Джон. – Ну ты же знаешь основной принцип канцелярской работы. – Никогда не останавливаться и никогда не делать то, что тебе полагается делать в данный момент. – Теперь нам – сенатскому комитету – необходимо все относящееся к этому делу, что вам удалось найти, все, что ты посылал. – Я переправил копию документов через… – Ты можешь оказать мне услугу? – перебил Джон. Его собеседник замолчал. – Мы в цейтноте. Перешли мне копию через комитет, но не мог бы ты прочитать мне содержание прямо сейчас? По телефону. Буду тебе очень признателен, – добавил Джон. – Что за чертовщину мне всегда приходится собирать? – Ну, этого никогда не знаешь наперед. Мужчина вздохнул: – Подожди, я поищу папку. Ужасная музыка терзала Джона, пока он сидел в ожидании. Ломило кости после ночи, проведенной на кушетке Фрэнка. Устал: он так и не смог до конца расслабиться, настороженно прислушиваясь, не послышатся ли в ночи крадущиеся шаги Фонг, спускающейся вниз по ступенькам. Но прождал впустую, утром она сварила кофе. Без корицы. Яичницу-болтунью. Он не сказал о том, что предпочел бы глазунью. Она обещала никуда не выходить. Он кивнул, сделав вид, что поверил ей, «Звони в любое время», – сказала она. Костюмы, упакованные им, слегка помялись, но надеть можно. От снега не осталось и следа, но земля была промерзлой, а ветер холодным. Джону пришлось с милю пройти пешком, пока он добрался до своей машины. С машиной вроде бы все было в порядке. «Хвоста» не было. – Ну вот она, – пробурчал его собеседник на том конце провода. – ДСП-9, относящаяся к «Имекс», ну и тут еще всякая всячина. Джон приготовился делать заметки. – «Имекс», президент компании Клиффорд Джонсон. Ваш парень из представительства, звонивший относительно запроса сенатора… – Фрэнк Мэтьюс? – спросил Джон. – Точно, Мэтьюс. Как мы сказали ему, Джонсон обратился к нам за лицензией на экспорт оружия. Он заплатил двести пятьдесят долларов чеком фирмы «Имекс», федеральные агентства не возражали, поэтому мы выдали годовую лицензию. Но он просил лишь одноразовое разрешение – на приобретение и перепродажу кувейтскому военно-инженерному ведомству – не много. Должно быть, дела у этого Джонсона шли неважно. – Что он перевозил? – Закуплено у «Материалз системз, инк.» в Балтиморе… Две тысячи фунтов Си-4 и различные детонаторы… – Пластиковая взрывчатка? – Да, часто ее так называют, это… – Почти тонна пластика? – Ну, это не так и много. «Материалз системз» – исследовательская лаборатория, финансируемая Пентагоном, или, по крайней мере, финансировалась во времена «холодной войны», когда позволял бюджет. Они, возможно, пытались разгрузить свои склады и заодно поправить свое финансовое состояние. Кувейт собирался использовать Си-4 при восстановительных работах после «Бури в пустыне». Его собеседник сказал: – Джонсона, по-видимому, использовали для прикрытия сделки. Как одноразовое прикрытие. Возможно, кто-то оказал Джонсону одолжение, позволив срубить легких деньжат. – В бумагах упоминаются еще какие-нибудь имена? – Заведующий отделом продаж «Материалз системз» в Балтиморе. Джон записал его имя и номер телефона, поблагодарил чиновника за помощь. Повесил трубку. Кто стоит за этой сделкой? «Пора», – подумал Джон. Телефон. Провернуть дело через правительственные учреждения – это одно. Тут Джон всегда мог надавить через своих друзей – государственных служащих. «Материалз системз, инк.» же принадлежала частному сектору. Они могли повесить трубку, позвонить в ЦРУ… Заведующий отделом продаж из балтиморской фирмы ответил на его звонок, после того как секретарша сказала ему, что на проводе ЦРУ. – Не часто приходится иметь дело с вашей конторой, – начал тот после того, как Джон представился. – У меня особые обязанности, – сказал Джон. – Я помогаю в сенате. – Угу, – ответил специалист по продажам. – Уверен, что так оно и есть. – Повесьте трубку, наберите вашингтонский номер сената, – сказал Джон, – после чего попросите соединить вас с комитетом по разведке, узнайте в комитете, являюсь ли я представителем управления, и попросите их соединить вас с моим офисом. Я не хочу, чтобы у вас остались какие-нибудь сомнения. Через пять минут звонок продавца по цепочке коммутаторов дошел до Джона: – Ну, такие предосторожности излишни. – Мы относимся к таким вещам серьезно. – Что я могу продать вашим парням? – Я занимаюсь не покупками, а контролем. – Эй, мы пользуемся информацией ваших служб. Если что-то не так, то это ваш прокол, а не наш. – В этом отношении все чисто. – Слава Богу! Еще не хватало, чтобы политики взялись за парней, честным трудом зарабатывающих свои доллары. – Да, – согласился Джон и зачитал ему детали сделки с «Имекс». – Я помню Джонсона, – оживился торговец. – По нему можно было подумать, что это сделка века. Черт, месяцем раньше ваши люди и мы… – У вас не сложилось впечатления, что эта сделка как-то связана с управлением? – Он дал мне заверенный чек и все бумажки, которые федеральные органы заставляют нас требовать с покупателей. Я пожал ему руку и не задавал вопросов. – В этом деле участвовал еще кто-нибудь? – Нет, только Джонсон и его грузчик на другой машине. Джонсон так спешил, он даже лично занимался погрузкой, потом сам сел за руль грузовика и… – Кто был этот грузчик? – Убей, не знаю, – торговец помолчал. – У нас неприятности? Не связаться ли мне с адвокатом? – У вас нет никаких проблем с законом. Вы много должны кредиторам? – Лучше не упоминайте про этих кровопийц! – Все же, что вы мне можете рассказать про второго парня? – Погодите, я гляну… Где-то здесь был блокнот… Знаете, что он написал в графе «Представляемая организация», когда расписывался на проходной? Друг Клифа. – Да ну? – Так как Джонсон был единственным ответственным за подпись всех бумаг, то именно его проверяла наша служба безопасности: удостоверение, водительские права, род занятий. Другой же парень… Ага, вот, – сказал продавец, – знаете, вам повезло. – Что? – Одному из охранников не понравился этот выпендреж с «друг такого-то». Поэтому на обратной стороне он написал «лиценз. ном. этой ослиной задницы» и ниже вирджинский регистрационный номер его машины. Обычно мы этого не делаем. – Повысьте его в должности. – Зачем? Он работает на минимальной ставке. Продавец продиктовал Джону номер. Джон поблагодарил его и повесил трубку. Если бы он мог доверять своему управлению, один телефонный звонок позволил бы ему за пятнадцать минут получить всю необходимую информацию. Если бы у него было время, он мог бы пересечь реку, поехать в соответствующее управление штата Вирджиния, заплатить соответствующую пошлину и получить общедоступную информацию самостоятельно. Зазвонил телефон. Джон машинально снял трубку и пробормотал приветствие. – Кто это? – спросил мужской голос в трубке. – А кто тебе нужен? – Не строй из себя умника. – Кто это? – Парень, которому я звонил сегодня, сказал мне позвонить по этому номеру и спросить кого-нибудь. Он сказал, что этот кто-нибудь занимается делом, по поводу которого я ему звонил. Так что объясни мне, куда я попал, возможно, ты тот самый парень, с которым мне надо поговорить. – У меня нет времени на то, чтобы… Джон неожиданно замолчал. Его мозг лихорадочно заработал. Вспомнил. – Стив? – спросил он. – Стив – распространенное имя. – Он работает на сенатора Фаерстоуна. – Значит, ты Джон Лэнг. – А с кем я говорю? – С неравнодушным гражданином, написавшим сенатору. Благодаря чему мне удалось поговорить с человеком, который в результате оказался мертв. – Фрэнк Мэтьюс. – Он предупреждал, что если я буду звонить в ваш офис, то не следует посвящать тебя в это дело. – Это было ошибкой. – Да ну? – заметил мужской голос на том конце провода. – Он был профи. – Нам необходимо встретиться. Теперь это мое дело. Когда… – Кто еще участвует в этом? – Никто, я – тот человек, который тебе нужен. – Я ни в ком не нуждаюсь. – В таком случае тебе не следовало писать Фаерстоуну и разговаривать с Фрэнком. И тогда Фрэнк был бы… – Эта удивительная шальная пуля. – У нас нет… – Времени, – закончил за него собеседник. – Не свисти. Твой определитель номера уже наверняка засек номер телефона-автомата. Ладно, Лэнг, может, еще встретимся. Ему в ухо ударил зуммер. Повесил трубку. Часы показывали 9:47. Он мог сидеть тут, в голубом полумраке, в ожидании развития событий, наблюдая, как движется секундная стрелка, описывая свой молчаливый круг. Или он мог попробовать подойти достаточно близко, на расстояние вытянутой руки, подстегнув время. Он придвинул к себе телефонный аппарат, набрал номер. |
||
|