"Взрывоопасные сестрички" - читать интересную книгу автора (Хеллер Джейн)Часть IIГлава 10Пока мы с Шэрон сидели в полицейской машине – как нам показалось, целую вечность, – наш дружелюбный коп стоял возле нее, не сводя с рас глаз, и без нашего ведома записывал каждое Слово. – Поверить не могу, – сказала я сестре. – Это катастрофа. – Мы теперь никогда не узнаем, кого из нас хотел Джеффри, – уныло кивнула она. Я изумленно вытаращилась на нее. Да, совершенно определенно, Шэрон в шоке. Я схватила бы ее за плечи и встряхнула как следует, но наручники не позволяли сделать это. – Он не хотел ни одну из нас, – заметила я. – Этот малый был лжецом, Шэрон. Он и в мыслях не держал того, что нам наговорил. – Да, лжецом, – согласилась она. – Я забыла. Это из-за чертовой головной боли. Предменструальная головная боль. Самая паршивая из всех, верно? Особенно в сочетании с вздутием живота. Боже! – Слушай, Шэрон, смешно спрашивать, но все же, сколько ты проторчала в кустах пока не увидела, как я направляюсь к дому Джеффри? – Пару минут. – Она пожала плечами. – Откуда я знаю? – А ты больше никого не видела? Никто не входил в дом или не выходил? – Нет. – А слышала что-нибудь? – Нет. – А в дом без меня не заходила? – Нет. – Значит, ты понятия не имела, что Джеффри… – Нет. – Ладно, ладно. Я просто так спросила. – Ничего подобного! Ты думаешь, что это я убила Джеффри до твоего появления. Признайся! – Шэрон, я лишь пытаюсь разобраться. Только и всего. – Ну так разберись вот с этим: я поужинала с мамой в половине восьмого. В половине девятого она ушла к себе смотреть телевизор. Я переоделась и вышла из дома примерно в девять. Остальное тебе известно. Я не убивала Джеффри. Более того, я поверить не могу, что родная сестра подозревает меня в убийстве! – Не ори, – шикнула я, кивком указав на сторожившего нас копа. – Я вовсе не подозреваю тебя в убийстве Джеффри. Честное слово. – Премного благодарна! А теперь поведай мне твою историю. – Мою историю? – Да. Ты появилась на подъездной аллее дома Джеффри минут в пятнадцать десятого, так? – Наверное. – Это твой первый приезд сюда нынче вечером? – К чему это ты клонишь? – Ну, может, ты уже приезжала до того. Чтобы выяснить у Джеффри, как он к тебе относится. Может, он дал тебе от ворот поворот, ты взбесилась и пристрелила его. Потом выскочила из дома, но вспомнила, что забыла пушку рядом с телом. И вернулась за ней. И тут увидела меня. А не ты ли убила его, Дебора? Как тебе такой вариант? Я покачала головой. Оказывается, все куда хуже, чем казалось. – Я похожа на человека, способного запросто кого-нибудь пристрелить? У меня и пистолета-то нет. И я понятия не имею, как он работает. Шэрон немного поразмыслила над моими словами. – Я верю тебе, – сообщила она наконец. – Тот, кто стреляет в людей, никогда не скажет о пистолете «работает». Звучит как-то дилетантски. – Вот спасибо! Слушай, Шэрон. У нас с тобой не все гладко, но давай хотя бы придем к соглашению, что ни ты, ни я Джеффри не убивали. – Согласна. Я с облегчением вздохнула. – И давай считать, что лучший способ выпутаться из этого дерьма – говорить правду. – Нет. Лучший способ выбраться из этого дерьма – нанять адвоката. Мама работает в судебной системе. Наверняка у нее есть знакомые адвокаты. – Известные ей адвокаты занимаются мелкими делами, Шэрон. Их клиенты – служащие химчисток, которым предъявили иск за испорченную вещь. Они не защищают обвиняемых в убийстве. – Значит, найдем того, кто защищает. В этом занюханном городишке таковых может и не быть, но в Бока их точно полно. Не успела я ответить, как коп открыл машину со стороны водителя, уселся за руль и сообщил, что сейчас отвезет нас в офис шерифа округа Мартин, где нас допросят по поводу убийства. – Но уже поздно, и я плохо себя чувствую, – заныла Шэрон. – Нельзя ли сделать это завтра? Хмыкнув, коп завел двигатель, и мы поехали. В Сьюел-Пойнте отродясь не случалось убийств. «Преступления» в маленьком мамином эксклюзивном поселении, не считая изредка приключавшихся краж, заключались в превышении скорости в тридцать пять миль в час, выгуле собаки без поводка и стрижке газона раньше восьми утра. В результате возникла небольшая неразбериха по поводу того, какому из местных полицейских подразделений вести расследование. Технически дело курировал начальник полиции Сьюел-Пойнта, но опыт в расследованиях убийств имели только сотрудники офиса шерифа округа Мартин, поэтому им и доверили дело. Таким образом, мы переехали через мост в Стюарт на Монтерей-роуд, где в офисе шерифа нас ждал детектив для допроса. – Игра началась, – сообщила я Шэрон после того, как она попросила снять с нее наручники: ей хотелось помассировать ноющие виски. (Наручники сняли.) Пока один из колов «катал» нам пальчики, второй быстренько проверил наши данные на предмет «прежних». – Зачем им нужны мои бывшие мужья? – шепнула Шэрон. – Под «прежними» они имеют в виду вовсе не это, – добродушно разъяснила я. Также мы прошли что-то под названием «пороховая экспертиза» на предмет наличия остатков пороховых газов у нас на руках. А потом нам зачитали ту самую пресловутую «миранду», чем ввергли Шэрон в ступор. – Я буду говорить только в присутствии моего адвоката, – заявила она. – Так вызовите вашего адвоката, – ответил детектив по имени Фрэнк Гилби, невысокий кряжистый мужчина с густой шевелюрой морковного цвета. – У меня его нет, – сказала Шэрон. – Пока. – Шэрон, – вмешалась я, – мы ни в чем не виноваты, нам нечего скрывать. Мы должны сотрудничать с полицией, чтобы убийцу Джеффри нашли, кем бы он ни был. Нам ведь совсем не нужно, чтобы по Сьюел-Пойнту бегал какой-то псих, верно? Ведь здесь живет мама, причем одна. – Ладно, я буду говорить. А потом найму адвоката. Если такой вариант всех устраивает. – Прекрасно, – согласился детектив Гилби. – Ну а теперь, кто из вас начнет первой? – Я. – Мне хотелось поскорее со всем этим разделаться. Меня отвели в комнату для допросов и велели сесть напротив детектива. Главный полицейский босс Сьюел-Пойнта, шеф Эйвери Армстронг, тоже находился здесь, поскольку убийство произошло на его территории. Но вопросы задавал Гилби, прогнав весь набор от «Как давно вы знакомы с Джеффри Гиршоном?» до «Из-за чего вы с сестрой ссорились возле его двери?» Ответить на последний вопрос было сложновато. Ну как объяснить детективу историю с выпускным вечером Нормана? Или насчет папы? Или команды поддержки? Я не могла, но все же попыталась. Изложением наших с Шэрон сложных отношений я, должно быть, утомила бедолагу детектива до смерти, потому что он сидел и кивал, как болванчик. Шеф Армстронг тоже. – Эй, ребята, – закинула я пробный камень, как только закончила повествование о высокой температуре, помешавшей мне приехать на выпускной вечер племянника, – вы собираетесь арестовать нас с сестрой или нет? – Повторите? – Детектив Гилби открыл глаза. Я повторила вопрос. – Пока не знаю, – ответил он. – Посидите пока в коридоре, а я побеседую с вашей сестрой. Мне надо послушать, что она расскажет обо всем этом. Теперь пришел черед Шэрон обосноваться в комнате для допросов, и она проторчала там даже дольше, чем я. По моим предположениям это произошло оттого, что она куда злопамятнее меня. В конечном счете мы снова оказались вместе, и нас известили, что арест нам не грозит. Пока. – Пока что я вас, дамочки, отпускаю, – сообщил детектив Гилби. – Результат экспертизы на порох придет через пару дней, и тогда мы узнаем, пристрелила ли доктора одна из вас. До сих пор за вами не числится ни арестов, ни задержаний. И вы не кажетесь мне угрозой для общества. Разве что друг для друга. – Он посмотрел на шефа Армстронга. – Штука в том, что нам еще многое неизвестно. Например, время смерти доктора Гиршона и где в этот момент находились вы обе. Или почему на двери нет следов взлома. И что вы почувствовали, обнаружив, что он крутит с вами обеими. И не разъярило ли это вас так, что вы наняли кого-нибудь шлепнуть его. – Нанять?! – Шэрон пришла в бешенство от такого предположения. – Да бросьте вы, детектив! – воскликнула я. – Мы с Джеффри Гиршоном были едва знакомы. – Тогда почему ваша сестра призналась, причем это записано, что рассчитывала выйти за него замуж? – тут же наехал на меня он. – Потому что нет на свете мужика, за которого моя сестрица не рассчитывала бы выйти замуж! – огрызнулась я, совершено выдохшись. Похоже, Шэрон тоже выдохлась, ибо только посмотрела на меня убийственным взглядом. Детектив Гилби договорился, чтобы нас развезли по домам: Шэрон к маме, а меня в коттедж. Он пообещал, что «понтиак» тоже доставят, как только эксперты проверят его на наличие следов крови, волос, волокон и прочих штучек. – Может, они заодно и аккумулятор поменяют, – вздохнула я. И тут вспомнила, как Джеффри давал мне «прикурить». В последний раз, когда я видела его. В последний раз, когда я видела его живым. Мы решили, что коп довезет нас обеих до мамы; тогда мы вместе сообщим ей о смерти Джеффри и о нашем участии в этой истории. Зайдя в дом, мы собрались с духом, полагая, что мама вне себя из-за долгого отсутствия Шэрон. Но она мирно спала у телевизора и даже не знвлачто сестрица уходила из дома. Мы разбудили ее. – Ой, а вот и мои девочки! – Мама протерла глаза, еще толком не проснувшись. – И что вы тут обе делаете? Шэрон, этот свитер тебе несколько тесноват, дорогая, он коротковат. – Мам, нам нужно тебе кое-что рассказать, – начала я, помогая ей усесться в кровати. – Да. Это насчет доктора Гиршона, – добавила Шэрон. – Он… Она замолчала и взглянула на меня. Я посмотрела на нее. Она – старшая, ей и бросать гранату. – Он мертв, – бухнула наконец Шэрон. Мама ахнула. – Мертв? Но как? Почему? С ним произошел несчастный случай? Я взяла маму за руку и легонько сжала, прикидывая, где лежит нитроглицерин, если у нее вдруг станет плохо с сердцем. – Его убили, мам, – пояснила Шэрон. – В его собственном доме. – Нет! Это невозможно! Только не в Сьюел-Пойнте! Здесь никого не убивают! – Это правда, – продолжила Шэрон. – Его нашли в кабинете. Ну, если быть точной, это мы нашли его в кабинете. – Кто это – «мы»? – Дебора и я. Его застрелили, мам. – Помолчав, Шэрон выложила все, не упустив ни одной детали, включая историю с командой поддержки. Мама снова ахнула, на сей раз громче. Я спросила, не дать ли ей воды, таблеток или чего-то еще. Мама отмахнулась. – Уверена, тут есть другой кардиолог, – попыталась я успокоить ее. – Мы спросили в госпитале. А может, один из работавших с Джеффри терапевтов кого-нибудь порекомендует. Мы найдем тебе другого врача, мам, не волнуйся. – Ради Бога, Дебора, я беспокоюсь вовсе не за себя, – оборвала меня мама. – Я беспокоюсь за моих девочек. – Потому что нас подозревают в убийстве? – уточнила Шэрон. – Нет, потому что у вас мозги набекрень! – раздраженно рявкнула мама. – Никак не пойму, почему вы не можете вести себя как следует! Мы с Шэрон уставились в пол, поскольку никак не могли привыкнуть к новой манере мамы выкладывать все, что у нее на уме. – Полицейские сказали, что они намерены делать дальше? – спросила она. – Нам с Шэрон предстоит завтра снова явиться в офис шерифа для вторичного допроса, – ответила я. – Потеря времени, – заявила Шэрон. – Им следовало бы прочесывать улицы в поисках настоящего убийцы. К тому же мне нужно завтра вечером возвращаться в Бока. У меня там бизнес, знаете ли. – Надеюсь, что у тебя все еще есть твой бизнес, – съязвила мама. – Первое в истории Сьюел-Пойнта убийство наверняка появится на заголовках всех газет юга Флориды. И такого рода известность может отпугнуть твоих невест с женихами. – Вряд ли. Как только я окажусь дома, то сразу же найму адвоката – специалиста по уголовному праву. Кого-то, кто сумеет защитить меня, дать совет и восстановить мое честное имя. – А ты, Дебора? – Я не большая поклонница адвокатов. – Это-то ладно, а как с твоей работой? Думаешь, Мелинда позволит тебе остаться в коттедже? Историческое общество не отличается широтой взглядов. – Знаю, но я собираюсь сделать Мелинде предложение, от которого она не сможет отказаться, – сообщила я, поскольку меня осенила одна мысль. – А потом я намереваюсь найти того, кто убил доктора Гиршона. – Ты?! – фыркнула Шэрон. – Именно. – Я не зря последние десять лет проработала в «мыльной опере». И запросто набросаю пару-тройку сценариев, какие полицейским и в голову не придут. |
||
|