"Взрывоопасные сестрички" - читать интересную книгу автора (Хеллер Джейн)Глава 21Я проснулась великолепным солнечным воскресным утром, когда рассвет окрасил океан в красные, желтые и розовые тона. Я позавтракала на лоджии и провела несколько часов, попивая кофе, читая и наблюдая за чайками. В одиннадцать зазвонил телефон. Я, пребывая в растительном состоянии, поразмыслила, отвечать или нет, но все же взяла трубку, приняв во внимание мамин инфаркт. – Эй, рэгги леди, – раздался голос Рэя. – И тебе того же. – Я жутко обрадовалась его звонку. – Вечером я ужинаю с братом в «Джетти», но днем собираюсь на пляж. – Сегодня отличный пляжный день. – Ну а поскольку у тебя пляж буквально на заднем дворе, я надеялся пригласить себя туда, чтобы мы вместе посидели на пляже. – Отличная мысль. И когда ты хочешь «посидеть на пляже»? – В час, час тридцать. Я прихвачу пару сандвичей из «Пантри». С индейкой подойдет? – Конечно, но я вполне могу приготовить нам ленч, Рэй. – Не-а. С тебя пляж, с меня ленч. До скорого. Он повесил трубку, а я помчалась в коттедж, прыгнула в душ и прошерстила гардероб в поисках купальника, в котором я не выглядела бы как выброшенная на берег китиха. Вообще-то после переезда из Нью-Йорка я сбросила несколько фунтов, и это отразилось на моей фигуре. Былинкой я не стала, но и китихой меня тоже не назовешь. За час до приезда Рэя я вспомнила, что вчера был день его рождения. Решив купить ему подарок, я юркнула в «понтиак» и помчалась в «Гейт», магазин в Сьюел-Пойнте, где продавали домашнюю утварь и подарки. С облегчением обнаружив, что магазин в воскресенье открыт, я начала прочесывать его в поисках подходящего подарка для Рэя. Мы были знакомы относительно мало, поэтому мне не хотелось тратить бешеную сумму. К тому же мы друзья, а не любовники, так что ничего ультра романтичного мне тоже не хотелось. Я искала подарок одновременно полезный и эксцентричный, милый, но не слащавый, стильный, но классический – как мотоцикл Рэя, дом Рэя и сам Рэй. Углядев маленький бронзовый флюгер, я поняла: это то, что надо. Старинная вещичка, во всяком случае, выглядела она как старинная: бронза приглушенного насыщенного оттенка в отличие от сияния золота; лучи, указывающие на север, юг, запад и восток, слегка искривлены и покорежены, стрелка в виде крошечного парусника. Я легко представила себе, как Рэй ставит его в гостиной на одну из книжных полок. «Да, это ему наверняка понравится», – подумала я, расплачиваясь с продавщицей. Она упаковала подарок, а я написала «С сорокапятилетием!» на поздравительной открытке и, завершив процесс купли-продажи, понеслась в коттедж. Рэй приехал в час тридцать со своими подношениями: сандвичами с индейкой, парой пачек чипсов, упаковкой пепси и двумя большими пляжными полотенцами. – Ух ты, ух ты! – воскликнул он, войдя в комнату и увидев меня в купальнике – цельном, черном и скрывавшем множество изъянов. – Ты тоже неплохо выглядишь, – заметила я. Он был в голубых боксерках и без рубашки. Признаюсь: я никогда не питала слабости к мужчинам с волосатой грудью, но на Рэя это не распространялось. Да, его тело волосы покрывали так густо, что больше походили на шерсть, но широкие плечи, плоский живот и мускулистые руки представляли весьма привлекательное зрелище, и, посмотрев на него, я подумала: этот мужчина восхитителен. Поэтому я задала вопрос, вертевшийся у меня на языке с того момента, как он рассказал мне о Бет: – Почему ты больше не женился, Рэй? Он изумился: – А это еще что за новости? – Не знаю. Мне просто интересно. После смерти Бет прошло шесть лет. Это довольно долгий срок для одиночества. – Кто бы говорил. Ты-то вообще никогда не была замужем. Ни разу. – Ты говоришь, как моя сестрица. – Это я не в порядке критики. – А прозвучало именно так. Нет, замужем я не была, но я думала о тебе, о том, что у тебя был счастливый брак, но ты не женился вторично. Я где-то читала, что мужчины, прожившие в счастливом браке, как правило, довольно быстро женятся снова после смерти супруги. А ты остался одиноким. Ты даже не ходишь на свидания, не считая тех, что устраивает для тебя твой приятель. Почему, Рэй? Ты боишься снова полюбить? Боишься, что если снова полюбишь какую-нибудь женщину, то потеряешь и ее? Рэй почесал затылок. – Клянусь, я ехал сюда, чтобы пойти на пляж, а не на сеанс психоанализа. Если не возражаешь, я предпочел бы выбраться на берег, пока не пошел дождик. – Дождя не намечается, Рэй. Это самый солнечный день с моего переезда сюда. – Отлично. Так давай насладимся им, вместо того чтобы торчать здесь, анализируя мою личную жизнь. – Ты сердишься. – Отчасти. – Значит, это наша первая ссора. – Я не хочу с тобой ссориться, Дебора. Ты мой друг. – Неужели? – Меня удивило: Рэй только что был со мной накоротке, а в следующее мгновение отдалился. Он защищает свои чувства, или ему есть что скрывать? – Ты же знаешь, что да. Извини, что оборвал тебя. – Ты устыдишься еще больше, когда откроешь вот это. – Я протянула ему упакованный в красочную бумагу подарок. – Что это? – Он поднес коробочку к уху и потряс. – Есть только один способ выяснить. Рэй прочел открытку, разорвал обертку и открыл коробочку. Когда он извлек флюгер, глаза его расширились. – Какая красота! Сказочная вещица, Дебора. Но тебе не следовало покупать мне подарок на день рождения. – Мне так захотелось. Нравится? Или ты так же скрытен, принимая подарки, как в тех случаях, когда тебя просят раскрыть душу? – Он не ответил. – Рэй? – Мне очень нравится флюгер, – проговорил он наконец. – Вот, я только что раскрыл душу. Я вздохнула. – Это мужские штучки – затыкать людям рот? – Не знаю. А это женские штучки – ворчать? – Почему бы нам не пойти на пляж? – Отличная идея. Весь остаток дня я очень старалась вести лишь легкие беседы. Мы немного разговаривали. Ели ленч, грелись на солнышке и наблюдали за гуляющей по пляжу публикой. Пока Рэй плавал в океане, я перебирала песок в поисках ракушек. В четыре часа он взял полотенце и флюгер, сказав, что ему пора домой: нужно принять душ и переодеться к ужину с братом. – Подарок классный, – сообщил Рэй, садясь в машину. – И куда ты его поставишь? – Думаю, на книжную полку в гостиной. – Я тоже именно там его представляла. – Спасибо еще раз. – Быстро обняв меня, Рэй отбыл. Я чувствовала, что происшедшее между нами ранее по-прежнему огорчает его. И надеялась, что ошибаюсь. Мне очень не хотелось, чтобы что-то – особенно сделанное или сказанное мной – испортило наши отношения. После отъезда Рэя я привела себя в порядок и собиралась уже ехать к маме, как позвонила Хелен. – Как погода в Нью-Йорке? – спросила я, прочитав в газете, что на Нью-Йорк обрушилась третья за зиму сильнейшая метель. – Гнилая, – ответила Хелен. – Полагаю, у вас она сказочная. – Вряд ли тебе хочется это знать. – Ладно, я звоню сказать, что связалась с этой твоей теткой – боссом из Исторического общества, Мелиндой Карр. – Очень признательна тебе, Хелен. И когда она отправится на съемки? – Через пару недель. Кстати, она всегда говорит так, будто только что оторвалась от словаря? – Да, она малость чопорна, но ты уж о ней позаботься. – Конечно. Я спросила, как дела в шоу, и Хелен, как обычно, выдала мне ворох сплетен. Меня заинтересовало лишь то, что Филипп и экс-«Арлекин» расстались, и расстались скверно, и теперь Филипп – через своего агента, – по слухам, заигрывает с сериалом «Дни нашей жизни». – Хелен, прежде чем отпустить тебя, я хочу поговорить с тобой насчет того убийства. Помнишь, я рассказывала о нем? – Да. Что, полиция все еще достает тебя? – Нет, дело не в этом. Я жалею о том, что никак не могу вычислить, кто прикончил Джеффри. Я одержима тем, чтобы решить эту задачку. И для этого мне нужна ты. – Я? Зачем? – Ты уже давно пишешь для «мыльных опер». Дольше, чем я. – Слишком давно. – И за эти годы ты написала сотни сценариев с убийствами и их расследованием, в частности с убийствами мужчин. – И что? – Так у какого персонажа обычно есть мотив для убийства? Иными словами, кто чаще всего оказывается убийцей? – Ничего не знаю насчет «чаще всего», потому что отродясь не проводила расследований. Уж слишком много для этого было убийств. – Ладно, тогда выдай мне навскидку несколько персонажей, оказавшихся в конечном счете убийцами. – Ну, обманутая женщина. – Черт! Джеффри надул чуть ли не каждую женщину в этом городишке! – Еще плохой сын или дочь. – Не годится. У Джеффри не было детей. – Тогда плохой инопланетянин. – Хелен! – Только не говори мне, что ты забыла этот сценарий, Дебора! Наш рейтинг тогда взлетел до небес! – Я серьезно. Мне нужен реалистичный сценарий. Она задумалась на пару минут. – Ну, тогда плохой партнер по бизнесу. – Плохой партнер по бизнесу, – повторила я. – Ага. Помнишь, пару-тройку лет назад мы писали сценарий, где Джордж Летем, мистер Социальный Работник, втайне занимался всякими темными делишками – наркотики, проституция и все такое. Он собирался надуть Билли Олсона, панка, совместно с которым проворачивал эти дела, но Билли грохнул его, вдарился в бега и его ловили до второго пришествия. Конечно, хотя Джордж технически был мертв, нам пришлось через месяц восстановить его в сериале – в виде призрака, – чтобы он являлся Билли в тюрьме и соблазнил его жену. – Припоминаю. – Это поможет тебе в расследовании? – Кто знает? Я не очень интересовалась деловым аспектом жизни Джеффри, провела только краткую беседу с его кабинетной сестрой и докторами, занимающимися вместе с ним практикой. – Пожалуй, стоит в этом покопаться. – Значит, плохой партнер по бизнесу? – Да. – Как-то у меня это не вписывается в дело. – Почему? Ты же сказала, что этот малый – бабник? – Да, но с профессиональной точки зрения у него кристально чистая репутация. – Дебора, впервые рассказав мне об этом докторе, ты не утаила, что он обманывает тебя с твоей сестрой. Если он обманщик в личной жизни, то с тем же успехом может оказаться обманщиком и в профессиональной. Так? – Так. Только вот Стюарт – крошечный городок. Если Джеффри был замешан в каком-то нелегальном бизнесе и обманывал своего партнера по темным делишкам, то здесь об этом знали бы все. Даже я услышала бы об этом. – А может, ты и слышала, но не обратила внимания. – Хелен, иногда я бываю рассеянной, но не дура. – А кто это утверждает? Слушай, ты носишь очки? – Да. Для чтения. Но какое это имеет отношение… – А ты никогда не приходила в бешенство, пытаясь найти их? Когда ты уверена, что посеяла где-то очки, и начинаешь обшаривать шкафы, сумочки, карманы, и никак не можешь найти их? А потом вдруг обнаруживаешь, что они у тебя на носу, как и положено? Понимаешь, о чем я, Дебора? – Ты говоришь, что ключ к разгадке находится у меня под носом? – Не исключено. Мы с мамой отправились ужинать в «Флаглер-гриль», в нижнюю часть Стюарта, в ресторан, упомянутый Джеффри, когда он впервые назначил мне свидание. «Флаглер» – одно из самых популярных городских заведений, где отлично готовят и где спокойная изысканная обстановка. Я обрадовалась, что мама предложила пойти именно туда. – Ты и впрямь стала самой собой, – заметила я, когда мы сели. Мама выглядела чудесно в голубой шелковой блузке, которая очень шла к ее глазам. – Куда лучше, чем прежде, – ответила она. – Я сказала Роуз, что ей уже не нужно приходить два раза в неделю, просила Шэрон не приезжать каждую среду, а теперь прошу и тебя не нянчиться со мной по выходным, дорогая. Я вполне очухалась. – Но мне приятно проводить с тобой выходные, мам. – Уверена, с куда большим удовольствием ты проводила бы их с тем молодым человеком, с которым встречалась прошлым вечером. Тем, что работает на округ. – Мы с Рэем просто друзья. У нас с ним не любовные свидания. – А! Кстати, о любовных свиданиях. Тот джентльмен, доброволец из Убежища, сегодня утром позвонил мне. – Фред? Мама застенчиво кивнула. – Он сказал, что ты славная девочка, а у славных девочек, как правило, славные мамы. И пригласил меня в кино на следующей неделе. – Мам! Это же классно! – Посмотрим. – Она пожала плечами. – За все эти годы я не встречалась с мужчинами. Я любила твоего отца. Но после инфаркта остается одно из двух: либо заползти в нору и дожидаться смерти, или жить полной жизнью. Поэтому я сказала Фреду, что приду к нему на свидание. Это в моем-то возрасте, представляешь? – А что тебе терять? – ответила я, подумав, что это мне грозят потери, если у них все склеится. Мысль о четырех дочерях Фреда портила мне аппетит. Мама с удовольствием ела печеного лосося без соуса, а я, отбросив вздорные опасения, принялась за баранью ногу. Мы уже съели половину ужина, когда мама спохватилась, что забыла принять пилюли. Она достала сумочку с лекарствами и извлекла оттуда Детский аспирин, бетаблокатор, пилюли для снижения холестерина и капсулы витамина Е «Хартли Гиршон». И проглотила таблетки, запив водой. – Вот так. А теперь доем этого изумительного лосося. А как тебе баранина, дорогая? Я не ответила. – Я спросила тебя насчет баранины, Дебора, – повторила мама. – Она нежная? Я опять не ответила. Не могла. Меня слишком поглощало проигрывание разговора с Хелен, слишком увлекала мысль, что убийство Джеффри связано с его работой, с его дополнительным доходом, его витаминным бизнесом. Я мысленно ругала себя. Ну как я проявила такую узколобость, пытаясь разобраться с этим убийством? Как позволила себе отвлечься на эскапады Джеффри с женщинами? Как проморгала другой аспект его жизни – созданную им компанию по производству и продаже этих «сделанных по особой формуле»? Как забыла слова Джеффри о том, что эти таблетки – его вклад в мире докторов-предпринимателей и – тут я почувствовала себя полной дурой – что у него есть деловой партнер? Поэтому весьма вероятно, что Джеффри рассорился с этим партнером – из-за бизнеса, производимого продукта, денег – и этот партнер (или, как говорит Хелен, «плохой партнер по бизнесу») кокнул Джеффри. – Дебора, в чем дело? – забеспокоилась мама. – Ты в порядке? – Все хорошо, мам. Мне казалось, что я потеряла очки, но они у меня на носу. Она уставилась на меня. – Но на тебе нет очков, дорогая. – Пожалуй, я все тебе объясню. И я выложила маме мою последнюю теорию. |
||
|