"Предвестие Вихря" - читать интересную книгу автора (Рейб Джейн)Глава 6 Мрачное будущее– Ты его хочешь убить, ведь так? Риг пожал плечами: – Фиона, иногда я только об этом и думаю. Часть меня винит его в смерти Шаон. Дракон, который ее убил… ну, дракон с Дамоном давно были одной командой. А Золотая Луна? Как же мне не желать мести? Юная соламнийка внимательно посмотрела в темные глаза Рига: – А что думает другая часть тебя? Они устроились на длинном ивовом бревне и старались говорить как можно тише, чтобы не разбудить спящих товарищей. Мореход не согласился поменяться с Джаспером на посту, решив дать гному выспаться. После того как Джаспер рассказал о случае с Ферил и змеей. Риг перестал доверять эльфийке. Она могла в любую минуту уйти и найти себе дом в болотах или принять голодного аллигатора за лучшего друга, потому что у него улыбка приятная. Ворчун со своим верным волком за несколько часов до рассвета сменили на посту Фиону, и она решила составить компанию мореходу. – Другая часть? – мягко засмеялся Риг. – Другая часть очень хочет свернуть Дамону шею. Конечно, после того, как он расскажет, почему напал на нас и убил Золотую Луну. Возможно, Палин и прав, во всем виновата чешуйка Малистрикс. Но и Палин может ошибаться. Даже маги не всегда правы. Ты же знаешь, мне Дамон уже начинал нравиться. Я даже восхищался им. Подозреваю, что… возможно… маленькая частица меня хочет, чтобы он был невиновен. Вскоре после рассвета, соткавшись из воздуха, словно призрак, посреди лагеря появился Темный Чародей и сообщил, где сейчас находится Дамон со своей магической алебардой. Он направлялся к руинам деревни людоедов, которая называлась Бруктом. Гилтанас вместе с Сильварой полетели за ним, но в болотах след легко потерять, поэтому Риг с товарищами, скорее всего, доберутся быстрее серебряной драконицы, всего лишь придерживаясь первоначального курса. За Бруктом тянулись горы Блотена, а рядом с развалинами начиналось ущелье Пашин. После того как они разберутся с Дамоном, чем бы это ни кончилось, останется лишь перебраться через горный хребет, и они окажутся в Кхуре, наймут какой-нибудь корабль на побережье и поплывут к острову Димернести. Темный Чародей сказал, что за это время постарается выяснить точное местонахождение подводного острова эльфов. – Найдите остров прежде, чем мы попадем в Кхур, – сказал Риг. – Не хотелось бы, чтобы путешествие через болота оказалось напрасным. – Нам еще идти и идти, – ответила Фиона. – И послезавтра, и послепослезавтра. – Она тщательно стирала грязь с доспехов. – Нам предстоит пройти больше, чем в предыдущие дни, если у нас вообще есть шанс догнать его. Думаешь, мастеру Огненному Горну удастся? – Джаспер, он шустрый. Ему все удастся, но ты… тебе стоило бы подумать о том, чтобы оставить эти тяжелые доспехи, – посоветовал Риг, указывая на холщовый мешок с железными наручами и поножами. – Без всего этого тебе будет намного легче идти, мы сэкономим по нескольку часов в день. Мы не можем позволить себе опоздать из-за десятка кусков блестящего металла. – Все это время я неплохо справлялась. Несколько часов роли не играют. – Ну, раз ты так думаешь… – К тому же эти доспехи – часть меня, самая важная часть. Риг хотел было еще что-то сказать, но какой-то приглушенный шум, доносившийся из южной части леса, прервал его мысль. Это было похоже на фырканье огромной лошади, и что бы это ни было, оно приближалось. Мореход прижал палец к губам, вынул меч из ножен и знаком приказал Фионе оставаться на месте. Он быстро пошел по узкой лесной тропе, не обратив внимания на то, что соламнийка последовала за ним. Они пробирались сквозь такие густые заросли, что дальше двух шагов перед собой ничего невозможно было разглядеть. Шум приближался и становился все более отчетливым с каждым ярдом. Риг продвигался медленно, ощупывая нетвердую почву под ногами. Они отошли не более чем на сто ярдов от лагеря, когда сквозь кусты показался просвет. Одинокая бледная луна Кринна тускло освещала небольшой пруд, поросший ряской. Вокруг него сидело около полудюжины существ, облаченных в латы. – Потомки, – прошептал Риг Фионе. – Черные. Соламнийка широко раскрыла глаза. Она слышала рассказы Рига и Ферил о том, как они по неосторожности наткнулись на потомков в логове Келлендроса несколько месяцев назад. Однако их описания не шли ни в какое сравнение с тем, что она увидела своими глазами. Луна Кринна показала все их уродство и в то же время силу. Половина существ напоминали людей, за спинами которых тихо шуршали крылья летучих мышей, острые сгибы которых постоянно цеплялись за листья папоротника. Крохотные черные чешуйки покрывали удлиненные морды потомков. На теле чешуйки заметно увеличивались в размерах, отражая неяркий лунный свет. Глаза были грязно-желтого цвета, как и клыки, когти на лапах – длинными, острыми и загнутыми. По всему телу тянулся узкий гребень, начинаясь от шеи и заканчиваясь на змеином хвосте. Было слишком темно, поэтому мореход и соламнийка не могли рассмотреть, выглядят другие потомки так же, как эти трое, или иначе. Звуки, которые они, издавали, не походили ни на один из известных языков и напоминали скорее хрюканье. Когда остальные потомки вышли из тени, Риг с Фионой обнаружили, что все они выглядят по-разному. У одного были крылья, но короткие, зубчатые и как будто рваные, а толстый хвост раздваивался на конце. Его голова больше, чем у других, походила на человеческую, но у основания челюсти росли длинные рога. Необыкновенно короткие руки твари заканчивались маленькими щупальцами. Два последних потомка были самыми крупными, не меньше восьми футов ростом. Их тела покрывала толстая черная кожа, не отражавшая свет; не было ни намека на чешую или крылья, лишь складки на лопатках указывали на то, что это именно детища драконицы. Головы чудовищ казались непропорционально большими по сравнению с телом, длинные челюсти не могли закрыться полностью из-за огромных зубов, которые росли в разные стороны и выпирали наружу. Изо рта тонкой струйкой стекала кислота, с шипением исчезая в зарослях папоротника. Руки тварей были несоразмерно длинными, что напомнило мореходу орангутангов, которых он видел в детстве на острове Мисти. – Да-а-а, пит-т-ть, – шипел главный потомок. – Пит-т-ть, и быс-с-стро. Этой ноч-ч-чью нам пред-с-с-стоит важ-ж-жная работа. Два потомка, похожие на обезьян, зашли на мелководье, и зрачки Рига расширились от удивления. Их руки отнюдь не заканчивались клешнями. Они удлинялись, извиваясь как змеи, поднимая ил со дна пруда. Риг бешено стучал пальцами по ножнам. Чудовища были демонически ужасны и похожи на синего потомка, которого он убил в пустыне. Он знал, что их нужно атаковать и прикончить, пока твари никому не успели причинить вреда. Их нужно… Он опустил оружие и жестом показал Фионе, чтобы она отошла. С более безопасного расстояния мореход и соламнийка какое-то время наблюдали за потомками, утолявшими жажду, а потом отправились на запад. – Возможно, нам удастся застать их врасплох, – шепнула Фиона, убедившись, что существа уже достаточно далеко и не могут ее слышать. – Может, и получится, – тихо ответил Риг. «Это наш единственный шанс», – сказал он себе, а вслух продолжил: – Там, на поляне, у нас еще три человека. Я отвечаю за них. И потом, у нас другая задача: Дамон, волшебная алебарда, корона Димернести. Я не могу рисковать, подвергая опасности выполнение всей миссии. Про себя он добавил: «Риг Мер-Крел, ты изменился, и я не уверен, что к лучшему». Во второй половине следующего дня товарищи медленно продвигались сквозь заросли большого болота. Неожиданно шерсть на спине Дикого встала дыбом. Он прижал уши, стал нюхать воздух и лихорадочно рыть когтями землю. Ворчун первым заметил волнение своего друга. Он указал Ригу на поведение волка. Полулюдоед взял пригоршню земли, поднес ее к носу и глубоко вдохнул. – Волк что-то учуял, – сказал Риг. – Я тоже что-то чувствую, – прошептала Ферил. – Какой-то неприятный запах. – В этом месте все пахнет неприятно, – сказал Джаспер. Фиона вынула меч и подошла к Ригу. Он вел маленький отряд в направлении, указанном Темным Чародеем. Они шли к руинам деревни людоедов, до которых оставалось не больше дня пути. – Я думаю, надо прибавить шагу, – тихо сказал ей Риг. – Буду рад, если ты пойдешь со мной. Конечно, этот мешок с железом придется оставить. Соламнийка выбрала самую сухую кочку и бросила вещи. – Я с тобой, – подошла Ферил. Риг нахмурился. – В другой раз, – сказал он. Ворчун посмотрел на Рига и приложил два вальца к губам, давая понять окружающим, что ему эта идея не нравится. Мореход недовольно помотал головой и знаком постарался успокоить полулюдоеда. Потом Риг кивнул Фионе, чтобы она следовала за ним, и оба быстро исчезли среди деревьев. – Думаешь, это Дамон? – Джаспер спросил так тихо, что Ферил пришлось наклониться к нему, чтобы разобрать слова. – Мы еще не подошли к руинам, – ответила она. – Да, но… – Хорошо, мы тоже можем все узнать, – сказала Ферил и быстро зашагала но дорожке, по которой пошли Риг и Фиона. Джаспер растерянно посмотрел вслед эльфийке, но Ворчун прервал его мысли, положив руку гному на плечо. Он что-то мычал и показывал на землю. – Да, Риг хотел, чтобы мы остались, – прошептал Джаспер. Ворчун понимающе кивнул, но гном вдруг вытянул перед собой руки, будто управлял лошадью, и возмущенно воскликнул: – А кто это сделал Рига главным? Я тоже хочу войти и посмотреть! Полулюдоед пожал плечами, взвалил на спину мешок Фионы и зашагал за Джаспером, стараясь не отставать. Волк тихо зарычал и, помедлив, пошел за хозяином. Риг, Фиона и Ферил уже ушли далеко вперед, обогнув скалистый выступ, преграждавший дорогу к развалинам. По большим валунам, покрытым толстым слоем мха, брели грустные альфы в сопровождении четырех существ, похожих на ящериц. – Чешуйчатые люди, – прошептала Ферил. – Потомки? Не похоже. Кто-то другой. Зеленую кожу существ покрывали толстые крупные чешуйки. От покатых плеч и по всей груди тянулись более тонкие зеленые кожистые пластинки, на короткой шее сидела голова, похожая на голову аллигатора. У троих из них на поясе висели короткие копья с оранжевыми и желтыми перьями. Твари болтали между собой на неизвестном языке. Четвертый держал конец виноградной лозы, которая не давала узникам бежать. – Это эльфы Сильванести, – прошептала Фиона. – Я уже десяток насчитала, – добавила Ферил. Светловолосые эльфы были связаны друг с другом так крепко, что не могли пошевелиться. Тугая веревка врезалась в кожу на запястьях и лодыжках. Изможденные пленные брели в изодранной, грязной одежде. Не говоря ни слова, Джаспер достал из мешка Кулак Э’ли. К этому времени он научился ловко управляться со скипетром. Риг перехватил его взгляд и тоже приготовился к схватке, выхватив длинный меч. Они ринулись на ящериц, а Дикий с лаем побежал перед ними. Фиона, не раздумывая, присоединилась к друзьям. Ворчун бросил холщовый мешок на землю и вытащил из-за пояса неразлучный кофель-нагель, не раз помогавший ему в стычках со слугами драконов. Лишь Ферил не двинулась с места. Она стояла на тропинке среди кустов, и ее не было видно со стороны плато. Эльфийка закрыла глаза и стала перебирать пальцами, наигрывая древнюю мелодию, словно музыкант по струнам арфы. Потом Ферил запела, и ее разум стал растворяться в природе болота. Волк вцепился клыками в первую ящерицу, сбив ее с ног на траву. Риг ударил тварь так быстро, что та не смогла воспользоваться копьем. Меч вонзился в ее бок, и на землю потекла черная кровь. Ящерица не издала ни звука, не шелохнулась, и Риг отступил, чтобы выбрать новую жертву. Фиона без труда отразила удар нападавшей на нее третьей ящерицы и начала хлестать ее по щитку на животе. Тварь оказалась ловкой и легко изворачивалась, избегая серьезных ран. Риг чудом ускользнул от нацеленного в него копья. В пылу схватки он выронил меч и теперь свободной рукой нащупывал три кинжала, висевшие у него на поясе. Он швырнул их один за другим в ящерицу, прыгнувшую в этот момент на Фиону. – Попал! – закричал он. Первые два кинжала вонзились в незащищенную грудь существа. Третий пролетел мимо назначенной цели. – Спасибо, но я и сама могла бы справиться! – отозвалась молодая соламнийка. – Я только хотел помочь! – ответил Риг, быстро разворачиваясь. Увидев справа от себя нового противника, он подобрал оброненный меч. Существо зашипело и плюнуло в лицо морехода кислотой. Тупой конец копья ударил Рига прямо в живот. Тот, ошеломленный, упал на спину и вытащил из-за пояса новые кинжалы. Несмотря на глубокие раны, из которых хлестала черная кровь, противник Фионы оставался на ногах, намереваясь бороться до последнего. – Сдавайся! – кричала Фиона, надеясь, что существо поймет ее язык. Но ящерица только мотала головой, беспорядочно размахивая копьем. Тем временем Ворчун боролся с ящерицей, которая шла во главе отряда плененных эльфов. Полулюдоед делал выпады, стараясь избегать длинного изогнутого кинжала противника. Джаспер тоже не сидел без дела. Со скипетром в руках он криками отвлекал существо, кружившее вокруг них. С двумя ящерица никак не могла справиться. Полулюдоед вонзил кофель-нагель в чешуйчатый бок, а Джаспер скипетром перебил твари позвоночник. Мертвая ящерица рухнула бы прямо на них, не успей они вовремя отскочить. В нескольких ярдах от них Ферил продолжала перебирать тонкими пальцами стебли высокой травы, словно струны. – Дикий, оставь ее, – прошептала она. Мысленно эльфийка оторвались от того места, где находилась, и невидимым ветерком понеслась к волку, напевая ему свою песню. С крепких челюстей Дикого стекала черная кровь ящерицы – он прокусил толстый слой зеленых чешуек и собирался вспороть живот твари, снова и снова вонзая клыки в тело врага. – Оставь ее в живых. Песня Ферил становилась громче, звеня в траве. Кинжалы, брошенные Ригом рядом с волком и ящерицей, поднялись в воздух и начали поворачиваться. Они кружились вокруг рук, ног, горла противника Дикого и в какой-то момент пригвоздили его к земле, не задев волка. – Дикий! – крикнула Ферил, приходя в себя. Волк взглянул на нее и бросился к ящерице, с которой боролся Риг. В зубах морехода были зажаты два кинжала, еще два он держал в левой руке, а в правой – меч. Отойдя на несколько шагов назад, он метнул кинжалы в существо перед ним. Лишь один попал в цель, пронзив живот твари. – Теряю хватку, – пробормотал мореход. Дикий прыгнул на ящерицу. Челюсти волка крепко сдавили переднюю лапу, чтобы тварь не могла орудовать копьем. Риг воспользовался преимуществом и ударил мечом. Волк и мореход, перепачканные кровью, отошли в сторону. Они ясно видели, как побежденное чудовище, упав на спину, корчится в агонии, извиваясь на почерневшей траве. Волк бросился ящерице на грудь и вцепился ей в горло. Риг обернулся и увидел Фиону, которая боролась с последней ящерицей. Она ловко присела, чтобы избежать удара копья, и, извернувшись, рассекла длинным мечом бок противника. Существо издало вопль невыносимой боли. Фиона высвободила меч и нанесла еще один быстрый удар, добив ящерицу. – Видите? Я же говорила, что обойдусь без вашей помощи, – сказала соламнийка, вытирая меч о траву. Риг дотронулся до ее плеча, показывая на Ферил и Ворчуна. Эльфийка и полулюдоед проворно развязывали путы пленников. Мореход с рыцарем подошли к ним. – У нас нет слов, чтобы вас отблагодарить, – сказала изможденная эльфийка, внимательно посмотрев Ригу в глаза. – У нас не оставалось никакой надежды. Риг с Фионой аккуратно распутали веревки, сковывавшие движения узников. Джаспер осмотрел эльфов и покачал головой. – Раны не заживают из-за шипов на веревке, – сказал он с грустью. – Яд успел всосаться в кровь почти у всех. Мне понадобится какое-то время, если вообще удастся что-либо сделать. – Я помогу, – предложила Ферил. – Не важно, сколько времени это займет. – У нас его не так уж и много, – резко оборвал ее мореход. – Нужно поспешить, чтобы скорее найти Брукт и Дамона. – Этим эльфам необходимы отдых и уход, – настаивал гном. – Я не собираюсь бросать их здесь в таком состоянии. Ферил буквально сверлила глазами Рига: – Никто из нас их так просто не оставит! – Мы знаем, где находится Брукт, – вмешалась сильванестийка, – и поможем вам туда добраться. Мы обязаны вам жизнью. – Раз так, то вы покажете нам дорогу после того, как мы вас вылечим, – сказала Ферил. – Сколько времени понадобится, чтобы попасть в Брукт? – мягко спросил Риг у Ферил, показывая на запад. – У нас осталось лишь несколько часов до заката, а потом… Его прервал вой Дикого. Волк играл с полудохлой ящерицей, той самой, которую поразили кинжалы, посланные Ферил. Эльфийка перестала думать об умирающей жертве, а земля тем временем выпустила свою добычу. – Она нам нужна живой! – воскликнула Ферил, пробираясь через болото к существу. – Я хочу, чтобы она ответила на мои вопросы. Мореход опередил эльфийку и сильно ударил ящерицу по спине. Та уткнулась головой в грязь. Риг кинулся на нее, чтобы придушить, и они покатились по траве. В воздухе сверкнул нож. – Живая! – закричала изо всех сил Ферил. – Тогда тебе лучше поспешить со своими вопросами! – крикнул ей в ответ Риг. – Долго она не протянет. Риг поднес нож к горлу ящерицы и досмотрел в ее черные глаза. – Леди нужна некоторая информация, – выдохнул он. – Если не знаешь ее языка – молись. – Я… понимаю ваши слова… почти все, – проговорила ящерица хрипловатым голосом. – Да кто же вы, в конце концов? – требовал ответов Риг, ожидая вопросов Ферил. Черные зрачки ящерицы еще больше расширились. – Ты не потомок, так кто же ты? – Бакали, – сказала ящерица через какое-то время. – Никогда не слышал о ба-ка-ли, – пробормотал Риг. – Что за ба-ка-ли? – Я бакали, – повторило существо. – Это не то, что я… – Что вы хотели сделать с этими эльфами? – прервала его Ферил. Мореход сильнее надавил лезвием на горло бакали. – Давай, используй свой змеиный язык, ба-ка-ли, – приказал Риг, запинаясь на незнакомом слове. – Отвечай. – Госпожа Онисаблет хочет из эльфов сделать потомков, – ответило существо. – Это можно делать только с людьми, – возразил мореход. – Нам это известно. Придумай другой ответ. – Потомки, – настаивало существо, – бывают разные. Из людей получаются красивые, а из эльфов, людоедов-уродливые. – Существа у пруда, – тяжело вздохнула Фиона. – Владычица Онисаблет желает видеть новых потомков. Ей нравится уродство. – Есть ли еще плененные эльфы? Где их содержат? – Ферил подходила ближе. – Люди? Людоеды? – Не знаю, – ответило существо. – Не интересовался. – Тогда откуда вы их берете? – спросил Риг. – Глубоко в болоте. Хозяйка Онисаблет находит нас там и дает узников. Мы все больше охотимся. Скоро вернемся обратно в болото. Наши жизни – пища для дракона. На этот раз заговорил Джаспер: – Насколько глубоко в болоте? Существо пыталось уйти от ответа: – Не знаю. Пока хозяйка Онисаблет не придет. – Давайте уйдем отсюда, – предложил гном. – Если появится драконица… – Да, – сказал Риг. – Если появится драконица, она убьет нас. – Или сделает потомками, – прибавила худая, изможденная сильванестийка, кивая Ферил и Ворчуну. Одним ударом Риг перерезал бакали горло. Он поднялся и посмотрел на свою одежду. Она вся пропиталась черной кровью. – Тебе не обязательно было его убивать, – прошептал Джаспер, пока Ферил собирала в дорогу эльфов. – Он рассказывал, пытался помочь. – Если здесь появится драконица, пусть она увидит лишь тела. Мертвые молчат, мой друг. Подумай лучше, чем ты можешь помочь Ферил, чтобы мы быстрее отправились. |
||
|