"Доказательства вины" - читать интересную книгу автора (Батчер Джим)ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯЕсли подумать, все больницы выглядят более или менее одинаково, однако больница Милосердия, куда отвезли жертв нападения, каким-то образом ухитрилась избежать стандартного стерильного, полного тихой безнадеги образа. Старейшая больница в Чикаго, основанная Церковью, она так и осталась католическим заведением. Ее с самого начала построили необычно большой, однако знаменитые чикагские пожары конца девятнадцатого века наполняли ее под завязку. В чрезвычайных обстоятельствах врачи могли оказывать здесь помощь вшестеро или всемеро большему количеству пострадавших, чем в других тогдашних больницах, так что даже самые отъявленные критики перестали возникать насчет того, сколько ценной земли под нее угрохали. В коридоре у палат пострадавших дежурил коп — на случай, если наряженный в маскарадный костюм киллер явится и сюда. Но, конечно, его могли поставить и для того, чтобы отгонять любопытных газетчиков с их феноменальным нюхом на кровь. Почему-то я не слишком удивился, увидев, что дежуривший — Роулинз, небритый и все еще с болтавшимся на куртке дурацким беджиком «Сплеттеркон!!!». Одно запястье его белело свежими бинтами, но во всех остальных отношениях вид он имел на удивление бодрый для человека, получившего вполне чувствительную рану, а потом работавшего всю ночь. А может, просто внешность у него такая закаленная. — Дрезден, — произнес Роулинз, не вставая со стула. Стул, кстати, стоял на пересечении двух коридоров. Профессионал, блин-тарарам! — Вид у вас сегодня получше. Ну, не считая этих синяков. — Самые клевые проявляются только через сутки, — заметил я. — Святая правда, — согласился он. Мёрфи стояла, переводя взгляд с меня на Роулинза и обратно. — Да ты, похоже, с кем угодно можешь работать, Гарри. — Ба! — расплылся в улыбке Роулинз. — Уж не малышку ли Кэррин Мёрфи я слышу? Жаль, театрального бинокля не захватил, не разгляжу толком. Она улыбнулась в ответ: — А вы что здесь делаете? Они что, нормального копа не могли найти следить за коридором? Роулинз фыркнул и закинул ногу на ногу. Я заметил, впрочем, что при всей непринужденности его позы кобура торчала на виду, и правая рука все время держалась в непосредственной близости от рукояти пистолета. Он покосился на Мыша и выпятил губы. — Вот не знал, что сюда разрешают с собаками. — Это полицейская собака, — заверил я. Роулинз небрежно протянул Мышу руку ладонью вниз. Мыш вежливо обнюхал ее и стукнул хвостом мне по ноге. — Гм-м, — протянул Роулинз. — Что-то не помню таких у нас в управлении. — Пес со мной, — пояснил я. — А чародей — со мной, — добавила Мёрфи. — Из чего следует, что собака полицейская, ага, — согласился Роулинз и мотнул головой вдоль коридора. — Мисс Марселла там. Пелла и мисс Бектон пока держат в реанимации. Парень, которого привезли, не вытянул. Мёрфи поморщилась. — Спасибо, Роулинз. — Всегда пожалуйста, малышка, — пророкотал Роулинз тоном доброго дедушки. Мёрфи бросила на него короткий испепеляющий взгляд, и мы двинулись дальше по коридору навестить первую из жертв. Палата оказалась одноместная. Молли сидела на стуле рядом с кушеткой; судя по тому, как она оглядывалась по сторонам и вытирала уголок рта рукавом, она только что проснулась. На кушетке лежала Рози, маленькая и бледная. Молли осторожно разбудила ее, дотронувшись до руки. Рози увидела нас и зажмурилась. — Доброе утро, — сказала Мёрфи. — Надеюсь, вы отдохнули немного. — К-капельку, — отозвалась девушка слегка осипшим голосом. Она огляделась по сторонам, но Молли уже протягивала ей стакан воды с пластиковой соломинкой. Рози сделала несколько глотков, благодарно кивнула Молли и устало откинула голову на подушку. — Капельку, — повторила она уже тверже. — Кто вы? — Меня зовут Кэррин Мёрфи. Я детектив управления полиции Чикаго. — Мёрфи махнула рукой в мою сторону и достала из кармана джинсов ручку и маленькую записную книжку: — А это Гарри Дрезден, он работает с нами по этому делу. Вы не возражаете против его присутствия? Рози облизнула губы и кивнула. Ее свободная от повязок рука нервно потеребила забинтованное запястье. Мёрфи вполголоса заговорила с ней. — Что вы здесь делаете? — спросила у меня шепотом Молли. — Наблюдаю, — отозвался я так же тихо. — Какая-то нечисть распоясалась. Молли прикусила губу. — Вы уверены? — Стопудово, — кивнул я. — Не переживай. Мы найдем того, кто сделал больно твоей подруге. — Друзьям... — поправила меня Молли. — Вы знаете что-нибудь про Кена? Парня Рози? Нам никто ничего не говорит. — Это тот, которого увезли на «скорой»? Молли энергично кивнула: — Да. Я покосился на Мёрфи и не сказал ничего. Молли поняла. Лицо ее побледнело. — О Боже, — прошептала она. — Она так... — Она стиснула кулаки и несколько раз тряхнула головой. — Мне надо... — Она огляделась по сторонам и повысила голос. — Умираю, как кофе хочется. Кому-нибудь еще принести? Никто не отозвался. Молли взяла свою сумочку и повернулась к двери. По дороге к выходу она прошла совсем близко от Мыша. Впрочем, тот. вместо того чтобы предостерегающе заворчать, ткнулся лбом в ее ногу, а она почесала его за ухом. Я дождался, пока дверь закроется, и строго посмотрел на него. — Ты на кого работаешь? Он вильнул хвостом и вернулся на место. Мёрфи продолжала задавать Рози неизбежные вопросы про нападение. Время уходило. Я отложил рассмотрение странного поведения Мыша на потом, приказал ему следить за дверью, а сам включил Потребовалось совсем небольшое усилие воли, чтобы отогнать в сторону такие заботы материального характера, как боль, зуд, синяки, и вопрос, почему Мыш ворчал на Молли, — а потом свет, тени и краски повседневного мира растворились в буйстве света и красок, хоронившихся под поверхностью. Мёрфи представлялась такой, как всегда, когда я смотрел на нее Я отвел от нее Материальная Рози представляла собой миниатюрную, хрупкую, бледную девушку. Та Рози, которую открыл мне Под кожей в змеящихся венах пульсировала какая-то зловещая черно-зеленая энергия, сгусток которой виднелся на сгибе локтя левой руки. Нити этой энергии тянулись к коже и заканчивались на ее поверхности десятками крошечных жадных ртов — отметин от инъекций, которые я заметил накануне. Правая рука то и дело проводила по левой, словно расчесывая надоедливый прыщ. Но пальцы ее не касались кожи. Руки окружало нечто, напоминающее рой мерцающих мошек, не позволявших ей дотронуться до этих голодных ртов. Хуже того, на висках ее темнели пятна, похожие на шрамы от ожогов, — маленькие, аккуратные черные отверстия, словно кто-то продернул сквозь ее голову докрасна раскаленную иглу. Вокруг этих ранок запеклась призрачная кровь, но, судя по широко раскрытым глазам, сама она их даже не замечала. Какого черта? Мне приходилось уже видеть жертв нападений на душу, и вид они всегда имели не из приятных. Обыкновенно они выглядели так, как если бы на них напала акула... или разъяренный медведь. Таких повреждений, как у Рози, мне видеть еще не приходилось. Казалось, какой-то хирург-извращенец орудовал над ней лазерным скальпелем. Это на пару делений превысило прошлый рекорд гнусности... в каких уж там единицах она измеряется. Голова начала гудеть от напряжения, и я убрал — Рози, — обратился я к ней, оборвав Мёрфи на полуслове. — Когда вы последний раз кололись? Мёрфи, нахмурившись, оглянулась на меня через плечо. Рози виновато покосилась на меня и тут же отвела глаза. — О чем вы? — спросила девушка. — Я полагаю, это героин. — Я понизил голос, но так, чтобы она меня слышала. — Я видел вчера следы у вас на руке. — У меня диа... — начала было она. — Ох, прошу вас, — оборвал я ее, не скрывая раздражения. — Вы меня совсем уж за дурака держите? — Гарри, — предостерегающе начала Мёрфи, но голова моя болела слишком сильно, чтобы меня остановили чьи-либо слова. — Мисс Марселла, я пытаюсь вам помочь. Просто ответьте на мой вопрос. Долгое мгновение Рози молчала. — Две недели назад, — ответила она наконец. Мёрфи выгнула бровь, и взгляд ее вернулся к девушке. — Я завязала, — сказала та. — Правда. То есть как только я узнала, что беременна... ну, не могу же я это делать дальше. — Правда? — переспросил я. Она подняла взгляд и посмотрела на меня прямо — без особой, правда, уверенности. — Да. Я с этим покончила. И даже не жалею. Ребенок важнее. Я прикусил губу, но кивнул. — Ладно. — Мисс Марселла, — сказала Мёрфи. — Спасибо, что согласились уделить нам время. — Постойте! — окликнула нас девушка, когда Мёрфи уже повернулась к двери. — Пожалуйста. Нам никто ничего не говорит про Кена. Вы знаете, как он? В какой палате? — Кен ваш бойфренд? — осторожно поинтересовалась Мёрфи. — Да. Я видела, как его увозили вчера на «скорой». Я знаю, он здесь... — Мгновение Рози смотрела на Мёрфи, потом лицо ее сделалось еще бледнее. — О нет. О нет, нет, нет! Хорошо, что я успел — Мне очень жаль, — тихо произнесла Мёрфи. Голос ее звучал ровно, взгляд выражал сочувствие. Именно это мгновение выбрала Молли, чтобы вернуться с чашкой кофе. Она бросила на Рози всего один взгляд, поставила чашку на стол и бросилась к ней. Рози разрыдалась. Молли села на край кушетки и обняла ее. — Мы дадим знать, если что, — тихо произнесла Мёрфи. — Идем, Гарри. Мыш тоже смотрел на Рози сочувственно, и мне пришлось пару раз дернуть его за поводок, прежде чем он тронулся с места. Мы вышли и направились к ближайшей лестнице. Мёрфи хотела посетить еще реанимацию, которая размешалась в соседнем корпусе. — Я вчера не заметила у нее на руке отметин, — призналась Мёрфи. — Ты ее здорово прижал. — Да. — Зачем? — Затем, что это может иметь какое-то значение. Не знаю пока какое, но может. И времени слушать, как она будет изворачиваться, у нас не было. — Она тебе наврала, — заметила Мёрфи. — С героина так быстро не соскочить. Две недели... У нее еще не прошла ломка. — Угу, — буркнул я. Мы вышли на улицу и направились к соседнему корпусу. От яркого солнечного света голова разболелась еще сильнее, тротуар пошел кругом. Я остановился, чтобы глаза привыкли к свету. — Ты в порядке? — спросила Мёрфи. — Тяжело. В смысле, Мёрфи нахмурилась. — Что ты Я попробовал объяснить ей, на что была похожа Рози. Вышло сюрно и путано — я и сам не очень понял, что за описание у меня получилось. Не уверен, что Мёрфи осталась довольна ответом. — Выглядишь ты ужасно, — сообщила она, когда я закончил. — Пройдет. Только вот эта головная боль... — Я тряхнул головой и постарался дышать ровнее, накапливая силы для борьбы с болью. — Ага. Я в норме. — Тебе удалось узнать то, на что мы надеялись? — спросила Мёрфи. — Пока нет, — признался я. — Мне надо посмотреть и на остальных. Может, характер полученных ими повреждений наведет меня на какую-нибудь мысль. — Но они в реанимации. — Угу. Придется изыскать способ попасть к ним, не приближаясь при этом к кому-нибудь, подключенному к системам жизнеобеспечения. Мне понадобится минута или полторы, чтобы посмотреть на них обоих. Потом выйду. Говорить будешь ты. Мёрфи глубоко вздохнула. — Уверен, что справишься? — Нет, — честно сказал я. — Но тебе от меня будет немного толку, если я не посмотрю на них. И я не могу сделать этого по-другому. Если мне удастся остаться спокойным и расслабленным минуту-другую, все обойдется. — Но наверняка ты этого не знаешь? — А что я знаю наверняка? Она нахмурилась и кивнула. — Давай-ка я пойду первой, — сказала Мёрфи. — Подожди здесь. Я вернулся в больницу, взял стул, отволок в коридор и посидел там с Мышом и Роулинзом в уютном молчании. Откинув голову, я прислонился затылком к стене и закрыл Голова наконец стала проходить, когда вернулась Мёрфи. — Порядок, — вполголоса сообщила она. — Спустимся на этаж и поднимемся по служебной лестницей. Нас проводит сестра. Тебе не придется проходить мимо других палат. — О'кей, — сказал я, вставая. — Пошли покончим с этим. |
||
|